MyBooks.club
Все категории

Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы. Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Елизавета Тюдор. Дочь убийцы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
178
Читать онлайн
Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы

Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы краткое содержание

Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы - описание и краткое содержание, автор Виктория Балашова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
1533 год. У Генриха VIII и его новой супруги Анны Болейн на свет появляется дочь — Елизавета. Через некоторое время Генрих казнит жену по обвинению в супружеской измене, и Елизавета остаётся без матери. Ещё через год у Генриха от новой жены наконец появляется сын — Эдуард. Став королём после смерти отца, Эдуард возвращает сестру ко двору, но вскоре после этого умирает, что является для Елизаветы очередным большим потрясением.На трон вступает старшая сестра — Мария. Она не доверяет Елизавете и по подозрению в измене сажает её в Тауэр. В это же время там находится Роберт Дадли, с которым Елизавета знакома с раннего детства. Несмотря на то, что Роберт женат, между молодыми людьми вспыхивает любовь. Вскоре под давлением своего мужа Мария выпускает Елизавету из заточения. Через пять лет после вступления на престол Мария умирает, и Елизавете объявляют, что она стала королевой Англии.

Елизавета Тюдор. Дочь убийцы читать онлайн бесплатно

Елизавета Тюдор. Дочь убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Балашова

3


В середине марта её всё-таки посадили в Тауэр. Фредерико с трудом мог поверить в происходящее. Елизавету и весь её небольшой двор отвезли в зловещую тюрьму, ничего не объяснив и не дав поговорить с королевой. Так принцесса снова попала туда, где когда-то недолго уже бывала. В то время ей было всего два года, но Елизавете казалось, она помнит о пребывании в тюрьме всё.

   — Ваше высочество, вы понимаете, что лучше признаться в намерении сместить с трона королеву Марию, чем продолжать упираться? — допрос попросили провести члена Тайного совета, ярого католика герцога Сомерсета.

   — Мне не в чем признаваться. Я чту английскую королеву и никогда не имела желания её свергнуть, — пребывание в Тауэре Елизавету не сломило, и она не собиралась признаваться в том, чего не делала.

   — У нас есть доказательства, — герцог сделал паузу. Принцесса молчала. — Неопровержимые доказательства вашей связи с теми, кто стоял во главе мятежа, Томасом Уайеттом и Джеймсом Крофтом. Последний приезжал к вам в Эшридж прямо накануне мятежа. Вы же не будете это отрицать, ваше высочество? — герцог сощурил глаза, застыв в ожидании. Ему надоели бесконечные беседы с Елизаветой, с ледяным спокойствием отвергавшей все обвинения в свой адрес.

   — Да, Крофт приезжал во дворец, — кивнула принцесса, — и был отправлен восвояси. Я сказала ему то же, что и вам: я не буду принимать участие в мятеже.

   — Вы получали от мятежников письма, — упорствовал герцог, — в любом случае вы потакали их намерениям. Они пользовались вашим расположением и использовали ваше имя в своих целях.

   — Я не могу препятствовать людям использовать моё имя. Это не в моих силах. Ни на одно письмо я не ответила. Но и запретить мне их присылать я не могла. Моим расположением, как вы выразились, они не пользовались.

Герцог приходил в Тауэр каждый день. Мария надеялась выбить из сестры признания, сломив её волю, и заставить, как она считала, наконец говорить правду. Некоторые члены Совета уговаривали применить более суровые способы воздействия на Елизавету. Но Мария решиться на такое не могла. Герцогу были даны распоряжения всячески запугивать принцессу, условия содержания которой в тюрьме и так были не лучшие.

   — Терпение королевы иссякает, — говорил герцог на второй неделе пребывания Елизаветы в Тауэре, — рано или поздно Уайетта поймают. Он даст показания о вашей причастности к мятежу, и ваш путь будет предрешён. Путь на эшафот.

   — Если при помощи пыток вы добьётесь от него признаний, то Господь увидит свершающуюся несправедливость. Он защитит меня. Говорить неправду я не стану, — Елизавета сцепила пальцы так, что они побелели от напряжения, но лишь это и выдавало её состояние.

На самом деле внутри у Елизаветы всё кипело и бурлило от осознания свершавшейся несправедливости. Она не понимала действий сестры, которая шла на поводу у брата Карла и Тайного совета, настойчиво настраивавших королеву против Елизаветы. Давнишняя неприязнь, испытываемая Марией к младшей сестре, вспыхнула с новой силой. И то, что Елизавета поддержала её летом прошлого года после смерти Эдуарда, было забыто.

Единственным утешением принцессе служило осознание того, что рядом с ней находится Роберт Дадли. Виделись они редко: иногда их выводили во двор Тауэра в одно и то же время. Их взгляды встречались, и каждый мог прочитать в них то, что хотел. Они не обменивались кивками головы и уж тем более не разговаривали друг с другом. Оба понимали, какие последствия может иметь любая попытка начать общение. За ними следило слишком много глаз. Но присутствие Роберта где-то неподалёку от неё придавало Елизавете сил. В его взглядах она читала поддержку и понимание, которых так ей не хватало.

Время шло. В начале апреля схватили Уайетта, пытавшегося бежать из Англии на одном из торговых кораблей.

   — Ну вот, как я вам и обещал, — начал герцог очередную беседу с Елизаветой, — Томас Уайетт схвачен и уже находится в Тауэре. Скоро он даст свои показания. Вы облегчите душу, если признаетесь первая.

   — Я вам говорила и повторяю ещё раз: мне признаваться не в чем, — Елизавета была бледна и выглядела уставшей, но дух её не был сломлен, а нежелание давать показания против самой себя только росло с каждым днём.

«Раз меня не пытают и не казнят, а держат здесь, продолжая попытки выбить из меня признание, значит, Мария, как и прежде, не уверена в том, что со мной делать», — размышляла Елизавета. Целыми днями она читала молитвы, не имея возможности разговаривать с кем-либо. Ей не разрешили взять с собой книги, но она помнила многое наизусть, поэтому кроме молитв, Елизавета цитировала изречения древних философов, по привычке переводя их с одного языка на другой.

Через несколько дней после того как схватили Уайетта, Елизавету вывели во двор Тауэра, где всё было подготовлено к казни. Она посмотрела по сторонам: в другом конце двора сидела сестра и члены Тайного совета. Вокруг — публика, пришедшая поглазеть на то, как осуждённому будут отрубать голову. Елизавета занервничала: спектакль явно предназначался для неё, и не исключено даже, что она станет его непосредственной участницей.

— Мария не посмеет казнить меня просто так, без всяких оснований, — убеждала себя Елизавета, — значит, она ждёт чьих-то признаний, которые будут сделаны прямо здесь, перед всей этой толпой.

Во двор вывели Уайетта. Никто и не сомневался, что его пытали. Каждый раз, когда узник представал перед взором людей, они внутренне вздрагивали. Кровь, запёкшаяся в спутанных волосах, измученное, осунувшееся лицо, еле двигающиеся ноги, закованные в цепи, вывихнутые суставы — порой казалось, что человек не способен вынести таких мук и должен умереть, не дойдя до места казни. И крики, оглашавшие Тауэр, были то ли криками тех, кого пытали сейчас, то ли тех, кто умер, навеки оставшись невидимыми тенями, живущими в страшной башне...

Уайетту дали последнее слово. Мария напряглась. Она толком не понимала, хочет ли услышать то, что сейчас должен произнести этот человек. Королева видела свою сестру, стоявшую с гордо поднятой головой, и боялась встретиться с ней взглядом. Марию заверили, что Уайетт прилюдно подтвердит причастность Елизаветы к заговору. Дело будет сделано. Её признают виновной и казнят. Единственная реальная угроза трону будет устранена...

   — Я признаю свою вину, — с трудом начал говорить едва стоящий на ногах Томас Уайетт, — в попытке свергнуть с престола законную королеву Англии и в организации мятежа, направленного против неё. Я раскаиваюсь и прошу её величество простить меня в совершенном злодеянии, — вокруг стояла тишина. От него ждали продолжения, — я клянусь, что её высочество принцесса Елизавета не причастна к заговору, никогда его не поддерживала и не принимала в нём никакого участия, — толпа выдохнула, а страже дали еле заметный сигнал. Осуждённого толкнули к помосту.

Мария не стала ждать окончания казни. Она встала и направилась к выходу. Возвратившись во дворец, королева объявила:

   — Елизавета остаётся в Тауэре. Пока её имя используется моими врагами, пребывание принцессы на свободе представляет угрозу для престола. Мы не имеем права так рисковать. Казнить её не за что, но и освобождать рано.

Тем не менее условия содержания в Тауэре Елизавете улучшили. Теперь она могла общаться со своими приближёнными, читать и чаще выходить на прогулки. Они с Робертом иногда умудрялись незаметно улыбаться друг другу при встречах во дворе, которые, впрочем, происходили не так часто, как им хотелось бы...


* * *

Пребывание в Тауэре, как и в любой другой тюрьме, предоставляет массу возможностей для размышлений. Фредерико рад был бы думать меньше, но по большому счёту заняться было ему, кроме этого, нечем. Вначале, Елизавете не разрешали ни с кем общаться. Фредерико почти всё время сидел в своей комнате. Его персона особенно никого не интересовала. На тех допросах, которые с ним провели, он настойчиво повторял, что писем от принцессы участникам мятежа не отвозил, как и вообще никаких других писем. Но, по правде говоря, Фредерико даже предположить не мог, как поведёт себя, если его начнут пытать. Выдержит ли? Или, как большинство, скажет всё, что от него ни потребуют?

В подобных размышлениях Фредерико и проводил время. Когда Уайетт перед смертью защитил принцессу и не стал давать против неё ложные показания, напряжение спало. Елизавета и её небольшой двор остались в Тауэре, но им позволили общаться, переселив в другие, более удобные помещения.

   — Хорошо устроена эта темница, — рассуждал Фредерико, расхаживая по маленькой комнатушке, которую ему выделили. — Тут тебе и ужасные каморки с низким потолком, сырым полом и крысами. Комнаты чуть побольше, такие же мрачные и холодные, но зато с окошком и прекрасным видом на Темзу, — он хмыкнул и продолжил говорить вслух, — есть и обустроенные для принцесс прекрасные залы с большими окнами. Там тоже холодно. Вот это хуже всего. Холод. На улице весна, а здесь всегда вечная зима.


Виктория Балашова читать все книги автора по порядку

Виктория Балашова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Елизавета Тюдор. Дочь убийцы отзывы

Отзывы читателей о книге Елизавета Тюдор. Дочь убийцы, автор: Виктория Балашова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.