MyBooks.club
Все категории

Серж Арденн - Герцог Бекингем

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Серж Арденн - Герцог Бекингем. Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Герцог Бекингем
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
164
Читать онлайн
Серж Арденн - Герцог Бекингем

Серж Арденн - Герцог Бекингем краткое содержание

Серж Арденн - Герцог Бекингем - описание и краткое содержание, автор Серж Арденн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«XVII век. На престол Франции всходит откровенно слабый король Людовик XIII. Это ставит под сомнение целостность Французского королевства. Самые могущественные дворяне, среди которых королева Анна Австрийская и мать короля, Мария Медичи, заручившись поддержкой Испании, замышляют заговор против его Величества. Единственной силой, которая может противостоять заговорщикам, является Первый министр – Кардинал Ришелье. Кардинал желает, вопреки их планам, объединить королевство. Невольными участниками описанных событий становятся трое анжуйцев. Друзья принимают сторону кардинала и ставят тем самым на карту свои жизни, шпаги и честь во имя Франции. Стычки, погони, звон клинков, противостояние гвардейцев кардинала и мушкетеров, неожиданные повороты сюжета. Это и многое другое, с чем столкнутся наши герои на страницах романа. Как они справятся со всем этим? Куда заведет их судьба? Смогут ли они сыграть решающую роль и предотвратить заговор, который может радикально изменить ход истории?Об этом вы узнаете из первой книги цикла „„Дневники маркиза Леруа““, написанного в лучших традициях Александра Дюма»

Герцог Бекингем читать онлайн бесплатно

Герцог Бекингем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Арденн

Здесь нам придется вновь, пуститься в, возможно, весьма докучливые пояснения и подробности, без которых наше повествование, увы, попросту рискует потерять внятность. И вот сегодняшняя встреча, возбудившая в Тома Франсуа безумное любопытство и безудержную тревогу, тем более, что являлась категорическим исключением из правил, чему найпервейшим подтверждением было личное пресутствие господина Тристана, рискующего быть замеченным в обществе своего повелителя, в одном из городков Савойского герцогства, что было весьма небезопасно для секретаря, узнай его парижский синьор о подобных свиданиях. Все дело в том, что граф де Суассон, с некоторых пор, начал представлять значительный интерес для Тома Франсуа, так как последний, имел честь, четвертого апреля, сего года, взять в жены прелестную Мари де Бурбон-Конде, графиню де Суассон, приходившуюся родной сестрой, упомянутому Людовику де Бурбону, графу де Суассону. Этот брак дал возможность Тома Франсуа к собственным титулам прибавить достоинство князя Кариньяна, и получить некоторые иные перспективы, связанные с женитьбой на представительнице одного из состоятельнейших родов французского королевства, а значит сулящие подобным родством приимущества. Но не всякие брачные узы, даже самых знатных фамилий, несут обилие денег, земель и замков. И если об этом не пекутся первые лица в роду, то не редко за дело беруться их вассалы, желающие пополнения казны суверена, надеясь на прямые вливания в их собственную машну, словно по закону сообразующихся сосудов. Но сейчас, как показалось метру Тристану, что и вызвало его срочнейший приезд, для благополучно развивающихся событий, сулящих могущество и достаток князю и его свите, появилась одна весьма существенная угроза.

Общеизвестно, что огромное наследство графа де Суассона, являвшегося так же графом Клермона и Дрё, впрочим как и любого другого дворянина, после женитьбы, и рождения знатных отпрысков, по законам королевства, в случае его смерти, переходит к детям и жене. Именно этот пикантный вопрос, откровенно говоря и являлся главной причиной сегодняшнего сбора. И всё бы ничего, если бы, граф, в своё время расчитывавший взять в жены одну из дочерей короля Генриха или дочь и наследницу, герцога де Монпансье, после ловко подстроенных козней, лишившись этих возможностий, и доведенный сим до отчаяния, не объявил во всеуслышанье об «Обете безбрачия». Сие обстоятельство, вполне устраивало как младшего сына Карла Эммануила, герцога Савойского – Тома де Кариньяна, так и его супругу, сестру де Суассона, Мари де Конде. Тем более, что занять пристол герцогства Савойи, Тома, девятому ребенку в семье, казалось весьма призрачным. Таким образом, если граф де Суассон, будет верен своему обету, и уйдет в иной мир не зачав наследника, все его состояние переходит к сестре Мари и её мужу Тома де Кариньяну. Именно так обстояли дела, на время пребытия в Аннеси, Тома Франсуа.

Оказавшись в сопровождении де Ферроля, в одном из темных казематов замка Иль, князь, направил взор прекрасных карих глаз на затаившегося в темном углу, в складках просторного балахона мужчину, стараясь получше разглядеть того, кто верно служит ему, но кого за время тех немногочисленных, коротких встречь, выпавших на их долю, так и не удалось рассмотреть. Низенький, тщедушный человечик, завидев вельмож, поднялся на ноги – хотя разницы в росте сидящего и стоящего, оба дворянина так и не заметили – поклонившись благодетелям. Не дожидаясь внимания синьоров, он вновь укрылся в тени сырого угла, под зарешеченным окном, откуда доносилась прохлада и слышался плеск искрящейся на солнце воды.

Усевшись в одиноко маячившее в пустынном помещении кресло, де Кариньян, снав перчатки и шляпу, взглянул на графа. Тот, как будто ожидал лишь команды принца, обратился к гостю, который словно норный зверек, маленькими черненькими глазками, следил за ними из полумрака.

– Метр Тристан, потрудитесь изложить суть дела, которое, на ваш взгляд, может представлять интерес для Его Высочества.

Из угла донеслись странные звуки, будто тот, кого уполномочили говорить, что-то дожовывал во тьме.

– Мне стало известно…

Наконец произнес человечик, казалось, разговаривая ни с кем-то конкретным, а, скорее, с самим собой.

– …что женщина, одна из фрейлин королевы Анны, носит под сердцем плод – отпрыск графа Суассона.

Тома сузил глаза, его скулы проявили движение, выказывающее явное недовольство. Не дождавшись от принца ни слова, Ферроль властно промолвил:

– Продолжайте.

– Имя сей особы Инесса де Лангр, виконтесса де Шампо.

Так же равнодушно и монотонно произнес Тристан.

– Она является приспешницей мадам де Шеврез, которая и помогла укрыться виконтессе в Нормандии, в аббатстве Амбуйе, где есть приором, вернейший человек герцогини, господин Туртора.

– А зачем вы всё это рассказываете мне?

Раздраженно вымолвил принц.

– Я полагаю, Ваша Светлость, следует вмешаться, и вспороть живот этой девке де Шампо. А так же уничтожить бастарда де Суассона, ведь не исключено, что граф, вдруг, признает мальца, что тогда будет с вашими денежками?

Было вполне заметно, когда князь вскочил с кресла, он едва подавил в себе неприязнь к сему маленькому жалкому негодяю. Искривив уста в ненавести и отвращении к тому, кто преодолел пол Франции, чтобы предстать перед своим повелителем в роли подлеца, князь затрепетал от ярости.

– Я готов разможжить вам череп, негодяй! Но не сделаю этого лишь в силу того, что в значительно большей степени презираю вас, чем ненавижу. Вы омерзительны, я же выше того, что бы досаждать вам! А теперь прощайте, я более не желаю ни видеть вас, ни слышать о вас!

Он резко развернулся на каблуках, устремившись в дверной проем, откуда проливался ласковый солнечный свет, тесня сырую мглу каземата. Усевшись в экипаж, де Кариньян, вручил графу, туго набитый золотом кошелек, строго произнеся:

– Расчитайтесь с ним Ферроль, дайте от моего имени сто пистолей и сделайте так, чтобы я более никогда не слышал об этом господине.

В нетерпении, раздраженный князь, захлопнув дверцу, подал рукой знак сержанту.

– Гони!

Воскликнул латник, после чего, через несколько мгновений, карета исчезла за углом бакалейной лавки.

На лице Ферроля, задумчиво взирающего в узкий проем меж домами, где копошились беззаботные горожане, шарахнувшиеся в стороны от прогрохотавшего экипажа, появилась странная, зловещая улыбка. Он, как будто за это, столь короткое время, переосмыслил слова принца, прошептав:

– Не думаю, Ваше Высочество, что ваше благородство, способно пойти мне на пользу.

Злобно ухмыльнувшись, он отбросил полу плаща, и устремился в помещение, где под мрачными сводами, ожидал метр Тристан. Оказавшись в каземате, де Ферроль устроился в кресле, которое недавно покинул принц, устремив проницательный взгляд на невзрачного человечка в черном. Не отводя глаз от секретаря, он достал из-за пояса пистолет, направив оружие на гостя.

– Простите, и прощайте друг мой, ведь приказ есть приказ.

Равнодушно произнес граф, не сводя глаз с испуганного Тристана. От неожиданности, и ужаса столь внезапно нахлынувших на человечка в черном, у него пересохло в горле, а в голове помутнилось. Наслаждаясь испугом секретаря, граф высокомерно поинтересовался.

– Хотите жить?

Преодолевая оципинение, Тристан кивнул.

– Тогда у вас только один выход

– Чего вы хотите?

– Я, всего лиш, предлагаю вам переменить хозяина.

Не сводя испытующего взгляда с несчастного, он взвел курок.

– Вы будете служить мне?

Косясь на дуло пистолета, гость, неуверенно кивнул.

– Бесспорно, заблуждение способно затмить разум самого неглупого человека, даже если он принц крови. Но если это затмение, или прилив малодушия, сие не суть важно, способно навредить нам, то нужно брать дело в свои руки.

Неподвижно, словно изваяние, метр Тристан слушал, опасаясь проронить даже слово.

– Я, как вы понимаете, не верю, клятвенным обещаниям под дулом пистолета.

Оружие в тот же миг исчезло под складками короткого плаща.

– Потому, чтобы заключить между нами взаимовыгодное соглашение, предлагаю: Его Высочество, никода не узнает об этой договоренности, более того я гарантирую вам свою защиту, от принца и кого бы то нибыло. И уж вы мне поверьте, что граф де Ферроль, в состоянии сие обеспечить. Вот…

Дворянин, подбросил кошелек с золотыми пистолями, полученный от Тома, который, уже через мгновенье, оказался в цепких пальцах Тристана.

– …примите для начала от меня, и это только аванс. Поверьте, если вы будете делать то, чего жду от вас я, вы получите во стократ больше. У меня на счет золота де Суассона, свои планы…

Он запнулся, будто испугавшись сболтнуть лишнего.

– Как вы говорите имя этой прекрасной виконтессы, что прячется в нормандском монастыре?

– Инесс де Лангр, виконтесса де Шампо.


Серж Арденн читать все книги автора по порядку

Серж Арденн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Герцог Бекингем отзывы

Отзывы читателей о книге Герцог Бекингем, автор: Серж Арденн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.