MyBooks.club
Все категории

Николай Задорнов - Хэда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Николай Задорнов - Хэда. Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хэда
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
238
Читать онлайн
Николай Задорнов - Хэда

Николай Задорнов - Хэда краткое содержание

Николай Задорнов - Хэда - описание и краткое содержание, автор Николай Задорнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Николай Павлович Задорнов (1909-1995) — известный русский советский писатель, заслуженный деятель культуры Латвийской ССР (1969). Его перу принадлежат исторические романы об освоении в XIX веке русским народом Дальнего Востока, о подвигах землепроходцев. Роман «Хэда» повествует об интересной и необычной жизни русских моряков в Японии, о нелегком и долгом возвращении части из них на родину, об их участии в тяжелых сражениях Крымской войны.

Хэда читать онлайн бесплатно

Хэда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Задорнов
Назад 1 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед

2

Дайри, микадо, тенно – так называли японцы императора.

3

Вино и закуска к вину.

4

Варвар – так называли всех иностранцев.

5

Мера длины, японская верста.

6

Так называлось правительство шогуна в Японии в то время. Буквально – «палаточная стоянка».

7

Девушки.

8

Кодекс чести японского воина.

9

Князь.

10

Буквально: поторопить с поклонами.

11

Да (франц.).

12

Ребра корабля, основа его каркаса.

13

Внутренние крепления остова корабля.

14

Крепления, соединяющие концы шпангоутов.

15

Части деревянного шпангоута.

16

Помост или настил в помещении дока, на котором в подлинных размерах вычерчены все части корабля.

17

Буквально – нижнее дерево (англ. искаж.).

18

В политике ничего не понимаю.

19

Малахов, Малахов, Малахов!

20

Воин, рыцарь.

21

Картина-свиток.

22

Коробка или ящичек для обеда или закуски.

23

Полицейский, также наблюдающий агент полиции.

24

Извинились.

25

Голова у Путятина... (Намек, что болит.)

26

Так японцы называли священника Василия Махова.

27

Лодка, судно.

28

В сердце не входит (т. е. не чувствует).

29

Мелкий товар.

30

Автор имеет в виду южноамериканские наречия испанского языка.

31

Местечко, маленький город.

32

Гортензия.

33

Тогда – комендант крепости.

34

В Японии, которая познакомилась с американцами раньше, чем с англичанами, часто называют английский язык американским.

35

Старший плотник.

36

Я люблю вас (англ.).

37

Благодарю вас.

38

О встречах Сизова с японкой Фуми рассказывается в романе Н. Задорнова «Симода». – Ред.

39

Паланкин.

40

Выражение «снял сандалии» употребляется в смысле «остановился на ночлег, поселился».

41

Одна из школ японской борьбы.

42

Теплая накидка.

43

Изучаем.

44

Как боги.

45

Этот стол, но уже с укороченными ножками, служит до сих пор в семье Сугуро – потомков Ябадоо, в деревне Хэда. – Примечание автора.

46

Разрешается идти на берег.

47

Виза, лист на право выгрузки.

48

Да, полным ходом.

49

Проблема жизни.

50

Сахар.

51

«Молодая Америка».

52

Бутылочные песни.

53

Пьяные баллады.

54

Расскажи это царю.

55

Извините (точно – «сожалею»).

56

Традиционное самоубийство, то же, что харакири.

57

Нервность, возбуждение.

58

Буквально: корабль в тысячу тонн (имеются в виду японские «коку», условно – тонны).

59

Нет... нет...

60

Я говорю (послушай)... извини...

61

Идите назад!

62

Почему «идите назад»?

63

Мятеж.

64

То есть как бы четырехугольные «окна» в бортах корабля.

65

Пожалуйста, русский корабль.

66

Пожалуйста, русский флаг.

67

«Восходящее солнце».

68

Бакуфу желало отменить в подписанном договоре статью, которая давала право договаривающимся сторонам иметь друг у друга консулов.

69

Впоследствии, после окончания Крымской войны, русское правительство подарило шхуну «Хэда» Японии. Корабль был доставлен в порт Симода под командованием Колокольцова. Одновременно были оплачены все долги по содержанию в Японии посольства Путятина и команды погибшего фрегата «Диана».

70

Все в порядке.

71

Платок для носки вещей.

72

Пропади она (черт с ней).

73

Экспедиция Роджерса-Рангольда была отправлена из Соединенных Штатов для описания Сахалина, тихоокеанских побережий и Японии.

74

Мель у входа в реку.

75

Сухари.

76

Русские в унынии (подавлены).

77

Ванька-встанька.

78

«Добро пожаловать», «Приморский отель Америка», «Доктор», «Аптека».

79

Долларов.

80

Беспошлинный ввоз товаров.

81

Всех наверх.

82

Черт побери.

83

Двадцать один... двадцать два.

84

Военный корабль.

85

Какое название корабля?

86

Котиколов из Сан-Франциско.

87

Проходи... Живей...

88

В чем дело?

89

Наилучшая.

90

Проходи!

Назад 1 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед

Николай Задорнов читать все книги автора по порядку

Николай Задорнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хэда отзывы

Отзывы читателей о книге Хэда, автор: Николай Задорнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.