MyBooks.club
Все категории

Герман Вук - Бунт на «Кайне»

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Герман Вук - Бунт на «Кайне». Жанр: О войне издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бунт на «Кайне»
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 октябрь 2019
Количество просмотров:
199
Читать онлайн
Герман Вук - Бунт на «Кайне»

Герман Вук - Бунт на «Кайне» краткое содержание

Герман Вук - Бунт на «Кайне» - описание и краткое содержание, автор Герман Вук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.На русском языке публикуется впервые.

Бунт на «Кайне» читать онлайн бесплатно

Бунт на «Кайне» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герман Вук

— Капитан, я включу общекорабельную связь, а потом посмотрю, что делается на юте…

— О’кей, Вилли. — Кифер поднялся, отряхивая себя дрожащими руками. Волосы из под каски выбились и упали на лицо. Вид у него был ошеломленный, отрешенный.

Вилли влетел в ходовую рубку и нажал ручку громкой связи. Рулевой и его помощник смотрели на него испуганными глазами.

— Внимание, — произнес он резко и отрывисто, — в районе миделя в нас врезался камикадзе. Носовая и кормовая пожарная команды, по местам…

Синий едкий дым просачивался в рулевую рубку, обжигая легкие, как крепкая сигарета. Вилли закашлялся и продолжал:

— О повреждениях доложить на мостик. Включить пенотушение, орошение и кислотную систему. Изготовить к действию клапаны затопления — кха-кха, но без команды не затоплять… — Он дернул красный рычаг общекорабельной тревоги и вышел на правое крыло мостика одновременно со звоном колокола громкого боя. В лицо ему ударила волна горячего воздуха и дыма. Длинные рыжие языки пламени плясали возле мачты позади камбуза и подбирались к мостику. Ветер дул с кормы. Из пламени вырывались клубы дыма и перекатывались через крыло мостика.

— Я думал, ты на корме, — раздраженно закричал Кифер, едва различимый в дыму. Он и матросы на мостике надевали спасательные жилеты.

— Да, да, сэр. Как раз иду туда…

Чтобы спуститься на шкафут по переходу, Вилли пришлось изрядно поработать локтями и плечами, пробиваясь сквозь толпу бегущих матросов, которые с криками тащили пожарные шланги и хватали спасательные жилеты. Он прорвался на главную палубу. Дыма там было меньше, чем на мостике, — он весь устремился вверх и к носу. Красные столбы огня, толщиной со ствол дерева, с ревом вырывались из огромной рваной пробоины в палубе над котельным отделением. Закопченные матросы, спотыкаясь, выскакивали из узкого люка воздушного ящика. По всей палубе валялись обломки самолета. Горела командирская шлюпка. По палубе извивались шланги, матросы пожарной команды, с бледными лицами, в касках, в спасательных жилетах возились с патрубками магистралей или подтягивали к пробоине красные, похожие на игрушки, ручные «минимаксы». Их выкрики тонули в гуле колокола громкого боя и реве огня, рвущегося из развороченного котельного отделения. Стоял запах гари: пахло горящей нефтью, горящим деревом, резиной.

— Докладывай! — крикнул Вилли матросу, который шатаясь выходил из воздушного ящика.

— Весь самолет там внизу, сэр! Все к черту горит. Бадж приказал нам убираться вон. Он пытается закрыть главный топливный клапан. Не знаю, удастся ли ему выбраться оттуда. Я включил систему пенотушения, прежде чем уйти…

— А котел?

— Не знаю, сэр. Кругом пар и огонь…

— Знаешь, как открыть предохранительные клапаны? — Вилли старался перекричать шум и грохот.

— Да, сэр…

— Открывай!

— Есть, сэр…

Раздался взрыв, и ослепительный огненный шар вылетел из котельного отделения. Вилли отшатнулся. Огонь бежал по краю надстройки. Вилли с трудом протиснулся сквозь толпу валивших ему навстречу матросов к Беллисону, который затягивал гаечным ключом главный топливный кран.

— Увеличиваешь давление на магистрали?

— Да, сэр… Наверное, все кругом горит, сэр. Придется покидать корабль?

— Нет, черт побери! Тушите пожар! — завопил Вилли.

— Слушаю, сэр. Постараемся…

Вилли хлопнул старшего механика по спине и стал пробивать себе дорогу в заполненном людьми переходе, спотыкаясь о шланги. Подойдя к трапу на мостик, он с изумлением увидел, как из своей каюты выскочил Кифер, держа в руках увесистый серый парусиновый мешок.

— Ну что, Вилли? Есть надежда? — спросил Кифер Вилли, который посторонился, чтобы дать капитану первому подняться по трапу.

— Полагаю, что да, сэр. Что это за мешок?

— Роман. На всякий случай… — Кифер опустил мешок на палубу около ящика для сигнальных флагов и, сощурив глаза, стал вглядываться в сторону кормы, кашляя и прикладывая платок к носу. На рубке артиллеристы, хрипло переругиваясь, распутывали шланги.

Матросы на мостике — радиометристы, сигнальщики, гидроакустики — и трое новых офицеров тесно обступили Вилли, глядя на него расширенными глазами.

— Капитан, дела не так уж плохи: пожар захватил лишь одно котельное отделение… — начал было докладывать Вилли. И вдруг понял, что Кифер его не слушает. Капитан продолжал смотреть на корму, положив руки на бедра. Дым летел ему прямо в лицо. Белки глаз были мутно-желтые, края век покраснели.

Клубы пара с ревом вырвались из надстройки. Кифер перевел пристальный взгляд на Вилли.

— Что же там случилось?

— Я приказал открыть предохранительный клапан на третьем котле, сэр…

Внезапно на камбузной надстройке раздался оглушительный треск. Фонтан огней — белого, желтого, всех оттенков красного — забил во все стороны. Матросы с криками посыпались с трапов. Пули засвистели и застучали по надстройке.

— О Господи, зенитные рвутся! — закричал Кифер, ища, где бы укрыться. — Сейчас взлетим на воздух, Вилли. Теперь очередь за палубным боезапасом…

Из всех трех труб валил дым, грязно-желтый, как блевотина. Шум главных двигателей прекратился. Корабль заскользил по воде, замедляя ход и покачиваясь на волнах. Оранжевый отблеск пожара падал на серую гладь моря.

— Вода в топливных системах! — Кифер задыхался. — Прекратилось всасывание! Командуй всем…

На надстройке со страшным грохотом начали рваться трехдюймовые снаряды первых выстрелов, извергая потоки ослепительного пламени. Кифер вскрикнул, зашатался и упал. Удушливый пороховой дым окутал мостик.

Вилли опустился на корточки возле капитана и увидел, как несколько пар ног в матросских штанах, перемахнув через леера, прыгнули за борт.

— Рука, рука, — простонал Кифер, схватившись за плечо и стуча ногами по палубе. Сквозь пальцы проступила кровь.

— Что с вами, капитан? Матросы прыгают за борт…

Кифер сел, его исказившееся от боли лицо побледнело.

— Командуй покинуть корабль… Боже, руку как будто отрывают… Наверное, осколок…

— Сэр, честное слово, я полагаю, пока еще не время оставлять корабль… Кифер оперся на одно колено и, покачнувшись, встал во весь рост. Спотыкаясь, он добрался до ходовой рубки и ухватился окровавленной рукой за рычаг общекорабельной связи.

— Говорит капитан. Всем покинуть корабль…

Стоя в дверях, Вилли слышал слабый голос капитана, доносившийся из рулевой рубки, но динамики громкой связи молчали.

— Сэр, — закричал он, — связь не действует…

Матросы на мостике сгрудились у фальшборта, как стадо овец, жмущихся друг к другу, чтобы согреться.

— Как быть, мистер Кейт, можно нам прыгать? — крикнул Урбан.

— Стоять по местам…

Нетвердо держась на ногах, из ходовой рубки вышел Кифер.

Новый взрыв раздался со стороны надстройки, осколки забарабанили по мостику, и обдало жаром.

— Корабль не продержится и пяти минут! — Кифер подбежал к поручням, пытаясь увидеть, что делается на корме.

— Глядите, они прыгают. Вся главная палуба, должно быть, взлетела в воздух. — Он нырнул в толпу матросов и схватил свой парусиновый мешок. — Пошли! Все за борт…

Матросы и офицеры загудели и стали, словно пассажиры метро, подталкивать друг друга вперед, торопясь перескочить через поручни. Они натыкались на Вилли и прижимали его к поручням. Он перегнулся через них, пытаясь разглядеть сквозь едкий дым, что происходит на корме.

— Капитан, на корме никто не прыгает за борт. Все, кто в воде, это люди с мостика! — Матросы и офицеры один за другим прыгали с крыла мостика в воду. Кифер перекинул одну ногу через фальшборт. Здоровой рукой он крепко прижимал к себе парусиновый мешок. Он перелезал с большой осторожностью, оберегая свою окровавленную руку.

— Капитан, — крикнул ему Вилли, — с кормы никто не прыгает, они не…

Кифер не обращал на него никакого внимания. Вилли схватил его за плечо в тот момент, когда тот нагнулся, чтобы прыгнуть.

— Капитан, разрешите мне с добровольцами остаться на борту и попытаться локализовать пожар!

Искра понимания мелькнула в тусклых глазах писателя. На лице его отразилась досада, как будто Вилли сморозил какую-то невероятную чушь.

— Черт побери, Вилли, если ты хочешь покончить жизнь самоубийством, я не могу тебе мешать!

Кифер прыгнул подальше от борта, болтая в воздухе тощими ногами. Он упал в воду на живот и стал отплывать подальше от корабля. Вокруг него виднелись головы людей, покинувших корабль. Один Фаррингтон остался стоять на мостике, облокотясь на ящик с флагами и вытирая глаза рукавом.

— А вас что удерживает? — резко спросил его Вилли.

— После вас, сэр. — Рекламная физиономия энсина, испачканная сажей, выражала одновременно восторг и испуг, как у мальчишки.


Герман Вук читать все книги автора по порядку

Герман Вук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бунт на «Кайне» отзывы

Отзывы читателей о книге Бунт на «Кайне», автор: Герман Вук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.