MyBooks.club
Все категории

Богдан Сушинский - Саблями крещенные

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Богдан Сушинский - Саблями крещенные. Жанр: О войне издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Саблями крещенные
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 октябрь 2019
Количество просмотров:
160
Читать онлайн
Богдан Сушинский - Саблями крещенные

Богдан Сушинский - Саблями крещенные краткое содержание

Богдан Сушинский - Саблями крещенные - описание и краткое содержание, автор Богдан Сушинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Последние бои во имя Франции казаки ведут уже тогда, когда сама Франция оказалась на грани гражданской войны из-за осложнившейся борьбы за власть между принцем Конде и его сторонниками с одной стороны, и кардиналом Мазарини и Анной Австрийской – с другой. Еще больше обостряется ситуация, когда в дела Парижа в лице папского нунция Барберини вмешивается Ватикан…Но завершается Тридцатилетняя война, а следовательно, заканчивается и французский поход казаков, остатки которых князь Гяур приводит в Украину, чтобы сразу же включиться в гражданскую войну в Речи Посполитой.Сюжетно этот роман является продолжением романа «Костры Фламандии».

Саблями крещенные читать онлайн бесплатно

Саблями крещенные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Богдан Сушинский

– Пока нет. Но он уже в Денновере и ждет приема.

– С ним полковник Сирко?

– Кто это? А, командир казачьего корпуса. Попался бы он нам! К сожалению, здесь его нет. Вместе с двумя моими офицерами, которых я послал как посредников в Дюнкерк, сюда прибыли только принц Ян-Казимир и почему-то графиня де Ляфер, супруга заместителя министра иностранных дел Франции. Уж не знаю, с чего это вдруг она забеспокоилась о вас. Но что она является любовницей Яна-Казимира и стремится повсюду следовать за ним, очевидно.

Догадывался ли д’Арбель, какой подлый удар он наносит князю Гяуру? Возможно, и догадывался. Почти минуту он сидел, подперев рукой подбородок, и с наслаждением вглядывался в побледневшее от гнева лицо полковника. А в это время Гяур едва сдерживался, чтобы не вытащить генерала из-за стола и не вышвырнуть из каюты.

– Я не имею чести быть знакомым с графиней, простите, как вы назвали ее имя?… Поэтому мне совершенно безразлично, является ли она женой помощника министра, а любовницей польского принца, или наоборот… Но все же вы окажете мне любезность, если позволите встретиться с Яном-Казимиром и графиней. Мне хотелось бы кое о чем попросить польского короля, Анну Австрийскую и кардинала Мазарини.

– Графиня, говорят, удивительно красива, – разочарованно вздохнул генерал, сожалея, что пробный шар его, запущенный в виде известия о Диане де Ляфер, никаких особых эмоций у полковника не вызвал. А на его чувствах стоило бы поиграть. – Я предоставлю вам возможность встретиться с ней и принцем сразу же после того, как приму их обоих. А возможно, только графиню де Ляфер. В конце концов, именно она представляет здесь интересы Франции. Разве не так?

– Не посвящайте меня в тайны своего гарема, господин генерал, – князю Гяуру стоило немало мужества произнести это совершенно безразличным тоном. – Меня интересует исход переговоров, а не их подробности.

– Не тешьте себя, полковник, что они будут легкими. Выкуп, который мы потребуем, окажется таковым, что князь еще основательно подумает: стоит ли платить названную сумму за какого-то наемника-чужестранца?

31

Граф де Брежи внимательно прочел письмо первого министра Франции кардинала Мазарини, еще более внимательно всмотрелся в подпись и печать и, задумавшись, положил его на камин, у которого стоял.

Он принимал шведского посланника в своем «зале распятий», сплошь увешанном и заставленном сотнями собранных со всего мира крестов, и письмо кардинала легло к подножию одного из них, совсем недавно подаренного полковником Хмельницким. Обратив на это внимание, посол Франции в Варшаве подумал, что в таком странном совпадении просматривается нечто мистическое.

– Вы знаете, кто подсказал кардиналу, что самое время спасать полковника? – задумчиво спросил он Оливеберга.

– Нет. С точностью, нет. Но подозревал, что просьба исходила от вас.

– Вам не откажешь в проницательности. Хотя вы и не совсем точны.

Оливеберг терпеливо переждал аристократическую паузу графа, не снисходя до унизительного уточнения.

– Она исходила от королевы Польши Марии Людовики Гонзаги, – признал свое поражение в этой дуэли молчания де Брежи.

– Что совершенно неожиданно для меня.

– Как и для меня.

Посол внимательно, насколько позволяло довольно тусклое освещение кабинета, всмотрелся в глаза Оливеберга, пытаясь понять, поверил ли тот ему. Будь сейчас посол пооткровеннее с Даниилом Греком, именовавшим себя здесь Оливебергом, то немедленно признал бы, что тот прав в своем недоверии: никакого отношения к этой просьбе королева не имела, идея принадлежала ему, де Брежи. Услышав о желании посла передать эту просьбу, королева лишь рассеянно кивнула, что, правда, позволило де Брежи тотчас же присоединить и ее голос.

– Невероятные вещи иногда происходят при дворах.

– Если мое сообщение вызвало недоверие даже у вас, представляю, как воспримет его полковник Хмельницкий. Впрочем, он вряд ли будет догадываться…

– Ничего, при случае я позабочусь, чтобы он знал имя спасительницы, – понял свою задачу посланник. – Как и вашу доброжелательную заинтересованность его судьбой.

– Королева ни при каких обстоятельствах не желает терять в его лице союзника, – извиняющимся тоном объяснил граф. – А в ближайшее время полковник может очень и очень понадобиться ей.

– Главное сейчас – помочь Хмельницкому, – деликатно перевел разговор Оливеберг. – Не мог же он в открытую заявить, что интересы польской королевы столь же безразличны ему, как и проблемы вице-губернатора какой-нибудь там Ямайки. То, что он делал теперь, он делал ради Украины и Швеции, а следовательно, ради возрождения своей родины – Византии. – Кстати, он не арестован?

– Был арестован, однако ему чудом удалось бежать. Помогла жена. Бывшая, – мгновенно отреагировал на немой вопрос византийца. – Которую увел его самый упорный враг.

– Оказывается, драмы, достойные слезы Шекспира, разыгрываются не только в датских замках. Кто бы мог подумать? И где теперь наш трижды преданный полковник?

– Мечется по дворцам Кракова и Варшавы в поисках справедливости и в надежде на поддержку короля [35] .

– Я бы не стал подтрунивать над таким человеком. Отчаяние редко совместимо с мужеством. Не говоря уже о разуме.

– Можно было бы посочувствовать его наивности, если бы мы не знали, что вслед за ним мечутся по Варшаве агенты коронного гетмана Потоцкого, или еще чьи-то там. Они знают все подробности его просьб и унижений и не стесняются смаковать их в беседах с местной аристократией.

– Очевидно, недруги не решаются схватить Хмельницкого раньше, чем он побывает у короля.

– Вы правильно заметили: это уже очевидно. Теперь многое будет зависеть от того, как примет его и как поведет себя в дальнейшем король, который, кстати, отправился в очередной вояж в Краков. У меня появилось подозрение, что Хмельницкий пока не знает об этом. Король всегда обставляет свои визиты в древнюю столицу интригующими предосторожностями. Тем более что в эти дни генеральный писарь занят обменом любезностями с чиновниками из высшего суда.

– Достойное занятие для полковника, способного в течение месяца поднять на борьбу пол-Украины.

– Вы уверены, что способен? – неожиданно оживился граф де Брежи. Оливебергу даже показалось, что об унижениях опального генерального писаря вообще забыто.

– Абсолютно.

Де Брежи взглянул на посланника с нескрываемым уважением. И с удивлением.

– Следует полагать, что вы знакомы с Хмельницким? Я имею в виду близкое знакомство.

– В Париже я никогда не терял времени зря. Особенно, когда там появлялись люди из Украины, Венгрии или Болгарии.

* * *

Посол вернулся к подножию Распятия, взял письмо и еще раз пробежал его взглядом, словно то, что он только что услышал, позволяло совершенно по-новому отнестись к тексту послания кардинала Мазарини.

– Понимаю, вы – грек.

Даниил Грек рассмеялся.

– Из письма этого не следует.

– Как и того, что вы не просто грек, а клятвенно преданный своей родине византиец.

– Письма иногда сообщают больше, чем хотелось бы гонцам, которые их доставляют.

– А мы и не станем разглашать наши греческие, – с нажимом произнес он слово «греческие», – интересы. Кого это может заинтриговать здесь, в далекой от Балкан Варшаве?

– О да, было бы очень странно, если бы греческими делами вдруг начали интересоваться даже в Варшаве, – иронично поддержал его Оливеберг. – В Т?урции могли бы решить, что Греция рассчитывает на поддержку своих христианских собратьев.

Они перешли в соседнюю комнату, уселись за небольшой столик у камина и какое-то время молчаливо обедали, запивая ниспосланные им Богом яства привезенным Оливебергом, специально в подарок послу, бургундским вином.

– С письмом, адресованным мне, все ясно. Знать бы, что в письме, направленном королю Польши, – как бы про себя повздыхал де Брежи, искоса поглядывая на шведского посланника. – Кстати, оно при вас?

– Естественно. Хотя его не раз пытались отнять. Шла настоящая охота, при которой моя голова ценилась лишь постольку, поскольку письмо доставалось иезуитам вместе с ней.

– Уверен, в ордене братьев Игнатия Лойолы вашу голову явно недооценивают. В чем они очень скоро убедятся. А вот то, что за письмом охотились, настраивает на скверное предчувствие, что за ним могут столь же яростно охотиться и здесь, в Польше.

– Мне приходится считаться и с этим. Но коль уж я сумел провезти его через Францию и Германию…

– Конечно-конечно, – поспешил успокоить его де Брежи. – Когда я интересовался содержимым письма, которое конечно же скреплено королевской печатью и читать которое я не стал бы даже из желания узнать, насколько убедительно его составили. С учетом того, что все направленное сюда из Франции воспринимается… как направленное из Франции. В том числе и письма королю.


Богдан Сушинский читать все книги автора по порядку

Богдан Сушинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Саблями крещенные отзывы

Отзывы читателей о книге Саблями крещенные, автор: Богдан Сушинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.