MyBooks.club
Все категории

Георг Хакен - Страсти по Голландии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Георг Хакен - Страсти по Голландии. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Страсти по Голландии
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 декабрь 2018
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Георг Хакен - Страсти по Голландии

Георг Хакен - Страсти по Голландии краткое содержание

Георг Хакен - Страсти по Голландии - описание и краткое содержание, автор Георг Хакен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Страсти по Голландии читать онлайн бесплатно

Страсти по Голландии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георг Хакен
Назад 1 2 3 4 5 ... 12 Вперед

Хакен Георг

Страсти по Голландии

Георг Хакен

Страсти по Голландии

Пьеса-сказка на гауфовские темы.

Светлой памяти драматургов

сказочников

Тамары Григорьевны Габбе и

Евгения Львовича Шварца

Действующие лица:

ПЕТЕР МУНК, угольщик

БАРБАРА МУНК, его мать, вдова

КАСПАР, дровосек

ЛИЗБЕТА, его дочь

ИЕЗЕКИИЛ ТОЛСТЫЙ

ШЛЮРКЕР ТОЩИЙ

ВИЛЬМ КРАСИВЫЙ

ХОЗЯЙКА трактира "Золотой гульден"

СТЕКЛУШКА, хранитель клада

ГОЛЛАНДЕЦ МИХЕЛЬ, великан-плотогон

ТРОЕ ПАРНЕЙ

АЛЬФРЕД ФРАНЦ ВАН ДЕР СВЕЛЬДЕР, капитан "Кармильхана"

ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ на "Кармильхане"

ПАССАЖИР на "Кармильхане"

СВЯТОЙ ПЕТР, апостол

СВЯТОЙ ИЗЕКИЛЬ, пророк

МУЗЫКАНТЫ и ПОСЕТИТЕЛИ в трактире

БЕЛОЧКА

ЗМЕЯ

ГЛУХАРЬ

ВОРОН

КОРОВА

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Перед занавесом появляются герои спектакля. Они поют.

ПЕСНЯ: Чего не бывает на свете!

Простак переспорит судьбу,

Хитрец попадается в сети,

Мертвец оживает в гробу,

С берез осыпается хвоя,

Добром притворяется зло,

Но только дыханье живое

Огонь обращает в стекло.

И хрупкий сосуд застывает,

Чтоб сделаться тверже камней.

Чего на земле не бывает?!

А всяко бывает на ней!

Кто пенится жизнью беспечной,

Кто пуст и прозрачен как лед,

Кто гибнет от раны сердечной,

А кто и без сердца живет!

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Открывается занавес. Перед зрителем - трактир "Золотой гульден" в Шварцвальде. За стойкой - Хозяйка трактира, на невысоком помосте, напоминающем сцену - музыканты, за столиками - посетители. В центре игорный стол, который пока еще пуст. Хозяйка подходит к девушке, которая протирает столики.

ХОЗЯЙКА. Лизбета!

ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.

ХОЗЯЙКА. Сегодня ты работаешь у меня первый день, и от того, как ты себя покажешь, будет зависеть, надолго ли ты здесь задержишься. Будь поприветливей да посговорчивей с посетителями, ведь ко мне в "Золотой гульден" захаживают самые состоятельные господа Шварцвальда. Старайся всем угождать, а не то я с тобой распрощаюсь. Тебе понятно?

ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.

ХОЗЯЙКА. Смотри, Лизбета, а то от желающих на твое место у меня отбою нет. (Задумалась.) Лизбета... Слишком серьезное у тебя имя для нашего заведения. Надо бы что-нибудь попроще. У нас тебя будут называть красоткой Лизой. Так короче и доступнее.

Тебе ясно?

ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.

ХОЗЯЙКА. Ну, иди, работай, красотка Лиза.

В трактир входит Петер Мунк. Сегодня он чисто умыт, в праздничном отцовском кафтане с серебряными пуговицами, в новых красных чулках и башмаках с пряжками. Он замечает Лизбету.

ПЕТЕР. Лизбета!

ЛИЗБЕТА. Ах, Петер, это ты? Тебя и не узнать. Думаю, что за ладный парень - молодец!

ПЕТЕР. Говорят, если тебя не сразу узнают, то скоро разбогатеешь.

ЛИЗБЕТА. Как ты сегодня принарядился!

ПЕТЕР. Не все же время мне ходить чумазым угольщиком. Целый месяц я тайком от матушки откладывал часть заработка, чтобы выбраться сюда. Авось, повезет, и я выиграю кучу денег.

ЛИЗБЕТА. Ну что ж, желаю тебе удачи!

ПЕТЕР. Спасибо. А я никак не ожидал тебя здесь встретить.

ЛИЗБЕТА. Нужда заставила. Тяжело заболел отец, и денег на лекарства и врачей не хватает, даже если продавать все молоко, что дает наша корова. А здесь хозяйка обещает хорошо платить. Но как только отец поправится, сразу же уйду отсюда.

ПЕТЕР. Потанцуем?

ЛИЗБЕТА. Не сейчас, Петер! Сегодня так много работы! Как-нибудь в другой раз. Не обижайся!

Лизбета отходит к соседним столикам. В трактир входит долговязый детина Шлюркер Тощий.

ХОЗЯЙКА. А, господин Шлюркер! Рада вас видеть!

ШЛЮРКЕР. Я, как всегда, первый, хозяйка?

ХОЗЯЙКА. Первый, господин Шлюркер. Проходите, присаживайтесь.

1-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Мой пришел! Ах, какой сильный! Видите? Я его уже третий год обожаю!

ХОЗЯЙКА. Что будете заказывать?

ШЛЮРКЕР. Кварту амстердамского пива и окорочок индюшки.

ХОЗЯЙКА. У меня для вас к вашему приходу все уже готово. Эй, красотка Лиза, принеси заказ для господина Шлюркера.

ЛИЗБЕТА (приносит пиво и ножку индюшки). Пожалуйста, господин Шлюркер, ваш заказ. Приятного аппетита.

ХОЗЯЙКА. Специально для вас, господин Шлюркер, самое свежее пиво и самая сочная индюшатина.

ШЛЮРКЕР (расплачивается). Сдачи не надо.

ХОЗЯЙКА. Премного благодарна, господин Шлюркер.

ШЛЮРКЕР (набрасываясь на еду и пиво). А у тебя, я вижу, новая помощница?

ХОЗЯЙКА. Да, господин Шлюркер.

ШЛЮРКЕР. А где же Грета?

ХОЗЯЙКА. Грету пришлось попросить. Она стала слишком заносчивой. А ведь каждый должен знать свое место, не правда ли?

ШЛЮРКЕР. Истинная правда. Знай сверчок свой шесток. А эта действительно недурна. Как ты ее назвала? Красотка...

ХОЗЯЙКА. Красотка Лиза, господин Шлюркер. Вдобавок, она не только красива. Она еще хорошо танцует и поет.

ШЛЮРКЕР. Неужели? Вздор!

ХОЗЯЙКА. Думаю, что скоро вам представится случай самому в этом убедиться.

ШЛЮРКЕР (закончив трапезу). Ну вот, заморил червячка, теперь можно перейти и к делу. (Обращается к посетителям) А ну, кто готов померяться со мной силой? Играем на деньги.

ПЕТЕР. Я!

ШЛЮРКЕР. А ты кто такой, парень?

ПЕТЕР. Петер Мунк, угольщик.

ШЛЮРКЕР. А хватит ли у тебя силенок, угольщик?

ПЕТЕР. Я каждый день на своей тележке развожу по тонне угля, предлагая его у всех ворот, а это не всякому под силу.

ШЛЮРКЕР. А хватит ли у тебя деньжонок, угольщик?

ПЕТЕР. Я каждый день откладывал от своего заработка по одному талеру, и за месяц мне удалось накопить целых тридцать талеров.

ШЛЮРКЕР. Тридцать талеров? А знаешь ли ты, угольщик, что в пересчете на голландские гульдены, тридцать талеров составят всего один гульден.

ПЕТЕР. Знаю.

ШЛЮРКЕР. А ты смельчак! Ну что ж, из уважения к твоей нищете ставлю против твоих тридцати талеров три гульдена, и начнем игру.

Они садятся за один из столиков друг против друга, делают ставки, и начинается состязание - ручная борьба. Через несколько секунд Шлюркер одерживает победу над Петером.

1-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Мой, мой выиграл! Ах, какой лапусик!

ШЛЮРКЕР (загребая деньги в карман). Деньги мои. Знай сверчок свой шесток.

Петер, погрустнев, отходит в сторону. В трактир входит рослый румяный толстяк - Иезекиил Толстый.

ХОЗЯЙКА. Добро пожаловать, господин Иезекиил!

ИЕЗЕКИИЛ. А что, хозяйка, мое место свободно?

ХОЗЯЙКА. Свободно, господин Иезекиил, вас дожидается. Присаживайтесь.

2-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. И мой, мой пришел! Самый богатенький! Он мне вчера улыбнулся, ей-богу!

ХОЗЯЙКА. Что угодно? Пива?

ИЕЗЕКИИЛ. От кружечки амстердамского не откажусь.

ХОЗЯЙКА. Такого пива как у меня, доложу я вам, нет во всем Шварцвальде. Не прикажете ли к пиву кусочек холодной телятины?

ИЕЗЕКИИЛ. Твоя правда, хозяйка. Нет лучшей закуски к доброму пиву. Кусок хорошей телятины мне сейчас не повредит.

ХОЗЯЙКА. Эй, красотка Лиза. Подай заказ для господина Иезекиила.

ЛИЗБЕТА (приносит пиво и телятину). Пожалуйста, господин Иезекиил, ешьте на здоровье.

ИЕЗЕКИИЛ. Ну, кто хочет выиграть? (Обращаясь к Петеру) Хочешь сыграть в кости, парень?

ПЕТЕР. Кто? Я? К сожалению, у меня уже кончились деньги. Лучше скажите, господин Иезекиил, отчего это вы иногда заикаетесь, а иногда нет?

ИЕЗЕКИИЛ. Знаешь, какая штука, парень: я богат, поэтому, что хочу, то и делаю. Деньги дают мне свободу, а у тебя их нет, поэтому - пошел отсюда!

2-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Ах, какой крутой!

К игорному столу, за которым разместился Иезекиил, подсаживается Шлюркер.

ШЛЮРКЕР. С благополучным возвращением, Иезекиил. Это правда, что тот строевой лес, что ты возил на продажу в Амстердам, принес тебе огромную прибыль?

ИЕЗЕКИИЛ. Да, в Голландии я загнал лес втридорога и наварил на этом деле богатый куш. И в Шварцвальд возвратился не пешком, как все плотогоны, а приплыл на корабле, словно важный барин.

ШЛЮРКЕР. Так бросим кости. И пусть часть вырученных тобой денег перейдет в мой карман.

ИЕЗЕКИИЛ. Напрасные надежды. Тебе не выиграть у меня и гульдена. С тех пор, как стоит этот трактир в Шварцвальде, еще никому не удавалось обыграть меня.

ШЛЮРКЕР. Вздор! Даже если ты и оставишь меня с носом, то для меня это ровным счетом ничего не значит.

ИЕЗЕКИИЛ. Хорошо, тогда начнем игру. Ставка - десять гульденов. Не будем мелочиться.

ШЛЮРКЕР. Согласен. Я первым кидаю кости.

ИЕЗЕКИИЛ. Мне все равно.

Они делают ставки, отсчитывая звонкие гульдены. Внимание всех присутствующих постепенно концентрируется вокруг игорного стола.

ШЛЮРКЕР (кидает кости). Тринадцать.

ИЕЗЕКИИЛ (кидает кости). Пятнадцать. Ставка моя.

2-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. А как мой твоего, а? Я балдею!

Иезекиил загребает деньги к себе в карман. Они делают новую ставку.

ШЛЮРКЕР. Здесь по полу чертовски несет! Эй, хозяйка, принеси-ка сюда вон ту длинную скамью, что стоит у стены. Я положу на нее свои ноги.

Назад 1 2 3 4 5 ... 12 Вперед

Георг Хакен читать все книги автора по порядку

Георг Хакен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Страсти по Голландии отзывы

Отзывы читателей о книге Страсти по Голландии, автор: Георг Хакен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.