MyBooks.club
Все категории

Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова. Жанр: Русская классическая проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Цвет морской волны
Дата добавления:
22 сентябрь 2022
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова краткое содержание

Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова - описание и краткое содержание, автор Анна Артемовна Старкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Удивительно, как неожиданно жизнь уже закоренелого и опытного мужчины может изменится под влиянием чистого детского взгляда. Роковая встреча с мальчиком Оливером и его семьей стала началом новый главы в жизни старого художника, не верящего в чистосердечность и доброту других людей. Его убежденная позиция привела к непоправимым последствиям, которую казалось изменить никак нельзя. Проблемы в семье, падение и полное душевное опустошение. Не такова ли разве реальность каждого художника?! Стереотип, который возможно разрушить, если найти истинное жизненное счастье . Но как найти найти счастье, когда вокруг лишь тьма? И существует ли оно вовсе?

Цвет морской волны читать онлайн бесплатно

Цвет морской волны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Артемовна Старкова
бы ты оказался глубоко в пучине морской.

– Ну я же не сделал. Поэтому нет повода меня сбрасывать в море.

Оливер присел рядом с художником и стал пристально смотреть ему в глаза.

–Так, я не могу так больше. Тебе заняться нечем? Иди отсюда, не мешай людям работать.

–Я уйду. Но вы меня взамен нарисуете.

–Ты мне еще условия ставишь … – сердито произнес старик . -А ну убирайся , и чтобы духу твоего тут впредь не было.

– Ну, пожалуйста, … нарисуйте меня, у вас так прекрасно получается. Это был бы лучший подарок в моей жизни.

–Ничего я тебе делать не буду.– четко произнес художник.

–Вы уверены?

– Более чем.

– Эхх… ну ладно.– тоскливо произнес мальчик, собирая с камня свои вещи.

Из кармана послышалась вибрация.

–Ой .– воскликнул Оливер глядя на время,– 5 пропущенных от мамы, кажется я сильно опаздываю. Ну ладно, был с вами рад повидаться, надеюсь завтра мы еще встретимся!– обратился мальчик к художнику, неспешно отдаляясь от него.

–Что? – грубо произнес старик.– Никакие встретимся! Проваливай отсюда поскорее!

–Но про рисунок, пожалуйста, подумайте еще!

Не успел художник возразить Оливеру, как мальчик весело помахал на прощанье рукой и бесследно растворился. Оставив художника беспомощно сидеть перед своим очередным эскизом моря и озадаченно смотреть вслед призрачно уходящей тени.

8

Дни сменяли друг друга как часы, солнце будто яркий резиновый мяч, то поднималось высоко над горизонтом, то пряталось в волнах. Последние несколько дней жара стояла особенно беспощадной, жгучие лучи обжигали нежную кожу вновь прибывших туристов, вынуждая их проводить все свободное дневное время, сидя дома в тени и распивая прохладительные напитки. Но как только зажигались фонари на острове, пустые, дикие пляжи в мгновенье преображались. Свист пальмовых ветвей на ветру сменялся шумными разговорами, веселым озорным смехом и звоном бокалов. Нетронутый теплый песок превращался в холодную стоптанную массу. Светодиодные огни заменяли звездное небо, и жители поддавались забвению, они наслаждались каждой минутой, каждой прожитой секундой и утопали в череде поистине магических моментов.

Пока жители острова расслаблялись на пляже, семья Лайт уже несколько часов утомленно ждала в кабинете доктора Хиосе результаты анализа.

– Мы ждем уже целую вечность, нам сказали, что результаты уже готовы. Где они?– печально произнесла миссис Лайт.

–Подождите, пожалуйста, утром возникли некоторые проблемы, сбой в компьютере, поэтому пришлось все данные восстанавливать, а на это, как вы знаете, уходит немалое количество времени. Сейчас мы все исправим.

–А вы не можете нам устно сказать?

–Боюсь, что не могу, мне нужна точная информация, дезинформировать вас не хочу. Но если все обобщить, анализы весьма неплохие, учитывая ваше положение. Но вы же понимаете, это лишь стандартные процедуры, сегодня Оливеру нужно будет еще сделать мрт легких.

–Сейчас 7 часов вечера?! Не слишком ли поздно, он уже устал.

–Оливер, ты как ? – спросил доктор Хиосе.

–Да я в принципе нормально, полон сил и энергии.

–Вот и прекрасно. Мы уже подготовили всю аппаратуру.– улыбнулся доктор.

–А почему вы нас заранее не предупредили? – удивленно спросил мистер Лайт.

–Как не предупредил?! Я вам на почту послал письмо. У нас просто очередь, и я решил вас на ближайшее время записать, чтобы не тянуть с этим.

В дверь постучались.

–Добрый вечер, я принесла результаты.– мелодично произнесла медсестра, аккуратно передавая заключения в руки врача.

Доктор Хиосе взял папку, быстро пробежал глазами по ней. И вкратце объяснил значение каждого показателя.

–Как видите,– в заключении пояснил он.– Все стабильно, ситуация не улучшилась, не ухудшилась. Ничего больше не могу сказать.

– Что вы имеете в виду?– с непониманием спросил мистер Лайт.

–Это значит, что болезнь стабильно развивается, она не прекратила свое действие, но при этом и не преувеличила темп. В общем, что вам сказал врач тогда, насчет времени, так я скажу вам и сейчас. Оно не изменилось.

– Вы про какое время?– спросил Оливер.

Доктор гневно посмотрел на родителей.

–А вы все еще не сказали ?!

–Мы сегодня скажем сами.

–Может вам лучше нанять детского психолога? Он поможет подобрать нужные слова.

–Нет, мы сами это сделаем.

– Ваше право. Но я опять же вам скажу, что это правильное решение.

–Так вы про что?– допытывался Оливер.

–Мы с тобой об этом поговорим чуть позже.– нервно воскликнула миссис Лайт.

В кабинет вновь вошла медсестра.

–Прошу прощения, что отвлекаю. Но мы готовы. Оборудование настроено.

– Оливер, тебе придется пройти в кабинет на обследование.

Мальчик поспешно встал со стула и направился за медсестрой.

Дверь с прежним грохотом захлопнулась.

9

Тишина. Пустота. Забвение.

Лишь редкое стрекотание цикад создавало иллюзию пробуждения природы.

На улицах не было ни души, ставни домов были крепко заперты. Если прислушаться, можно было услышать сладкие причмокивания спящих жителей, их неуклюжие телодвижения заставляли кровать нервно кряхтеть и поскрипывать, создавая при этом громкое эхо.

Казалось, что все жители погрузились в непробудный сон, если бы не колыхания в прибрежной части острова.

Старик Росси, ворча себе что-то невнятное под нос, держа в одной руке мольберт, а в другой краски с кистями неуклюже протискивался сквозь дверной проем.

И до того морщинистый лоб еще больше скукожился, когда лучи солнце играя заскользили по его старческому лицу.

«Только этого мне не хватало».– раздраженно произнес он, со скрежетом закрывая дверь.

Пройдя несколько метров от дома, он заметил на себе чей-то пытливый взгляд.

–Эй, кто это?– громко произнес он, прищурив глаза, выискивая таинственного шпиона.

Дерево, дерево, камень, куст, дерево, кепка, дом, ступени.– перед его глазами возникла картина Стоп …

–Я тебя вижу!– сурово произнес художник.

Молчание.

–Я еще раз повторю. Я.Тебя. Вижу.– членораздельно произнес он с большим напором. -А ну, поднимайся. А то я сейчас сам тебя подниму.

Из под массивного камня неловко поднялся Оливер.

–Простите, что я вас испугал. Я просто решил почитать, здесь так уютно и тихо …

–Ты решил почитать в 6 часов утра?

–Ну да, я не мог заснуть всю ночь, вот и решил раз уж миссия сон – провалена, нужно пойти почитать, хотя бы отвлечься. Пришел сюда, сел, потом заметил шевеления в вашем доме, вот и спрятался, чтобы вас лишний раз не волновать своим присутствием.

–Это я понимаю. Но я еще раз вынужден тебя спросить, что ты делаешь на моей территории?! Неужели тебе не хватает целого острова?! Или ты намеренно ходишь сюда меня позлить?

– Нет, ни в коем случае нет …– запинаясь протараторил мальчик.– Просто у вас чувствуется некая уединенность, легче погружаться в свои мысли. Ну… еще плюс красивый вид….Это единственное место, где можно почуствовать себя.

Старик с суровым, но явно заинтересованным взглядом следил за мальчиком, за его жестикуляцией и быстрой сменой эмоций.

– Ну ладно.– тихо произнес он, взяв в руки художественные принадлежности и медленно поплелся в сторону пляжа.

–Постойте.– прокричал вслед Оливер.

Старик будто завороженный шел к маленькой лестнице, расположенной на краю утеса.

Оливер подбежал к художнику.

–Стойте. – запыхавшимся голосом протянул он.– Можно с вами? Мне все равно нечего


Анна Артемовна Старкова читать все книги автора по порядку

Анна Артемовна Старкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Цвет морской волны отзывы

Отзывы читателей о книге Цвет морской волны, автор: Анна Артемовна Старкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.