id="id270">
Гранд-отель — тюрьма.
Пайко́вый — относящийся к элите.
Цитируется по «Литературной газете» от 24–30 ноября 2004 г., стр. 3.
Голосистая — женщина в платье с глубоким вырезом на груди.
Бухенвальд — пьянка.
Демаркационная линия — углубление между ягодицами.
Лохматый сейф взломать — изнасиловать.
Колобаха — старший матрос на судне.
Кларацелкин — девственница.
Гюйс — матросский воротник.
Изображать шум морского прибоя — притворяться посторонним.
Рыбий корм — моряк.
Шпрот — моряк, служивший на берегу.
Площадка — лысина.
Голенище — баян.
Gute Nacht! (нем.) — спокойной ночи!
Гуляш — прогулка.
Запечатанная — девственница.
Папиндос — молодой мужчина.
Лохматкин лазарет — кожно-венерологический диспансер.
Овидий. «Любовные элегии». Перевод С.Ширвинского.
Выкинуть ноздри — надышаться свежим воздухом.
Сексопильня — койка.
Крейзер «Аврора» — старая дева.
Съездить в Ригу — о рвоте.
Звёздочка — девственная плева.
Сигунец — кузнечик.
ОТС — одна тётка сказала.
Тянуть жмура — играть по похоронах.
Сапог — баян.
Замком по морде (сокр.) — заместитель комиссара по морским делам.
Прессонуть — сильно избить.
Плашкет — мальчик.
Нехватчик (морское) — матрос, который всегда голоден.
Сбежаться на штыке — встретиться в условленном месте.
Гнать к ветру (морское) — держать как можно круче.
Этна — действующий самый высокий (3340 м) вулкан в Европе на острове Сицилия.
Горжетка — волосяной покров на женском лобке.
Героин — герой.
Стропила — тонкие ноги.
Кособланки — кривые ноги.
Таджмахаля — тюрьма в Средней Азии.
Якорь (морское) — глупый, недалёкий человек.
Одинокий гормон — «Одинокая гармонь», песня, герой которой страдал от неразделённой любви.
Играть в карманный бильярд, гоняться за двумя яйцами — заниматься онанизмом.
Трахтор — ловелас.
Балеринка — замороженная курица.
Дом жизнерадостных — психиатрическая лечебница.
Балкон (здесь) — крыльцо.
Совсем на руси — на открытом пространстве.
Дамен унд херен! (нем. Meine Damen und Herren!) — дамы и господа!
Жопьиушки — жировые отложения на пояснице.
Заминироваться — испортить себе репутацию.
Коньки склеить — умереть.
Чесать грудь табуреткой — напряжённо искать решение проблемы.
Паранджа — жена.
Ленинснами — широкая семейная кровать.
Киндерсюрприз — неожиданная беременность.
Пукёныш — ребёнок.
Яма — комната.
Федулай — божий человек.
Родионка от Иродион — трезвый, рассудительный.
Павсикакий — унимающий зло.
Мируся, Миракс — отрок.
Витрина — лицо.
Пасенька, Пасикрат — вся власть.
Агнюша, Агний — непорочный.
Аршин — стакан.
Крабошлёп — моряк.
Зелёная конференция — пьянка в лесу.
Никотиновая палочка — сигарета.
Шашу-беш (здесь) — любовь.
Красная армия — месячные.
Французская шапочка — презерватив.
Лямур пердю (французское) — любовь проходит.
Быть в противофазе — постоянно не совпадать с кем-либо по интересам.
Геракл, Герочка (в античной мифологии) — популярный греческий герой.
Хмелеуборочная — машина медвытрезвителя.
Хлёбоворазводить — вести пустые разговоры.
Фанушка, Фан — светоч, факел.
В то время в Грузии русские дети изучали грузинский язык. Поэтому учёба в средних русских школах удлинялась на один год.
Ваня, Урван — городской.
Грелка — бутылка водки.
Вечный двигатель — спиртное.
Свободен, как фанера над Парижем — о чьей-либо свободе.
Емеля, Фамелий — краеугольный камень, основание.
Максюта, Максим — самый большой, величайший.
Саточка, Саторнил — сытый.