601
Там же. С. 152–153.
См.: Балахутый С. Д. Критика о М. Горьком: Библиография статей и книг 1893–1932 гг. Л., 1934.
Часть отзывов см.: Новости сезона. 1913. 22 окт. № 2727.
См.: Федин К. А. Горький среди нас. М, 1967. С. 1987.
Театр и искусство. 1913. № 49. С. 999.
Речь. 1913. 17 дек. № 345.
Сине— фоно. 1915. № 21–22. С. 103.
Рампа и жизнь. 1914. № 7. С. 17
Львов Н. Сцены из романов Достоевского // Экран. М., 1922. № 23. С. 8.
См.: Kautman F. Bojet o Dostajevského. Praha, 1966. S. 81–88.
См.: Чехов М. А. Литературное наследие: В 2 т. М., I960. Т. 2. С. 125–126.
Mignon P. L. Le théâtre d'aujourd'hui. Paris, 1966. P. 128.
Viala A., Bataill N. Les Possédés. Paris, 1959.
Teatro d'oggi. 1954. N,7–8. P. 2.
См.: Бушуева С. Достоевский на итальянской сцене // Театр и драматургия. Л., 1974. Вып. 4. С. 2S6.
Camus A. Carnets II. Paris, 1964. P. 227.
Camus A. Théâtre, recits, nouvelles. Paris, 1962.
В 1960 г. вышли переводы на английский (Ю. О'Брин), немецкий (Г. Майстер), испанский (В. Окампо) языки. Подробнее об инсценировке Камю см.: Сухачев Н. Л. Достоевский на французской сцене // Лит. наследство. Т. 86. С. 741–760.
Башинджагян Н., Ростоцкий Б. Профили польской режиссуры // Театр. 1973. № 5. С. 47.
Вайда А. В театре // Театр. 1988. № 10. С. 76.
Иностранная литература. 1971. № 9. С. 283.
Комиссаржевский В. Пространство, которое не может оставаться пустым // Иностранная литература. 1974. № 6. С. 250.
Иностранная литература. 1971. № 9. С. 283.
Вайда А. В театре. С. 76.
Игнатьева Н. 80 часов в кинозале. Западный Берлин-88 // Искусство кино. 1988. № 8. С. 134.
Театр. 1979. № 10. С. 125.
Театр. 1979. № 10. С. 125.
Théâtre en Europe. 1988. Juillet. N 17 P 90
Любимов Б. На сцене — Россия Достоевского // Правда. 1988. 29 дек. № 364. С. 3.
Старосельская Н. Получилось не скучно… // Сов. культура. 1889. 17 янв. С. 5. Ср.: Жаворонков Г. „Бесовское“ начало // Моск. новости. 1988. 4 дек. № 49. С. 11.
Степанян К. Развенчание „бесовства“// Лит. газ. 1987.2 дек. № 49. С. 8.
Вартанова Т. Чтобы выкрикнуть их людям // Театральная жизнь. 1988. № 10. С. 7. Ср.: Гульченко В. Болезнь морального лакейства // Театр. 1988. № 1. С. 106–109.
1886 г. — сокр. пер. В. Дерели; 1925 г. — пер. Ж. Шюзевиля с прил. гл. „У Тихона“ (переизд. в 1937 и 1948 гг.); 1932 г. — пер. Б. Шлоцера (переизд. в 1950 и 1955 гг. с прил. записных тетрадей к роману); 1945 г. — пер. Н. Полтавцева (переизд. в 1947 г.), 1952 г. — пер. Э. Гертик (переизд. в 1960 г.).
1886 г. — пер. Э. Хансена; 1904 г. — переводчик неизвестен; 1914 г. — пер. О. Кунстфорла; 1918–1923 гг. — пер. А. Калгрена; 1919 г. — пер. И. Магнуссон; 1922 г. — пер. Э. Томассена.
1886 г. — пер. К. Бринкмана; 1920 г. — переводчик неизвестен.
1888 г. — пер. Г. Путце (доп. тираж в 1890 г.); 1906 г. — переводчик неизвестен (доп. тиражи в 1907 и 1921 гг.); 1920 г. — пер. Г. Роля (переизд. в 1921 г.); 1924 г. — пер. Г. Ярхо: 1924 г. — пер. М. Кегеля (с прил. гл. „У Тихона“); 1925 г. — пер. В. Хиршфильда; 1988 г. — пер. Г. Далица.
Англ. яз.: 1914 г. — пер. К. Гернет (переизд. в 1923 г. с прил. гл. „У Тихона“); 1923 г. — пер. Д. Магаршака. Итал. яз.: 1906 г. — пер Н. де Санкти (в отрывках); 1915 г. — пер. Е. Аментолы (переизд. в 1922 г.), 1920 г. — пер. О. Ресневич-Синьорелли и Э. Ло Гатто; 1927 г. — пер. А. Полледро (переизд. в 1942 и 1949 гг.); 1931 г. — пер. Г. Кюфферле (переизд. в 1943 г.); 1931 г. — пер. С. Балакучева; 1931 г. — пер. М. Раковской и Э. Фаббиети. Чешск. яз.: 1900 г. — пер. Я. Вагнера
Albêrès R. —M. Histoire du roman moderne. Paris, 1962. P. 263.
Мотылева Т. Л. Достоевский и мировая литература // Творчество Достоевского. М., 1959. С 33.
Massis H. Jugements. Paris, 1962. V. 2. P. 176, 182, 196.
Lafille P. Aadré Gide romancier. Paris, 1954. P. 373.
Жид. А. Собр. соч. M., 1926, T. 2. C. 452.
Мориак Ф. Не повториться ночи… M., 1986, С 287.
Herbaut P. Pas de temps à perdre // Omage à Alberi Camus. Paris. 1947, P, 76–77.
См.: Кушкин Е. П. Достоевский и Камю // Достоевский в зарубежных литературах. Л., 1978. С. 81–116. Цитата — с. 108.
Sielicki F. Dostojewski w Polsce miedzywojennej // Slavia Orientalis. 1958. R. VII. N 2, S. 137–202.
Кривцов Н. И. Творчество Достоевского в зарубежных славянских литературах // Достоевский в зарубежных литературах. С. 72–73.
Guarneri-Ortolani A. M. V. Saggi sulla fortuna di Dostovski in Italia. Padova, 1967. P. 11, 21.
Gilbert Ph. The rusian novel in English fiction. London. 1956.
См.: Дудкин В. В., Азадовский К. М. Достоевский в Германии // Лит. наследство. Т. 86. С. 659–740; Фридлендер Г. М. Достоевский и мировая литература. Л., 1985. С. 328–445.
Манн. Т. Собр. соч. М., 1961. Т. 10. С. 330.
Michael Holquist J. Dostoevsky and the novel. Princeton Univ. Press, 1977. P. 126.
Бердяев Н. Русская идея. Париж. 1946. С. 204.
С. 8...некто Гулливер, возвратясь из страны лилипутов… — Имеется в виду гл. 8 части первой «Путешествие в Лилипутию» сатирического романа Дж. Свифта «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера…» (1726).
С. 8...два вершка росту… — Вершок — 4,45 см.
С. 8...от «вихря сошедшихся обстоятельств». — Возможно, что источником для этих слов послужило выражение Гоголя «вихрь возникших запутанностей» (который отнял «почти у каждого простор делать добро и пользу истинную своей земле») из «Выбранных мест из переписки с друзьями» (Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М.; Л., 1952. Т. 8. С. 361).
С. 9…в науке он сделал не так много и, кажется, совсем ничего. — Подобное суждение о Т. Н. Грановском было высказано профессором Московского университета, ориенталистом В. В. Григорьевым (1816–1881). В статье «Т. Н. Грановский до его профессорства в Москве» (1856) он стремился дискредитировать Грановского как ученого и общественного деятеля. Утверждая, что покойный профессор был преимущественно «пассивным передатчиком усвоенного <…> материала», Григорьев замечал, что «обширная начитанность не дает еще права на титул ученого» (Рус. беседа. 1856. № 4. Отд. 3. С. 56). Позднее к этой оценке, хотя и стоя на противоположной, леворадикальной позиции, присоединился Писарев (в статье 1864 г. «Нерешенный вопрос» — «Реалисты»). Он отнес Грановского к разряду «сладкогласных сирен», т. е. людей науки, которые «восхищают своих слушателей одушевленными беседами, от которых, однако, никогда, ни при каких условиях, ничего, кроме испаряющегося восхищения, не может произойти» (см.: Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. М., 1956. Т. 3. С. 29, 31). Статья В. Григорьева о Грановском вызвала негодование современников (см. об этом: Достоевский Ф. М. Письма: В 4 т. М.; Л., 1934. Т. 3. С. 298). В статье «Сочинения Т. Н. Грановского» (1856) Н. Г. Чернышевский писал, что Грановский, «по природе и образованию призванный быть великим ученым», «был истинный сын своей родины, служивший потребностям ее, а не себе». Чернышевский видел особую заслугу ученого в том, что он влиял «на пробуждение <…> сочувствия к высшим человеческим интересам» (см.: Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1947. Т. 3. С. 352–359).