MyBooks.club
Все категории

Николай Гоголь - Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Николай Гоголь - Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др.. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др.
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 декабрь 2018
Количество просмотров:
258
Читать онлайн
Николай Гоголь - Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др.

Николай Гоголь - Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др. краткое содержание

Николай Гоголь - Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др. - описание и краткое содержание, автор Николай Гоголь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др. читать онлайн бесплатно

Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Гоголь

как вихрем пронесся мимо их сидевший в горшке колдун [Далее начато: когда]; как звезды, собравшись в кучу, играли в жмурки; как клубился в стороне облаком целый рой духов; как плясавший при месяце чорт остановился и снял шапку, увидевши кузнеца [Далее было: на своем брате]; как пронеслась мимо метла [метла и веретено] возвращавшаяся назад сама, на которой, видно, только что съездила куда нужно ведьма. Словом, всей дряни, которую видел кузнец, перечесть нельзя было [Вместо «которую ~ было»: перечесть нельзя было, которую видел кузнец] Всё, видя кузнеца, на минуту останавливалось поглядеть на него и снова неслось и продолжало свою <дорогу> [«дорогу» в рукописи пропущено. Далее было: Вихрем летел] Кузнец всё летел, и вдруг заблестел перед ним Петербург весь в огне (тогда была по какому-то случаю иллюминация). Чорт перелетел через шлахбаум, оборотился в коня, и кузнец увидел себя на коне в улице. Стук, блеск [Вместо: «Стук, блеск»: Шум, гром] по обеим сторонам громоздятся четырехэтажные стены [домы] Звук колеса, копыт коня отдается с четырех сторон. Домы растут и будто подымаются из земли при каждом шаге. Мосты дрожат, кареты летают, извозчики, форейторы [и форейторы] кричат. Снег свистит под тысячью летящих со всех сторон саней. Пешеходы жмутся и теснятся под…

№ 3

В зале толпилось несколько генералов в шитых золотом мундирах. Запорожцы поклонились на все стороны и стали в кучу. Минуту спустя вошел, в сопровождении целой свиты, величественного росту довольно плотный человек в гетьманском мундире, в желтых сапожках. Волоса на нем были растрепаны, один глаз немного крив, на лице изображалась какая-то надменная величавость, во всех его движениях видна была привычка повелевать. Все генералы, которые [Далее начато: были] расхаживали довольно спесиво в шитых золотом мундирах по залу, засуетились и с низкими поклонами, казалось, ловили его слово и даже малейшее движение, чтобы сей же час лететь выполнять его. Но гетьман не обратил даже и внимания, едва кивнул головою и подошел к запорожцам.

Запорожцы все отвесили поклон в ноги.

«Все ли вы здесь?» спросил [произнес] он [Далее было: громким голосом] протяжно и произнося слова немного в нос.

№ 4

Тут осмелился и кузнец поднять голову немного вверх и увидел стоявшую [стоявшую впереди] перед собою небольшого [невысокого] росту женщину, несколько [немного] даже толстую, напудренную, с голубыми глазами и вместе с тем величественно улыбающимся [Вместо «величественно улыбающимся»: величественным] видом, который так умел покорять себе всё и мог только принадлежать одной царствующей женщине [особе]

«Светлейший обещал меня познакомить сегодня с моим народом, которого я до сих пор еще не видала», говорила дама с голубыми глазами, рассматривая с любопытством запорожцев. «Хорошо ли вас содержут?» продолжала она, подходя ближе? [Непосредственно следующие один за другим в окончательном тексте абзацы «Тут осмелился…» и «Светлейший обещал…» представляют собою в рукописи две разновременные записи.]

№ 5

«Помилуй, мамо! зачем губишь верный народ? чем прогневили? Разве держали мы [мы держали] руку поганого татарина? Разве соглашались в чем-либо с турчином. Разве изменили тебе делом или помышлением. За что ж немилость? Прежде слышали мы, что приказываешь строить везде крепости, после слышали, что хочешь повертатъ в карабинеры. Теперь слышим новые грозы… Чем виновато запорожское войско? Может быть тем, что помогло твоим генералам взять Хотин? [Вместо „Может быть ~ Хотин“: Взяли ли бы твои генералы Хотин когда бы мы не показали им дороги] Перешла ли бы твоя армия через Перекоп, когда бы не мы перевели ее».

Потемкин ни слова, и начал чистить [вытирать] платком свои брилианты, которыми были унизаны его руки.

«Чего же вы хотите?» спросила Екатерина с участием.

Запорожцы значительно взглянули [поглядели] друг на друга.

«Теперь пора. Царица спрашивает, чего хотите», сказал сам себе кузнец. [Запись «Помилуй, мамо ~ кузнец», поставленная в окончательном тексте после абзаца «Светлейший обещал…», в рукописи предшествует ему.]

№ 6

Право, мне очень нравится это простодушие! [Вместо «Право ~ простодушие»: а. Признаюсь, мне очень нравится б. «Какое простодушие!» произнесла она, оборотившись к дамам] «Вот вам», произнесла она, устремив глаза на стоявшего подалее от других средних лет человека с полным, но несколько бледным лицом и пучком назади [Вместо «с полным ~ назади»: с небольшим пучком] которого скромный кафтан с большими перламутровыми пуговицами разительно отличался от залитых золотом мундиров [Далее начато: а. вот вам б. прекрасный [: «предмет, достойный остроумного пера вашего».

«Вы, ваше императорское величество, слишком милостивы. Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена!» отвечал, поклонясь, господин с перламутровыми пуговицами.

«Скажу вам: [Далее было: по совести] я до сих пор без памяти от вашего „Бригадира“. Вы удивительно как хорошо читаете! Однако ж», продолжала государыня, обращаясь снова к запорожцам. «Я слышала [Вместо „Я слышала“: Мне говорили] что на Сече у вас никогда не женятся».

№ 7

Государыня, которая, точно, имела самые стройные и прелестные ножки [Далее начато: слыша] не могла не улыбнуться, слыша такое замечание из уст простодушного кузнеца, который в своем запорожском платье мог почесться красавцем.

ВАРИАНТЫ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Право, печатной бумаги развелось столько, что не придумаешь скоро, что бы такое завернуть в нее.

ВД1 — газетной бумаги

Еще бы ничего ~ какой-нибудь оборвавшийся мальчишка, посмотреть… ВД1, ВД2;

П, Тр — оборванный мальчишка

Мне легче два раза в год съездить в Миргород, в котором, вот уже пять лет, как не видал меня ни подсудок из земского суда, ни почтенный иерей, чем показаться в этот великой свет.

ВД1 — показаться в этот свет великой

У нас, мои любезные ~ слышатся издалеча, бренчит балалайка, а подчас и скрыпка, говор, шум…ВД1, ВД2;

П, Тр — издалече

Никто не скажет ~ вынимал из пазухи опрятно сложенный, белый платок, вышитый…ВД1, ВД2;

П, Тр — вынимал из-за пазухи

Никто не скажет ~ и прятал в пазуху. ВД1, ВД2;

П, Тр — прятал за пазуху

Откуда он слов понабрался таких!

ВД1 — Откуда он слов понабирался

Не говоря ~ поговорку: «не мечите бисера перед свиньями»  ВД1, ВД2;

П, Тр — не мечите бисер пред свиньями

Про Диканьку же, думаю, вы наслушались вдоволь. ВД1, ВД2;

П, Тр — вы наслышались вдоволь

А про сад и говорить нечего: в Петербурге вашем, верно, не сыщете такого. ВД1, ВД2;

П, Тр — не сыщется такого

За то уже ~ то дынь подадим таких, каких вы отроду… ВД1, ВД2;

П, Тр — дынь подам таких

Что то за пироги, если б вы только знали: сахар, совершенный сахар! ВД1, ВД2;

П, Тр — что за пироги

Голодрббец — бедняк, бобыль.

ВД1 — Голодрббець

Знбхор — многознающий, ворожея.

ВД1 — ворожей

Комура — анбар. ВД1

ВД2 — амбар

Оселйдец — длинный клок волос на голове, заматывающийся на ухо.

ВД1 — Оселйдець

Пейсики — жидовские локоны.

ВД1 — Пйсики

Пэтря — кушанье, род каши.

ВД1 — кушанье

Хлупец — парень.

ВД1 — Хлупець

Чумакъ — обозники, едущие в Крым за солью и рыбою.

ВД1 — малор. извозчики

СОРОЧИНСКАЯ ЯРМАРКА

Из старинной легенды. ВД1, ВД2;

П, Тр — Из старой легенды

Всё как будто умерло ~ звонкий голос перепела отдается в степи.

ВД1 — гром перепела

Серые стога сена и золотые снопы хлеба станом располагаются в поле и кочуют по его неизмеримости.

ВД1, ВД2, П — скирды сена

Такою роскошью блистал один из дней жаркого августа тысячу восемьсот… восемьсот…ВД1, ВД2, П;

Тр — августа в тысячу восемьсот

Одиноко в стороне тащился на истомленных волах воз, наваленный…

ВД1, ВД2, П — тащился истомленными волами воз

Но ни один из прохожих ~ рад бы был это сделать прежде, если бы не злая мачеха… ВД1, ВД2 П;

Тр — это сделать

Но мы и позабыли, что ~ шерстяной зеленой кофте, по которой… ВД1, ВД2;

П, Тр — засаленной кофте

Своенравная, как она в ~ год переменяла свои окрестности, выбирая себе новый путь и окружая себя новыми, разнообразными ландшафтами.

ВД1, ВД2, П — переменяет свои окрестности, выбирает себе новый путь и окружает

Ряды мельниц подымали на тяжелые колеса свои широкие волны и мощно кидали их, разбивая в брызги, обсыпая пылью и обдавая шумом окрестность. ВД1, ВД2, П;

Тр — подымали на тяжелые свои колеса

Красавица наша задумалась, глядя ~ вдруг слова: «ай да дивчина!»

ВД1, ВД2, П — ай да девушка [Аналогичное исправление дальше не указывается.]

Чтоб он подскользнулся на льду, антихрист проклятый! ВД1, ВД2;


Николай Гоголь читать все книги автора по порядку

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др. отзывы

Отзывы читателей о книге Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др., автор: Николай Гоголь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.