Пользуясь яркими эпическими красками народных песен, украинских «дум», рисует Гоголь образ Данилы Бурульбаша — доблестного патриота, мужественного борца за родину. Бесстрашно бьется он со злобным колдуном, могучей рукой уничтожает он наглых захватчиков, обманом напавших на его родную землю.
Предвещая эпическую силу «Тараса Бульбы», «Страшная месть» звучит как героическая поэма, посвященная доблести борцов-патриотов, самоотверженно сражающихся за независимость своей родины.
Описание Днепра проходит через всю повесть, выражает как бы ее лирическую тему, придает глубину и обобщенность ее образам.
Величественная картина Днепра с еще большей силой выделяет патриотическую тему повести. Днепр здесь становится как бы символом родины, могучей, величественной и прекрасной.
Поэтические образы, эпические картины, богатейшие краски народных песен и легенд широко использованы Гоголем в «Страшной мести». Сам ритмический строй повести звучит как песня, как поэтическое повествование сказителя-бандуриста. Народность замысла — осуждение измены родине и прославление верности и доблести преданных сынов родины — определяет и народность образов повести.
Особое место занимает в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» повесть «Иван Федорович Шпонька и его тетушка». В ней показана правдивая картина быта и нравов мелкопоместного дворянства. Эта повесть отличается от остальных повестей «Вечеров» своим сатирическим характером, едко высмеивая паразитизм, духовную пустоту провинциального общества.
В повести о Шпоньке Гоголь показал бессмысленное и жалкое существование ничтожного и никчемного дворянина-небокоптителя, затхлый и косный мирок провинциального дворянства. Хотя Иван Федорович не лишен добродушия, скромности и сам по себе безобиден, эти качества не могут хоть сколько-нибудь восполнить его ничтожество и внутреннюю пустоту, оправдать его бессмысленное, паразитическое существование в качестве, хотя и мелкого, «душевладельца».
Иван Федорович Шпонька начинает собой галерею гоголевских дворян-«существователей». Уже здесь Гоголь беспощадно высмеял и осудил пошлость пошлого человека — как определил позднее отличительную тему его творчества Пушкин.
Гоголь уверенной и свободной кистью рисует повседневные, будничные картины помещичьего быта, заостряя в них типические черты, приобретающие огромную разоблачительную силу. За внешне добродушным описанием жизни дворянских имений Вытребеньки и Хортыще встает перед читателем праздная, животная, остановившаяся в своем развитии и в то же время наполненная мелкими, эгоистическими интересами жизнь их хозяев. Это мир, с детства хорошо знакомый писателю, мир изобилия природных благ и в то же время полного духовного оскудения, мелочности интересов их владельцев.
Рисуя правдивые картины быта помещиков, их якобы безмятежного патриархального уклада, Гоголь показывает, что в этом помещичьем захолустье основной жизненной пружиной являются корыстолюбие, нечестные проделки и плутни.
В веселом комизме и юморе «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Белинский увидел полноту жизни, ее правдивое изображение:
«Это комизм веселый, улыбка юноши, приветствующего прекрасный божий мир. Тут все светло, все блестит радостию и счастием; мрачные духи жизни не смущают тяжелыми предчувствиями юного сердца, трепещущего полнотою жизни. Здесь поэт как бы сам любуется созданными им оригиналами. Однако ж эти оригиналы — не его выдумка, они смешны не по его прихоти: поэт строго верен в них действительности. И поэтому всякое лицо говорит и действует у него в сфере своего быта, своего характера и того обстоятельства, под влиянием которого оно находится».
В своих повестях Гоголь показал с особой наглядностью значение обращения к языку народа. Праздничность, яркая живопись «Вечеров», их лукавый и задорный юмор, их лирическая поэтичность — все это показывает языковое мастерство писателя. Желая подчеркнуть народный характер своих повестей, Гоголь делает их собирателем старика пасичника Рудого Панька.
Образ Рудого Панька служит не только для объединения повестей — он придает им внутреннее единство, характеризует народное, безыскусственное восприятие мира, доверчивое простодушие и вместе с тем лукавую иронию, которой окрашивается все повествование.
В «Пропавшей грамоте» и в «Заколдованном месте» рассказ ведется от лица дьячка Фомы Григорьевича. Его рассказ обильно уснащен разговорными оборотами, комическими сопоставлениями и сравнениями.
Гоголь, как художник, пользуется богатейшими возможностями народной речи, расширяя границы литературного языка, придавая ему разнообразие и яркость живой речи. Однако писатель не стремился к уснащению своего языка словами местного происхождения, к обилию украинских слон — он пользовался прежде всего основным словарным фондом русского языка. Гоголь сумел стать подлинным живописцем речи, с удивительной точностью и выразительностью рисуя средствами языка характер, профессию, социальное положение своих героев. Яркая народная речь «Вечеров на хуторе» внесла ценный вклад в развитие русского литературного языка.
Пленительные картины украинской природы, образы представителей украинского народа, показанные Гоголем в этой книге, вдохновили крупнейших русских художников и композиторов на создание замечательных произведений; опер Чайковского «Черевички», Римского-Корсакова «Майская ночь», Мусоргского «Сорочинская ярмарка», картин и иллюстраций Репина, Маковского, Крамского и других выдающихся русских художников,
Светлое, жизнерадостное начало «Вечеров», их лирическая вдохновенность, народный юмор, утверждение в них благородных и возвышенных чувств человека, их патриотический пафос делают эту книгу Гоголя близкой советскому народу.
Н. Степанов
ОБЪЯСНЕНИЕ НЕПОНЯТНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
А
Адрес-календарь — справочная книга, содержавшая адреса учреждений и списки должностных лиц.
Аз — устаревшее название первой буквы «а» в азбуке. Ни аза — ничего (не знать, не понимать).
Акафист — особое хвалебное песнопение в христианском богослужении в честь какого-либо «святого».
Антихрист — по христианскому вероучению, дьявол, противник Христа.
Апостол — название церковной книги.
Арнаутка — сорт пшеницы.
Архиерей — общее название высшего сана в православной церкви.
Аудитор — здесь; старший ученик, помогающий учителю.
Б
Бакан — ярко-красная краска, а также лак разных цветов.
Балы — веселье, болтовня, балагурство.
Бандурист — странствующий певец, аккомпанирующий себе на бандуре.
Банк — карточная игра.
Барвинок — вечнозеленое растение с крупными голубоватыми цветами.
Безбородько — Безбородко А. А. (1747–1799), первый секретарь Екатерины II, русский государственный деятель, дипломат.
Блейвас — свинцовые белила, краска белого цвета.
Ботфорты — сапоги с твердыми высокими голенищами и раструбами (расширением в верхней части голенищ в виде воронки).
«Бригадир» — название комедии Д. И. Фонвизина (1745–1792), автора комедии «Недоросль».
Булава — здесь: знак власти гетмана (жезл с шаром на конце).
Бурса — духовное училище с общежитием, где ученики содержались на казенный счет.
В
Валторна — медный музыкальный духовой инструмент с мягким тембром.
Вассалы — здесь — крепостные крестьяне.
Вечерять — ужинать.
Волостной писарь — писарь волостного правления, ведавшего полицейскими и административными делами волости.
Волость — административная единица. На волости делился уезд в дореволюционной России. (Об уезде см. Заседатель.)
Вохра — охра, краска желтого цвета.
Выбойка — ситец, холщовая ткань с вытисненным в одну краску рисунком.
Выморозки — крепкие напитки, вина, из которых выморожена вода.
Вырубать огонь — ударить огнивом (стальной полоской) о кремень, чтобы высечь искру.
Г
Гайвороны — грачи.
Галун — золотая или серебряная тесьма.
Гарус — здесь: хлопчатобумажная ткань, похожая на шерстяную.
Гетьман (гетман) — в старину начальник казачьего войска и правитель Украины.
Голова — здесь: сельский староста.
Голодная кутья — канун рождества, когда постились (не ели скоромной, то есть мясной и молочной пищи).