MyBooks.club
Все категории

Японские писатели – предтечи Новейшего времени - Нацумэ Сосэки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Японские писатели – предтечи Новейшего времени - Нацумэ Сосэки. Жанр: Русская классическая проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Японские писатели – предтечи Новейшего времени
Дата добавления:
19 июнь 2023
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Японские писатели – предтечи Новейшего времени - Нацумэ Сосэки

Японские писатели – предтечи Новейшего времени - Нацумэ Сосэки краткое содержание

Японские писатели – предтечи Новейшего времени - Нацумэ Сосэки - описание и краткое содержание, автор Нацумэ Сосэки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В сборнике представлены эссе и рассказы выдающихся писателей и общественных деятелей Японии нового и новейшего времени: С. Нацумэ, патриарха японской литературы; К. Нисида, первого философа, сделавшего попытку совместить западную философию с положениями дзэн-буддизма; Р. Эдогава, первого японского писателя детективных рассказов; А. Сакагути, выразившего в своих эссе отчаяние и духовных кризис послевоенной Японии, яркого противника императорской системы; Ю. Мисима, выдающегося писателя, сторонника возвращения императору реальной власти, не понятого и совершившего харакири; Я. Цуцуи, известно автора гротескных и едких рассказов, уже 30 лет назад в ярких цветах предсказавшего гонения на табакокурильщиков.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Содержание
Нацумэ Сосэки — ДЕСЯТЬ НОЧНЫХ СНОВ
Нисида Китаро — ТОЛКОВАНИЕ КРАСОТЫ
Эдогава Рампо — МЕДНАЯ МОНЕТА В 2 СЭН
Сакагути Анго — УПАДОК, УПАДОК (продолжение)
Мисима Юкио — В ЗАЩИТУ КУЛЬТУРЫ
Мисима Юкио — ГОЛОСА ДУХОВ ГЕРОЕВ
Мисима Юкио — УЧЕНИЕ ВАН ЯНМИНА КАК РЕВОЛЮЦИОННАЯ ФИЛОСОФИЯ
Цуцуи Ясутака — ПОСЛЕДНИЙ КУРИЛЬЩИК

Японские писатели – предтечи Новейшего времени читать онлайн бесплатно

Японские писатели – предтечи Новейшего времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нацумэ Сосэки
люди не считали это простой глупостью, сдерживание было поставлено плохо. Время, когда происходит эскалация массовых убийств, нельзя назвать периодом соблюдений моральных норм религии, справедливости и добра. Дискриминация курильщиков проходила в соответствии с понятиями «справедливости» и «добра» адептов современной религии здоровья, и вскоре дело дошло до расправ. Рассказывали, что толпа истерических домохозяек человек в 17–18 и двое полицейских средь бела дня жестоко убили одного заядлого курильщика, не соглашавшегося бросить свою привычку, сколько бы его ни предупреждали. Говорили, что этот мужчина умер, истыканный кухонными ножами и продырявленный пулями, а из отверстий в его теле наружу брызгали никотин и смола.

Когда в токийском округе произошло землетрясение силой в пять баллов и в местах кучного проживания возникли пожары, поползли слухи, что их виновниками были курильщики, желающие вызвать беспорядки. На дорогах установили контрольные пункты; всех тех бедняг, кто не мог спеть песню «До-до-ицу», [167] без разбирательств зачисляли в курящие и убивали. Казалось, что и сами притесняемые уже на бессознательном уровне ощущают себя не виноватыми, но жертвами.

Вскоре сожгли здание компании «Японский табак»; хотя это и было неизбежно, теперь уже для курильщиков наступили действительно чёрные времена. Ночью по улицам бродили группы членов Общества за запрет курения в белых треугольных масках с факелами в руках и поджигали немногочисленные остававшиеся табачные лавки. Несмотря на подобные веяния, я всё ещё оставался модным писателем и имел некоторые привилегии, а потому приказывал редакторам собирать и привозить мне сигареты и упрямо продолжал курить в своё удовольствие.

Я поставил условие: «Вместо гонорара давайте мне сигареты; противном случае я прекращаю писать». Теперь беднягам редакторам приходилось рыскать по всей стране и доставать сигареты в отдалённых деревушках, где ещё ими потихоньку торговали, в лавках, не имевших лицензии, на чёрном рынке или у подпольных табачников.

Были и другие люди, подобные мне. Что ни говори, а журналистика — такая профессия; несколько её очень популярных представителей всё ещё писали, являясь курящими. В один прекрасный день появилась статья, в которой перечислялось около ста имён курильщиков (моё — первым) и задавался вопрос:

«Кто останется последним курильщиком из этих упорных людей?»

Теперь и дома я постоянно подвергался опасности. Снаружи швыряли камни и били стёкла, забор и живую изгородь постоянно поджигали. На заборе разноцветными спреями делали всякие надписи, и сколько бы их ни стирали, те появлялись вновь:

«Это — дом курящего».

«Подохни от никотина!»

«Жители этого дома — не японцы!»

Стали всё чаще раздаваться оскорбительные звонки и приходить письма с соответствующим содержанием, причём теперь уже в основном угрожающего характера. Жена больше не могла со мной жить и вернулась к своим родителям, забрав детей.

В каждой газете ежедневно появлялась колонка под заголовком: «Кто же станет последним курильщиком?»; появились даже специальные обозреватели по этой теме, дававшие прогнозы, а список всё уменьшался. Дискриминационное же давление увеличивалось обратно пропорционально. Однажды я попробовал позвонить в Комитет по защите прав человека. Взявший трубку мужчина не проявил ни малейшего сочувствия и был крайне холоден:

«Что это у вас за детский лепет? До сих пор мы здесь защищали права некурящих!»

«Однако теперь курящих меньше…»

«Курящих всегда было меньше! А наша организация защищает интересы большинства!»

«Ах вот как, ваша организация всегда была за тех, кого больше?»

«Естественно! Что за глупые слова!»

В сложившихся обстоятельствах мне оставалось только защищать себя самому. Тогда ещё не был принят закон о запрете курения (как можно было бы ожидать); вместо этого недовольство выражалось в форме жестокого линчевания. Я окружил свой дом колючей проволокой, по которой на ночь пускал ток; всегда имел под рукой самодельный пистолет или японский меч. Однажды мне позвонил, а затем и зашёл Кусакабэ-сан — художник, пишущий в западном стиле. Вообще-то он любил курить трубку, но, так как уже не мог доставать себе табак Half and Half, то был вынужден перейти на обычные самокрутки. Само собой разумеется, будучи одним из двадцати с небольшим остающихся курящими интеллектуалов, он продолжал заниматься журналистикой.

«Лихие времена настали, — сказал Кусакабэ-сан. — По сведениям, в ближайшее время начнутся нападения. СМИ, в особенности — телекомпании, планируют освещать в прямом эфире процесс нападения в наши дома и их поджоги».

«Плохо дело, — сказал я. — Если ваш дом подвергнется этому первым, бегите сразу ко мне».

«Взаимно. Если я стану первым, приеду к вам на машине. На ней же вместе поедем в Токио; там есть место, где спрятаться, есть и друзья. Раз так случилось, украсим нашу кончину и умрём в столице, роскошно покурив».

«Согласен. А потом в учебниках разных стран это будут изображать как прекрасную смерть такими словами: ‘И они приняли смерть, не выпуская сигарет изо рта’».

Мы посмеялись.

Однако, было не до смеха. Не прошло и двух месяцев, как в одну из ночей к моему дому подъехал на машине Кусакабэ-сан, совершенно закоптившийся и в прожжённой во многих местах одежде.

«Спалили, — сказал он, загоняя машину в одно из помещений, переделанное в гараж. Эти негодяи скоро придут сюда, так что бежим скорее».

«Погодите, — сказал я, опуская гаражную штору. — Я только принесу оставшиеся сигареты».

«Вот это — дело хорошее. Я тоже немного смог прихватить».

Когда мы пихали сигареты в багажник, вблизи от дома внезапно зашумели голоса, а в нём зазвенели стёкла.

«Явились, — сказал я, и во мне проснулся воинственный дух. — Ну, что, уйдём, хорошенько хлопнув дверью?»

«А почему бы и нет? У меня у самого уже руки чешутся».

Мы перешли в кухню, окна которой выходили в сад; на заборе в колючей проволоке висел запутавшийся человек, издавая крякающие звуки. Я поставил на огонь заранее заготовленную кастрюлю с маслом, дал Кусакабэ-сан самодельный пистолет, а сам взял в руки меч. Из туалета доносился какой-то шум. Заскочив туда, я увидел, как кто-то пытается забраться внутрь, подобравшись, похоже, по карнизу соседнего дома. Не раздумывая, я одним махом отсёк ему обе руки по локти.

«… … ……»

Не издав ни звука, мужчина исчез из оконного проёма.

Колючую проволоку, похоже, уже прорвали, и в сад вломилось человек десять с лишним. Они принялись бить стёкла и выламывать дождевые сетки, а мы с Кусакабэ взяли кастрюлю и поднялись на второй этаж, вышли на балкон, откуда окатили всех, находившихся во дворике, вскипевшим маслом для тэпмура. Раздались крики обожжённых, а Кусакабэ принялся стрелять из пистолета, что вызвало дополнительные вопли ужаса и панику среди нападавших.

Похоже, они не ожидали, что мы здесь так хорошо подготовились, и на время отступили, утащив


Нацумэ Сосэки читать все книги автора по порядку

Нацумэ Сосэки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Японские писатели – предтечи Новейшего времени отзывы

Отзывы читателей о книге Японские писатели – предтечи Новейшего времени, автор: Нацумэ Сосэки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.