MyBooks.club
Все категории

Иван Тургенев - Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Тургенев - Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849. Жанр: Русская классическая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
28 декабрь 2018
Количество просмотров:
160
Читать онлайн
Иван Тургенев - Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849

Иван Тургенев - Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849 краткое содержание

Иван Тургенев - Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849 - описание и краткое содержание, автор Иван Тургенев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В первый том вошли стихотворения, поэмы, статьи и рецензии, прозаические наброски написанные И.С. Тургеневым в 1834–1849 гг.

Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849 читать онлайн бесплатно

Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Тургенев

<Песня Фортунио из комедии Мюссе «Подсвечник»>

Не ждете ль вы, что назову я,
   Кого люблю?
Нет! — так легко не выдаю я
   Любовь свою.

Но я скажу вам (я смелее
   Среди друзей),
Что спелый колос не светлее
   Ее кудрей.

Живу, ее покорный воле,
   И для нее
Я жизнь и, если нужно боле,
   Отдам я всё!

Любви отверженной мученья
   До траты сил,
До горьких слез, изнеможенья
   Переносил.

И, в сердце сдавленном скрывая
   Любовь свою,
Погибну я. не называя,
   Кого люблю.

Эпиграммы и шуточные стихотворения

<Н.С. Тургеневу>

Напрасно, добрый милый брат,
[Ты распекаешь брата Ваньку:]
Я тот же [толстый] кандидат*
И как ни бьюсь напасть на лад,
А всё выходит наизнанку.

Поверь, умею я [ценить]
Всю пользу дружеских нападок,
Но дух беспечен — плоть слаба,
[Увы!] к грехам я слишком падок!

Пока напиток жизни сладок…
Я всё тяну… и не гляжу,
Не много ль уж я разом пью.

«Мужа мне, муза, воспой…»

Мужа мне, муза, воспой; с пределов далекой Финляндьи
Даже до града Берлина [скитавшийся] долго и разно,
Много он бед претерпел, а боле от жен нечестивых.
Был он женолюбив и склонен к различным потехам,
Хитр и пронырлив весьма и в деле житейском искусен —
Слогом кудряв и речист, в ином и проворен и ловок.
Но пиит сих его похождений,
Выбрав одно, он смиренно на лире нестройной
Хочет пред вами воспеть, как в известнейшем граде Берлине
Разным беда́м и напастям подвержен был юный Неверов.
В граде Берлине, под кровом семейного мира,
Юная дева жила, и дородством, и ростом, и станом
Равная [Зевса супруге]. Но гордость ее погубила.
Впрочем, смиренной работой она занималась — и даже
Лестницы мыла и в прочем служила усердно.
Даже и в [низком] быту сияя красою небесной,
Всех привлекая сердца — но сама оставалась холодной;
В брак не вступала желанный и всех женихов презирала;
Многие с горя женились, другие пустились в писаки:
Так-то мы терпим и горе и ну́жду от жен нечестивых.
Было ей имя — Шарлотта, звучное, полное имя!
[Твердо] решилась Шарлотта остаться век — старою девой,
Но — что значат решенья людей пред вечною волею Зевса!

Oн повелел; и в Берлин, по долгом и разном  скитанье,
Юный Неверов явился, цветущий, как мак пурпуро́вый.
Злая судьба им обоим напасти готовит,
В доме одном поселила и деву и мужа.
Пламенной страстью к ней душа возгорелась скитальца;
Искра запала любви в сердце доселе холодном
Северной Девы — и скоро веленьем Эроса
Бурным стало пожаром — и часто унылая дева
Долго мечтала о юном и стройном скитальце;
Слезы из глаз воловидны<х> бежали струями,
Белую грудь воздымало дыханье; и юный Неверов
Также томился и млел и, на помощь богов призывая,
Впрочем, на хитрость свою, на искусство надеялся твердо.
Козней коварных и слов увлекательных много,
Много вздохов и слез расточал перед нею скиталец;
Строго в сердце любовь таила злая Шарлотта —
Мнила, не хитрый ли дух ей готовит измену и горе,
Образ принявший людей, — и с страстью боролась успешно…
Жертва судьбы… крутобокой подобно телушке,
В храм свой жрецом на закланье ведомой, проворно,
Бодро идет, головой и хвостом помавает,
Полная жизни и сил — и рогами цвета[75]

<Отрывки>

<1>

Не раз почешет он затылок,
Не раз себе ударит в лоб,
При виде девок и бутылок,
Кутить он снова

<2>

Полуэкспромт — полуработа,
Где всё ж под лаком остроты
Заметны жилочки <?> <и> пота
Неистребимые следы

<3>

[Но всё изменится — приеду
Я к вам философом, друзья]

<4>

[Ты помнишь ли, Ефремыч благодатный,
Как в Риме мы с тобой по вечерам
Беседой нашей, светской и приятной]

«На Альбанских горах — что за дьявол такой?..»

На Альбанских горах — что за дьявол такой? —
  Собрались и нависли туманы;
Разгуляться хотят молодецкой грозой,
  Затопить города и поляны.
С африканской степи на широкой груди
  Через море примчал их сирокко;
— Дальше мне не летать, хоть и здесь благодать, —
  Молвил он да вернулся в Марокко.
На Альбанских горах, в башмачках да в очках —
  Вижу — два forestiero[76] гуляют;
Им твердит чичерон[77]: «Здесь родился Катон!»
  Скажут: «Si?»[78], отойдут да зевают.
Хоть они не сыны той смешной стороны.
  Что́ зовут: Inghiltrissa[79], но всё же
«Север — край наш родной, край холодный, сырой» —
  На любой напечатано роже.
Двое их; первый толст; цвет лица — старый холст;
  Кривоног и высокого роста, —
А второй, сибарит, слоем жира облит,
  Как кусочек capretto arrosto[80].
Эх ты, старый вулкан! был ты силен и рьян —
  И сверкал и гремел в свое время;
Но замолк и потух — и под заступ и плуг
  Преклонил ты послушное темя.
За три тысячи лет о тебе вести нет;
  Схоронил ты суровое пламя,
Но проснись, взговори, горным пеплом дохни,
  Разверни ты кровавое знамя.
Для незваных гостей ты себя не жалей,
  Угости их, старик мой, на славу!
И навстречу друзьям по широким холмам
  Покати красногрудую лаву!
О, тогда! господа — оробев и глаза
  Растопырив — куда твои плошки!
Контенанс потеряв, в панталоны…
  Навострят неуклюжие ножки —
Двадцать раз упадут, нос и… разобьют,
  Задыхаясь, не взвидевши света;
И, примчавшись домой, отведут страх такой
  Разве 5-й бутылкой орвьето.

<М.В. Белинской>

Отец твой, поп-бездельник,
Облопавшись кутьи,
Зачал тебя в сочельник
От гнусной попадьи.

Хоть и рожден болваном,
Пошел однако впрок
На масле конопляном
Взлелеянный цветок.

.

И что ж? теперь наш пастырь,
Наш гений, наш пророк
Кладет на брюхо пластырь
И греет ей пупок!

<Послание Белинского к Достоевскому>

Витязь горестной фигуры*,
Достоевский, милый пыщ,
На носу литературы
Рдеешь ты, как новый прыщ.

Хоть ты юный литератор,
Но в восторг уж всех поверг:
Тебя знает император*,
Уважает Лейхтенберг,

За тобой султан турецкий
Скоро вышлет визирей.
Но когда на раут светский,
Перед сонмище князей,

Ставши мифом и вопросом,
Пал чухонскою звездой
И моргнул курносым носом
Перед русой красотой,

Как трагически недвижно
Ты смотрел на сей предмет
И чуть-чуть скоропостижно
Не погиб во цвете лет.*

С высоты такой завидной,
Слух к мольбе моей склоня,
Брось свой взор пепеловидный,
Брось, великий, на меня!

Ради будущих хвалений
(Крайность, видишь, велика)
Из неизданных творений
Удели не «Двойника».

Буду нянчиться с тобою,
Поступлю я, как подлец,
Обведу тебя каймою*,
Помещу тебя в конец.

Поэмы


Иван Тургенев читать все книги автора по порядку

Иван Тургенев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849, автор: Иван Тургенев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.