MyBooks.club
Все категории

Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли. Жанр: Русская классическая проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Убийства во Флит-хаусе
Дата добавления:
26 декабрь 2023
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли

Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли краткое содержание

Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли - описание и краткое содержание, автор Люсинда Райли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

ОТ АВТОРА ЦИКЛА «СЕМЬ СЕСТЕР».
В мире продано более 20 000 000 книг Люсинды Райли.
СЛУЧАЙНОСТЬ ИЛИ УБИЙСТВО?
В престижной частной школе в Норфолке найден мертвым ученик Чарли Кавендиш. На первый взгляд его смерть кажется случайной – результат эпилептического припадка. Но затем выясняется, что таблетки, которые мальчик принимал для борьбы с эпилепсией, были заменены лекарством, вызвавшим у него смертельную аллергию.
Вскоре в стенах Флит-хауса находят еще одно тело. И за дело берется полиция, ведь теперь эти события – не трагическая случайность, а череда убийств.
«Люсинда Райли мастерски управляет поворотами сюжета». – The Independent
«Остросюжетный роман от Люсинды Райли может стать сюрпризом для преданного читателя. Но спешу вас заверить, история удалась. Она захватила меня с первых страниц: невероятные герои, тайны и запутанное расследование – идеальное сочетание в блестящем исполнении автора». – Кира Захарова, редактор

Убийства во Флит-хаусе читать онлайн бесплатно

Убийства во Флит-хаусе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсинда Райли
небольшая проблема, с которой мне надо разобраться. Я позвоню позже, но надеюсь вырваться около восьми. Всего на час, к сожалению, но это лучше, чем ничего. – Себастьян помедлил. – У меня есть новости.

– Хорошие?

– Да, очень хорошие, как выяснилось.

– У меня тоже для тебя новости. – Он услышал в ее голосе улыбку.

– Значит, договорились. Если я не перезвоню, то встречаемся в восемь. Я побежал. Пока, золотко.

Себастьян сунул мобильный в карман брюк и двинулся по этажам Флит-Хауса – предупреждать об отсутствии горячей воды.

* * *

– Поеду к юному Рори, – объявила Иззи Майлзу, вошедшему в гостиничный вестибюль.

– Я подвезу. Мне только что звонила Анджелина Миллар. Похоже, ее любовник сделал ноги.

– Значит, он так и не объявился? Она вчера очень волновалась.

Иззи вышла следом за Майлзом на улицу, скользкую от талого снега. По дороге бежали ручьи.

– Не очень-то Анджелине везет с мужчинами, – протянула Иззи. – Бывший муж и нынешний партнер – оба в бегах. Тебе не кажется?..

– Сомневаюсь, что это имеет отношение к делу, не усматриваю связи, но на всякий случай наведаюсь к миссис Миллар и поговорю с ней.

Майлз распахнул пассажирскую дверь, Иззи шагнула из лужи в машину.

– Странно, однако, что Джулиан исчез прямо в разгар этой истории, не находишь? – спросила Иззи по дороге.

– Нахожу. Если он действительно исчез. Миссис Миллар не в моем вкусе. Спорим, она вечно придирается к своему мужчине, не разрешает бросать на пол мокрые полотенца, утюжит его трусы и носки.

– Кто же в твоем вкусе, зая?

Ладонь Иззи скользнула по бедру Майлза – и получила от него ласковый шлепок.

– Не хулигань! Я за рулем. – Майлз повернул направо, на подъездную дорожку к особняку Милларов. – Ты долго пробудешь с Рори, как думаешь?

– Сколько понадобится, – пожала плечами Иззи.

Обойдя машину, Майлз открыл пассажирскую дверь. Сказал:

– Я перекинусь парой слов с миссис Миллар и полечу в школу. Ты доберешься сама до участка?

– Надеюсь. – Иззи фыркнула. – Ненавижу пешие маневры.

Майлз легонько хлопнул Иззи по попе. Поддразнил:

– Небольшая тренировка пойдет тебе на пользу.

Иззи позвонила в дверь, на пороге тотчас же выросла бледная Анджелина.

– Входите, – бесцветно сказала она. – Рори наверху в своей комнате.

– Хорошо. Мне подняться к нему?

– Если хотите. – Анджелина кивнула. – Вторая дверь слева.

– До встречи, Майлз! – крикнула Иззи, топая по лестнице.

Анджелина провела Майлза в кухню. Машинально поставила подогреваться чайник.

– Кофе?

– Если будете делать себе. – Сержант Майлз пододвинул кухонный стул, сел. – Новостей нет?

– Нет. – Анджелина покачала головой. – Я перепробовала все его телефонные номера, а недавно звонила Стейси: Джулиан опять не приехал на работу, и… – Анджелина заплакала. – Простите, последнее время я почти не сплю. То одно, то другое…

– Представляю. Не беспокойтесь, мы приложим все усилия, чтобы разыскать Джулиана.

Майлз ободряюще улыбнулся. Анджелина поставила перед ним чашку с кофе.

– Спасибо, я пью черный. Расскажите как можно точнее, где был Джулиан и когда вы разговаривали с ним в последний раз?

Анджелина старательно передала содержание последней беседы с Джулианом.

– Значит… – Майлз пригубил кофе. – Рори не был знаком с Джулианом?

– Нет. Я считала, что Рори лучше сначала пережить разлуку с отцом, а уж потом познакомиться с будущим отчимом.

– Вы с Джулианом собирались пожениться?

– Планировали объявить о помолвке летом, на вечеринке по поводу сорокового дня рождения Джулиана. – Глаза Анджелины вновь защипало от слез. – Я готовилась к празднику с такой радостью! Написала кое-кому из старых друзей Джулиана по Святому Стефану и…

– Ваш жених учился в Святом Стефане?

– Да. Он даже жил во Флит-Хаусе, так уж совпало. Хотя Рори пошел в эту школу еще до того, как я встретила Джулиана.

– Понятно. Кто же его старые друзья?

Анджелина перечислила имена; она помнила, кому отправляла письма на сайт.

– Еще Джулиан знает Себастьяна Фредерикса, тот сейчас воспитатель Рори. – Анджелина слабо улыбнулась: – Мир тесен.

– В нашей стране – так уж точно. Как Джулиан относился к идее стать отчимом незнакомому ребенку?

– Нервничал. У Джулиана ведь нет собственных детей. Однако он знал, что Рори – часть сделки. На каникулы мы втроем собирались ехать кататься на лыжах. Джулиан надеялся таким образом подружиться с Рори.

– Как Джулиан воспринял признание вашего бывшего мужа в убийстве Чарли Кавендиша?

– Был потрясен, как и все мы. – Анджелина пожала плечами. – Хотя не особенно удивлен. Джулиан знал, какой Дэвид неуравновешенный.

– А о том, что Дэвида отпустили без предъявления обвинений, тоже знал?

– Детектив Майлз, с тех пор как Иззи мне об этом сообщила, Джулиан еще не выходил на связь.

– Разумеется. Миссис Миллар, поведение Джулиана в вашу последнюю встречу не вызывало подозрений? Возможно, какие-нибудь его слова или действия?

– Нет. – Анджелина вздохнула: – Ничего необычного не было. Он не очень-то радовался необходимости жить в квартире – из-за того, что Рори был здесь, дома. Я пообещала Джулиану приехать к нему на следующий день в Норидж, заказать еду и провести вечер вместе.

– Дайте, пожалуйста, адрес квартиры и ключи. Я пошлю кого-нибудь осмотреться, – сказал Майлз.

– Там уже побывала секретарь Джулиана. Ничто в квартире не указывает на поспешные сборы. Кроме того, Джулиан никогда не действует спонтанно и всегда держит связь с конторой. Я обзвонила все больницы в округе; за эти два дня к ним не поступало ни одного пациента, похожего на Джулиана. – Анджелина беспомощно посмотрела на Майлза: – Он просто исчез.

– Если у вас найдется его фотография, я добавлю Джулиана в файл пропавших без вести.

– Это единственное, что вы можете сделать?

– Осмотрим квартиру, наведаемся в контору, но… – Майлз пожал плечами: – Джулиан – взрослый человек, его нет лишь два дня. Если не возникнет оснований считать иначе, придется предположить, что Джулиан по неким причинам, известным ему одному, решил уехать.

– Я вот думаю… – Анджелина запнулась. – Мой бывший муж. Он Джулиана ненавидел. Примерно неделю назад в городе Дэвид угрожал убить Джулиана. Было много свидетелей и… Дэвида выпустили во вторник вечером, и с тех пор от Джулиана ни слуху ни духу, и…

– Я понял, куда вы клоните, – перебил Майлз. – Однако постарайтесь не переживать. Сомневаюсь, что тут есть какая-то связь. Вы же сами говорили: мистер Миллар не склонен к насилию. Простите, но мне пора на другую встречу. – Майлз встал. – Сохраняйте спокойствие. Уверен, отсутствию Джулиана есть логическое объяснение.

– Надеюсь, вы правы. Очень уж подозрительное совпадение.

Анджелина нашла в сумочке ключи от квартиры Джулиана, вручила Майлзу.

– Мы постараемся его отыскать. Что ж, пойду. Иззи вернется в участок самостоятельно. Буду держать вас в курсе.

Анджелина проводила гостя к выходу.

– Спасибо,


Люсинда Райли читать все книги автора по порядку

Люсинда Райли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Убийства во Флит-хаусе отзывы

Отзывы читателей о книге Убийства во Флит-хаусе, автор: Люсинда Райли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.