П, Тр — нет
Ибо далеко разносится могучее слово, будучи ~ меди, в которую много повергнул мастер дорогого ~ молитву. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — мастер много повергнул
А между тем слова кошевого не прошли даром, и в городе оказался недостаток в съестных припасах.
КАБ2(а) — оказался [точно]
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ военачальниками, и какие именно курени, и сколько ~ узнали.
КАБ2(а) — нет
Жиды, однако же, воспользовались ~ сколько их числом, и сколько ~ узнали.
КАБ2(а) — числом их
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ оставшихся на месте, и что они ~ узнали.
КАБ2(а) — под городом
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ на месте, и что они думают делать, — словом, чрез несколько уже минут в городе всё узнали.
КАБ2(а) — думают делать они
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ делать, — словом, чрез несколько уже минут в городе всё узнали.
КАБ2(а) — словом [в три мин<уты>]
Жиды, однако же, воспользовались вылазкою ~ несколько уже минут в городе всё узнали.
КАБ2(а) — нет
Жиды, однако же, воспользовались ~ в городе всё узнали.
КАБ2(а) — уже знали всё
КАБ2(б) — узнали уже всё
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе ~ неприятельскую конницу.
КАБ2(а) — слышал
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы ~ конницу.
КАБ2(а) — нет
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы ~ конницу.
КАБ2(а) — по движенью в городе [что неприятель выступит в поле]
Тарас уже видел то по движенью и шуму в городе и расторопно хлопотал, строил, раздавал приказы ~ неприятельскую конницу.
КАБ2(а) — нет
Тарас уже видел ~ наказы, уставил в три таборы курени, обнесши их ~ конницу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — три табора
Тарас уже видел ~ курени, обнесши их возами в виде ~ конницу.
КАБ2(а) — окружив
Тарас уже видел ~ при случае нагнать туда неприятельскую конницу. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — загнать
Тарас уже видел ~ нагнать туда неприятельскую конницу.
КАБ2(а) — на него
И когда всё было сделано, как нужно, сказал речь козакам, не для того, чтобы ~ на сердце.
КАБ2(а) — сказал короткую
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ и освежить их, — знал, что и без того ~ на сердце.
КАБ2(а) — нет
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ их, — знал, что и без того крепки они духом, — а, просто, самому хотелось высказать всё, что было на сердце.
КАБ2(а) — что они все и без того крепки
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ духом, — а, просто, самому хотелось высказать всё, что было на сердце.
КАБ2(а) — а так просто
И когда всё было сделано, как нужно, сказал ~ духом, — а, просто, самому хотелось высказать всё, что было на сердце.
КАБ2(а) — хотелось высказать самому
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля ~ едоверки.
КАБ2(а) — славе
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести у всех была земля наша: и грекам дала знать ~ недоверки.
КАБ2(а) — наша [что]
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести ~ пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки.
КАБ2(а) — храмы
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести ~ пышные, и храмы, и князья, князья русского рода, свои князья, а не католические недоверки.
КАБ2(а) — и князья [свои князья были, князья Русского рода]
Вы слышали от отцов и дедов, в какой чести ~ князья, а не католические недоверки.
КАБ2(а) — а не [католицкие]
Только остались мы сирые, да, как вдовица после крепкого мужа, сирая так же, как и мы, земля наша!
КАБ2(а) — <3 нрзб.> земля наша так же сирая и убогая, как [и] мы
Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство!
КАБ2(а) — на братство, чтобы не [выдать] выдавать ее покинутую [в несчастии]
Вот в какое время подали мы, товарищи, руку на братство!
КАБ2(а) — Вот, братцы
Вот на чем стоит наше товарищество!
КАБ2(а) — товарищество! [Оно]
Нет уз святее товарищества!
КАБ2(а) — сильнейших уз как товарищество
Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать.
КАБ2(а) — дитя любит своего
Но это не то, братцы: любит и зверь свое дитя.
КАБ2(а) — нет
Но породниться родством по душе, а не по крови, может один только человек. Бывали и в других землях товарищи, но таких, как ~ товарищей.
КАБ2(а) — не может никто кроме человека. Во многих землях бывали
Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей.
КАБ2(а) — на Русской
Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей.
КАБ2(а) — …Да что говорить!
Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те!
КАБ2(а) — не одному [подолгу]
Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те!
КАБ2(а) — исшататься по чужой земле
Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те!
КАБ2(а) — и там чем не
Вам случалось не одному помногу пропадать ~ до того, чтобы поведать сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те!
КАБ2(а) — поведать [чужое]
Вам случалось не одному помногу пропадать ~ сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те!
КАБ2(а) — нет
Нет, братцы, так любить, как русская душа, — любить ~ не может!
КАБ2(а) — как может любить
Нет, ~ не может!
КАБ2(а) — Никто [иной] не может так любить!
Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают ~ меды их.
КАБ2(а) — Знаю, что
Знаю, подло завелось теперь на земле ~ меды их.
КАБ2(а) — подло [у нас]
Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы ~ меды их.
КАБ2(а) — в нашей земле
П, Тр — в земле нашей
Знаю, подло завелось теперь ~ хлебные стоги, скирды да конные табуны их, да были бы целы в погребах запечатанные меды их.
КАБ2(а) — скирды [их]
Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства.
КАБ2(а) — [Милость чужого короля] Королевскую милость
Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства.
КАБ2(а) — короля, а [просто]
Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства.
КАБ2(а) — а паскудную
ЛБ4 — а на скудную
П, Тр — на скудную
Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства.
КАБ2(а) — извалялся [хоть он и ходит]
И проснется оно когда-нибудь, и ударится ~ дело.
КАБ2(а) — проснется [когда <нибудь>]
И проснется оно когда-нибудь, и ударится ~ дело. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — он
И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы ~ дело.
КАБ2(а) — горемышный
И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит ~ дело.
КАБ2(а) — руками [и]
И проснется оно ~ себя за голову, проклявши громко ~ дело.
КАБ2(а) — за голову, [вскрикнет громко на весь мир и проклянет]
Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество!
КАБ2(а) — товарищество в Русской земле
Уж если на то пошло, чтобы умирать, — так никому ж из них не доведется так умирать!..
КАБ2(а) — так умирать, как может умирать русской породы человек
Не хватит у них на то мышиной натуры их!
КАБ2(а) — нет
И потом все, как будто сговорившись, махнули в одно время рукою и потрясли бывалыми головами.
КАБ2(а) — в одно время [рукавом]
Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ его.
КАБ2(а) — много [Тарас]
Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ родителям, родившим его.
КАБ2(б), ЛБ4, П, Тр — их
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры ~ слугами.
КАБ2(а) — выгремляя [было]
П, Тр — гремя
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали ~ слугами.
КАБ2(а) — в трубы
А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами.
КАБ2(а) — паны [на аргамаках] [на своих]
И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь ~ доспехами. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — быстро
И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая ~ доспехами.
КАБ2(а) — в пищали
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей.