MyBooks.club
Все категории

Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846. Жанр: Русская классическая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 4. Художественные произведения 1842-1846
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
27 декабрь 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846

Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846 краткое содержание

Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846 - описание и краткое содержание, автор Александр Герцен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В настоящий том включены художественные произведения Герцена 1841–1846 годов, последних лет жизни писателя в России: роман «Кто виноват?», повести «Сорока-воровка» и «Доктор Крупов», отрывок «Мимоездом».http://ruslit.traumlibrary.net

Том 4. Художественные произведения 1842-1846 читать онлайн бесплатно

Том 4. Художественные произведения 1842-1846 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Герцен

36 Вместо: надежд мало – было: надежд нет

37 После: старик уходит, – было: и тут

38 вырвался – исправлено из: вырывается

Стр. 222

8 После: опере. – было: Это

11 Вместо: имеет как будто – в А: как будто имеет

12 После: Она бедна, – в А: она дочь солдата

16 После: нежное существо – было: бедную девушку, оскорбить ее

16–17 Вместо: этого рассказать не могу – в А: этого рассказать вам не могу, [это] [надобно было] [вам показала бы] было невероятно [выражено в игре Анеты, она все это понимала].

17 После: надобно было видеть игру Анеты – в А: надобно для этого было

18 Вместо: оскорбленная – было: негодующая

22 Вместо: разливающей – в А: разливавшей

26 Перед: черные люди – было: все эти

28 Вместо: невинную Анету – было: бедную Анету

32 Вместо: да неужели и ты не веришь, что – было: небом клянусь

Стр. 223

4 Вместо: Анету повели солдаты. Потом сцена в тюрьме с бальи. – было: Анету повели в тюрьму. Но верхом ее торжества была сцена в тюрьме с бальи.

5 Вместо: невиновность – в А: невинность

5 После: в краже и – было начато: хочет

6 Вместо: Несчастная жертва – было: Тут гонимая девушка

7 После: ее слова становятся страшны – было: и вид грозен

8 После: силу слов. – было: Бальи бесится, она будет осуждена на смерть, если ему откажет, – она отказывает, и смертный приговор произнесен. Партер, состоявший из очень неровного и чрезвычайно неразвитого общества, был увлечен.

11 Вместо: «Как – было: «Да и как

11 Вместо: не быть пораженным – в А: не быть пораженному

Стр. 223, строки 13–27

В А, кроме основной редакции, сохранился следующий черновой вариант, зачеркнутый автором:

Тихо, с опущенной головой, с связанными руками вели [грубые] солдаты [на казнь Анету] с ружьями, штыками кроткую девушку лет 20. [Осужденная преступница, она тихо сходит с каменных ступеней, монотонный марш] барабан и дудка провожают ее и [она] вот она молча бросается перед церковью и молится. Как попало это дитя с светлым челом невинности, робкое дитя, – в эту толпу вооруженных солдат? что за нелепость – [что делается], зачем это дитя с челом невинным, чистым, между этими солдатами, неужели они для того вооружены, чтоб ее вести.

Я рыдал как ребенок. – Вы знаете предание о сороке-воровке – действительность не так слабонервна, как автор пьесы, она идет до конца. Анету казнили. В пьесе открывается, в то время, как Анету ведут [в тюрьму] на эшафот, [что серебро] что виновница кражи сорока.

Стр. 223

17 Слово: французские – в А отсутствует.

18 Вместо: да где же неприятель? – в А: да где же неприятель-то?

20–21 После: поднимает задумчивый взгляд к небу, – было: страшный взгляд

22 Слова: совсем нет – в А отсутствуют.

30–31 Вместо: со стороною упований и надежд, кажется, – в А: кажется, [не была знакома] со стороною упований и надежд

31 После: знакома. – было: Она скорее была удивлена [поражена], нежели обрадована.

31–32 Вместо: Сильные потрясения, горький опыт – было: Горестный опыт

33 Вместо: вянул – в А: вял

33 Вместо: спасти его нельзя было – было: никакое солнце не могло его спасти.

34 Перед: как – было: Господи

34 Вместо: жаль было – в А: было жаль

36–37 Вместо: кажется, и заврался и расплакался – было: нагородил вам

38 Вместо: всякий раз увлекусь… Ну – было: я, наконец, вижу, что я… Наконец

Стр. 224

6 Вместо: очищающее душу от разного хлама – было: после которого душа надолго становится чище, выше

7 Вместо: необходимо было – в А: было необходимо

10–11 Вместо: Я не возражал ~ не хотел. – было: В некотором отношении без сомнения, – сказал я [сказал я ему], чтоб отделаться от него, и продолжал мою дорогу, но она скоро прекратилась.

14 Вместо: служанку – было: крестьянку

19 После: Я – было начато: отдал ему

25 Вместо: что вы потом удивляетесь – было: и удивиться потом

26 После: исчезает – было: когда

27 Вместо: какая-то – было: когда

27 Перед: душу – было: вашу

31 После: развязкой. – было: Мы слишком мало ценим эти блески, как вообще все настоящее, и оттого их забываем потом.

31 После: поймете – было: гораздо

34 Вместо: служанки – было: крестьянки

35–36 После: удивительно просто – было: а судьи мне кажутся сумасшедшими <исправлено из: а мне кажется, что судьи сумасшедшие>, что [доста<точно>], если б они не были сумасшедшими, достаточно было одного взгляда на это чистое чело, чтоб убедиться в ее невинности

36 Вместо: судьи – в А: судьями

37 Вместо: становилось горько – в А: становилось так горько, что она попалась в вертеп безумных

38 После: нельзя быть виноватой. – в А: То ее самое несут в торжестве [то ей дают деньги за оскорбленную честь], и она смотрит задумчиво и не понимает, ей говорят, что [все прошло, что] она свободна [что ее прощают, а она устала, а у ней нет сил обрадоваться].

38 Вместо: вооруженные стражи – в А: храбрые воины в величественном порядке [идут зa]

Стр. 225

2 После: дело. – было: Зачем ее водить-то с связанными руками, с барабаном и дудкой?

5 Слова: ведь ничего и не было? – в А отсутствуют.

11 Вместо: один отпертый вход во все домы, домики и флигеля князя – в А: один вход во все домы, домики, флигеля и флигельки князя, который бывал отперт

13 Вместо: сказал. Швейцар – было: сказал, но швейцар

18 После: сидел – было: человек

22 Вместо: хотел заманить меня – в А: меня хотел заманить

23 После: себе – было: вероятно

31 Вместо: вещи – было: выходки

32 Вместо: управляющий – было: князь

36 После: управляющий – было: и в контору

36 Вместо: в другой раз – в А: другой раз

38 Вместо: о Сеньке – в А: об Сеньке.

Стр. 226

1–2 Текст: «Sacré» ~ шляпу. – в А отсутствует.

2 Перед: Лицо – было: Что это

2 Вместо: молодого – в А: этого

3 Вместо: сказал я лакею – было: спросил я лакея

5 Вместо: играл лорда?» – было: играл английского лорда?»

5 После: «Тот самый». – было: Желание идти в эту труппу начало у меня простывать.

11 Вместо: на месяц посадить – в А: посадить на месяц

14 Слова: всего дороже – в А отсутствуют.

15 Вместо: княжескую труппу – в А: эту труппу

16 Вместо: вошел – в А: взошел

22 После: билета… – было начато: «Что

28 После: такие – было: эдакие

29–30 Вместо: устройства вашей труппы и ее управления». – было: вашего управления труппой».

31 После: улыбнувшись – было: мне

Стр. 227

2 Вместо: Она привела – было: и привела


Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 4. Художественные произведения 1842-1846 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 4. Художественные произведения 1842-1846, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.