(1894–1969) – американский кинорежиссер, выходец из Австрии; Борхес рецензировал его фильмы в журналах 1930-х гг. и не раз говорил о влиянии их поэтики на свою раннюю прозу.
Джордж Мур (1852–1933) – английский (ирландский) писатель символистского направления, близкий к кругу У. Б. Йейтса.
…одна из строк Киплинга… – из его «Стихов о трех котиколовах» (1893).
С. 78. Василид – сирийский богослов-гностик первой половины II в.
…я прочел у Кеведо… – Цитируется его сатира «Свинарники Плутона» (1627).
Николай Антиохийский – диакон Иерусалимской церкви, основатель секты николаитов.
Карпократ — александрийский гностик первой половины II в.
Керинф – гностик египетской ветви, его упоминает Ириней («Против ересей», I, 26).
Эбион. – имеется в виду учение эбионитов (эвионитов, по-еврейски – «нищих»), которых Тертуллиан («Опровержение еретиков», XXXIII) ошибочно возвел к некоему несуществующему Эвиону; на эту ошибку указывал Гиббон («Упадок и разрушение Римской империи», 15).
Валентин (? – ок. 160) – гностик египетской ветви; Тертуллиан, написавший против ереси валентинианства отдельный трактат, называл Валентина «платоником» («Опровержение еретиков», XXX).
Джордж Роберт Стоу Мид (1863–1933) – английский исследователь раннего христианства, гностических и герметических традиций.
Вольфганг Шульц (1881–1936) – австрийский историк поздней Античности.
Вильгельм Буссе (1865–1920) – немецкий теолог, исследователь иудаизма и раннего христианства.
С. 79. Адольф Хильгенфельд (1823–1907) – немецкий библеист, исследователь раннего христианства.
Сатурнин — сирийский гностик начала II в.
С. 80. Абраксас – верховное существо в мифологии гностицизма, сумма числовых эквивалентов греческих букв его имени составляет 365, символизируя полноту творческих сил мира.
С. 81. Симон Волхв – сирийский проповедник и врачеватель I–II вв., родом из Самарии, основатель гностической секты, развил свое гедонистическое учение в форме комментария к Книге Бытия; о нем и его спутнице Елене писал Ириней («Против ересей», I, 23).
…якобы вызволил Елену Троянскую… — О Елене Троянской как наваждении писал греческий поэт Стесихор, этот сюжет использовал Еврипид в драме «Елена».
Эндрю Лэнг (1844–1912) – английский (шотландский) писатель, историк и библиофил.
С. 82. Вселенная, как дает понять святой Августин… – Цитата из «Исповеди» Августина (XI, 30).
…«жизнь есть болезнь духа»… – Новалис. Фрагменты, 1975.
…«настоящей жизни нет»… – Рембо. Лето в аду, часть I.
Иоганн Вильгельм Риттер (1776–1810) – немецкий ученый и философ из круга иенских романтиков, развивал натурфилософское учение о единстве космоса «сидеризм» (от латинского «siderius» – «звездный»).
С. 83. Джордж Чапмен (1559–1634) – английский поэт, драматург и переводчик.
Виктор Маньен (1879–1952) – французский эллинист и переводчик.
…известной итальянской пословицей… – «Traduttore – tradittore» – «Переводчик – предатель» (ит.).
С. 84. Виктор Берар (1864–1931) – французский эллинист, археолог, политик, дипломат и писатель. Известен своим переводом «Одиссеи» Гомера на французский язык и попыткой воссоздать путешествия Одиссея.
С. 85. Эзеп – название Нила.
Александр Поуп (1688–1744) – английский поэт, один из крупнейших авторов британского классицизма.
Реми де Гурмон (1858–1915) – французский писатель, эссеист, литературный критик.
Агустин Морето-и-Кавана (1618–1669) – испанский драматург.
С. 89. …сравнимый разве что с гонгоровским… – Стиль испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561–1627) характеризуется использованием сложной, «высокой» лексики, латинизмов, красочных прилагательных, а также синтаксических конструкций, расшифровка которых представляла трудность даже для современников.
С. 90. Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до н. э.) – греческий поэт, филолог, библиофил, глава Александрийской библиотеки.
С. 91. Ср. с другим стихом… – «И хищноокий Цезарь, друг сражений» (Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь 4, 123. Перевод М. Лозинского).
С. 92. С течением времени… – Это примечание почти дословно перекочевало в статью «Сирены» для «Книги вымышленных существ» (1957), составленной Борхесом в соавторстве с Маргаритой Герреро. Переводчику осталось внести лишь незначительную правку в перевод Е. Лысенко.
Джон Лемприер (1765–1824) – английский лексикограф, составитель регулярно переиздающегося по сей день «Классического словаря собственных имен, упомянутых древними авторами» (1788).
С. 93. Луи Кишерá (1799–1884) – французский языковед и лексикограф, составитель распространенной латинской хрестоматии и латинско-французского словаря; ими позднее пользуется заглавный герой борхесовской новеллы «Фунес, чудо памяти».
Пьер Грималь (1912–1996) – французский историк и филолог, исследователь античной цивилизации, составитель «Словаря греческой и римской мифологии».
Географ Страбон… — Отсылка к его труду «География» (II, 18).
Аполлодор (II в. до н. э.) – греческий историк и филолог, ему приписывается создание мифологического свода «Библиотека».
С. 94. …как мог бы повторить… Поль Валери. – Имеется в виду его поэма «Приморское кладбище» с ее сквозным образом морского крова.
…Малларме сказал… — В ответах на вопросы анкеты «О литературной эволюции» (1891).
С. 96. Джоан Кроуфорд (Люсиль де Сюэр; 1908–1977) – американская киноактриса.
Кенелм Дигби (1603–1665) – английский мыслитель, соединивший физику Декарта с идеями платонизма, автор трактатов «О природе тел» и «О природе души человеческой».
С. 97. Хосе Антонио Конде (1762–1820) – испанский историк-арабист.
…в одной из фантасмагорий Честертона… – Пересказываются эпизоды из честертоновских новелл «Честный шарлатан» (сб. «Пять праведных преступников», 1929), «Верный предатель» (из той же книги) и «Небесная стрела» (сб. «Недоверчивость отца Брауна», 1926).
Мне уже доводилось указывать… – в эссе «Поэзия гаучо».
С. 98. «Решающий поединок» – вестерн 1950 года.
«Подполье» – фильм Дж. фон Штернберга. «Обесчещенная» (1931) – его же фильм с Марлен Дитрих.
Стюарт Гилберт (1883–1969) – английский литературовед, исследователь творчества Дж. Джойса, автор книги о романе «Улисс» (1932), издатель джойсовских писем (1957).
С. 99. «Formula consensus helvetica» (1549) – соглашение, заключенное в Цюрихе с целью положить конец реформационным спорам о природе Христа и таинстве Святого причастия.
С. 100. Иеремия Тейлор (1613–1667) – английский священник, мастер проповеднического красноречия, близкого к прозе барокко.
С. 101. Ириней Лионский (ок. 130 – ок. 200) – церковный писатель; цитируется его труд «Против ересей» (II, 7).
Данте представил их в образе… — «Рай», XXXIII, 117.
Павлин Ноланский (352–431) – церковный деятель, латинский христианский поэт.
Афанасий Александрийский (295–373) – церковный деятель и писатель, автор трактата «О Святой Троице» и др.
Македоний (IV в.) – епископ Константинополя; сблизился с еретиками и основал секту «пневматомахов» (иначе – македониан), отрицавших единосущность Святого Духа Отцу и Сыну.
Социнианцы – последователи реформатора Фауста Социна (1539–1604), отрицавшего догмат о Троице, божественную природу Христа, первородный грех и вместе с тем кальвиновское учение о предопределении.
Гиббон приводит… – Имеется в виду 50-я глава его труда «Упадок и разрушение Римской империи», одной из настольных книг Борхеса.
С. 103–104. Sampson: I will take the wall of any man… — Приводятся две реплики из пьесы «Ромео и Джульетта» Шекспира (пер. Д. Михаловского).
С. 107. Лесли Стивен (1832–1904) – английский историк, литературный критик, эссеист, отец Вирджинии Вулф. Его книга о Свифте вышла в 1832 г.
С. 108. Хосе Сантос Чокано (1875–1934) – перуанский поэт, близкий к французскому символизму и поэзии «Парнаса», автор многочисленных патриотических стихов.
Варгас Вила (1860–1933) – колумбийский писатель и литературный критик.
Хосе Мария Моннер Санс (1896–1987) – аргентинский юрист и литературный критик, один из организаторов поэтического состязания «Цветочные игры» в Аргентине.
С. 109.