Я поставил перед собой посох и гордо задрал подбородок.
– Я.
Левая половина лица Маларьи задёргалась. Я с удовольствием подумал было, что ненароком довёл его до нервного тика, но он… расхохотался.
– Хэффиэт-шафф! – проговорил наконец демон, тыча на мой посох пальцем. – Как? Как из всего инструмента ты выбрал самый бесполезный?!
– Он был красивее… – ответил я, изображая смущение. – Что «поворота»?
Маларья посерьёзнел.
– Знаешь ашкетси. Похвально. Не «поворота» – «перенаправления». Инструмент перенаправления.
Как я и думал, посох собирал энергию извне – приём, используемый редко из-за недоступности всех стихий. Смысл его в том, чтобы использовать элемент, находящийся в зоне досягаемости. На деле же получается, что только один элемент доступен в любой момент – воздух. То есть чтобы выставить огненную стену понадобится костёр соответствующих размеров, а для полноценного использования воды – хотя бы озерцо. Даже земля в наше время доступна не везде. Зато управлять «попавшимися под руку» стихиями с помощью такого посоха может даже человек. Собственно, как-то так и становятся волшебниками.
– Ты же не думаешь, что сможешь навредить мне этой пукалкой? Знаешь, Тесла, – продолжал Маларья, – в другое время и при других обстоятельствах ты мог бы быть полезен…
– Ты нашёл его. Спасибо, Семён, – из-за широкой спины охранника выглянул Олег. Не успел Маларья опомниться, как тот сунул ему под нос удостоверение. – Лейтенант милиции Вещий Олег Игоревич. У вас есть пять минут чтобы поговорить с нами.
Последняя фраза прозвучала как утверждение. Этому он явно научился у Икрамова.
– У меня сегодня плохое самочувствие, – хрипло заявил Маларья.
Олег пожал плечами.
– Погода меняется.
Демон странно посмотрел на него.
– Да. Меняется. И некоторым лучше не высовываться в бурю. Если они не знают, как её пережить.
Вещий понимающе кивнул и, не дожидаясь приглашения, прошёл в кабинет. Войдя следом за ним, я расположился на стуле неподалёку от двери. Раздражённый Маларья проследил сначала за Олегом, потом за мной.
– С вашего позволения я отлучусь ненадолго, – он показал на костюм, – переоденусь. Приношу свои извинения за беспорядок.
Постояв на пороге ещё несколько секунд, он вышел, с трудом удержавшись от того, чтобы не хлопнуть со злости дверью.
– Итак, что вы о нём знаете? – спросил я у Олега.
– Ничего. Кроме того, что я уже сказал, и того, что вы наверняка знаете и без меня.
– Про «гнездо разврата»?
Вещий кивнул. Я встал и подошёл к столу.
– Его зовут Маларья. Так он представлялся, – я взял визитку. – «Дон Маларья». Каково, а?
– Иностранец? Итальянец что ли? – заинтересовался Олег.
– Типа того.
Вообще-то, «Дон» было первой частью его имени, чем-то вроде смеси имени и титула – это указывало на благородное происхождение. Аристократ чёртов.
Маларья вернулся довольно скоро и уже заметно успокоившимся. Одет он был так же, как и пятью минутами ранее, только вещи снова выглядели идеальными. Он с серьёзным видом уселся за стол и выжидающе посмотрел на нас.
– Раз уж мне удалось застать вас на, так сказать, рабочем месте, очень хочется продолжить все те наши разговоры, которые имели место прежде, но… – не торопясь произнёс Олег.
– Давайте короче. В чём меня обвиняют теперь? – нетерпеливо спросил Маларья.
– Всё то же. Отмывание денег, связи с криминалом, торговля наркотиками, оружием, контрабанда, соответственно. Проституция, в конце концов. Ничего нового. Пока, – Вещий обвёл взглядом кабинет Маларьи. – И как всё это помещается в таком маленьком клубе?
– Понятия не имею, о чём вы говорите. Вы прекрасно помните, как заканчивались ваши предыдущие попытки повесить на меня то, к чему я не имею никакого отношения.
– Попытки поймать с поличным.
– С тем, к чему я не имею никакого отношения, – настойчиво повторил демон. – Так к чему этот спектакль? Когда я выходил, вы могли спокойно просмотреть любые документы на моём столе и понять наконец, что здесь всё чисто. Лейтенант, я занятой человек, у меня куча дел, не терпящих отлагательств. Пожалуйста, сэкономьте наше общее время – покиньте клуб.
– Вы меня выпроваживаете? – спросил Вещий.
– Во имя Старших, нет! Всего лишь рекомендую проявить благоразумие.
– А если я откажусь?
– Тогда я буду вынужден вызвать мою личную охрану, которая проводит вас к выходу. Более того, уже завтра вы будете извиняться. В третий и последний раз говорю: покиньте клуб. А вы, Тесла, кстати, останьтесь.
– А если нет? – с явным вызовом повторил Олег. – Вы забываете, Дон, я тут представитель власти, и мне решать, кто уходит, а кто остаётся.
Маларья шумно выдохнул, поджал губы и откинулся на спинку кресла.
– Что вам надо?
– Я же сказал, поговорить. По этому делу вы проходите как свидетель, не более. Вам сообщили, что мы сегодня допрашивали одного из ваших работников?
– Да.
– Вам известно, о чём?
– Да.
– Тогда ответьте, пожалуйста, на кого работал ваш охранник?
Маларья едва заметно сжал кулаки, но этого оказалось достаточно, чтобы хрустнули его суставы.
– Не знаю.
– Точно? Мне кажется, вы пытаетесь меня обмануть.
– Вам именно кажется. Я ничего об этом не знаю.
– Просто интересно…
– Мне тоже интересно!!! – взревел вдруг Маларья, резко встав. Кресло, в котором он сидел, отъехало назад, ударившись о стекло. – Мне тоже интересно, кто в моём клубе ворочает миллионами у меня за спиной! Мне очень интересно найти того урода, который возомнил, что он тут главный и может свободно торговать этой дрянью!
– Какой? – заинтересовался Олег. – Наркотик какой-то?
Маларья посмотрел на него с таким презрением, будто тот сказал несусветную чушь.
– Типа того, – быстро ответил я, пока демон со злости не ляпнул лишнего.
– Да, – нехотя согласился он. – Давайте так, лейтенант: оставьте этих людей мне. Вы их всё равно отпустите, не сумев ничего доказать. А мне достаточно уже имеющихся доказательств, чтобы гарантировать, что такое больше никогда не повторится.
Вещий задумался.
– Хотите сказать, вы их попросту…
Коммуникатор на столе щёлкнул и густой бас доложил:
– Господин Лао требует срочной аудиенции.
– Пусть подождёт, – резко ответил Маларья.
С той стороны послышался шум.
– Боюсь, это невозможно. Он уже прошёл.
– Какая досада. Столько времени потрачено зря, – демон взял со стола деревянную табакерку, украшенную причудливой резьбой, открыл её и с наслаждением понюхал содержимое. – Извините, лейтенант, это для вашего же блага.
Маларья подхватил двумя пальцами щепотку содержимого табакерки и бросил его в Олега, не успевшего даже понять, что произошло. Он так и застыл с приоткрытым ртом и остекленевшими глазами.
– Люди слишком слабы, чтобы править миром, – философски заметил Маларья, подхватывая вторую щепотку. – Они недостойны такой власти. Поэтому и есть подобные мне.
Я попятился от него.
– Со мной этот фокус не пройдёт. Ты же хотел честного поединка, верно?
– О, я не собираюсь никого сейчас убивать, – заверил меня Маларья. – Ваш… «представитель власти» просто постоит так полчаса, и всё покажется ему дурным сном, в который он ни за что не поверит. Ты, наоборот, нужен мне в здравом уме и твёрдой памяти. Но не могу же я попросить тебя заткнуть уши и отвернуться. Ты опять сбежишь, справедливость не свершится. Я просто закончу с делами, разбужу тебя и покончу с тобой.
– Какая ещё, на фиг, справедливость?! – воскликнул я, прикидывая, как бы потянуть время подольше. Маларья не из тех, кто стал бы терять лицо, гоняясь за кем-то по кабинету перед посторонними. Неспособность справиться с простым человеком унизит его.
– В последнюю нашу встречу она тебя не волновала.
Он пожал плечами.
– Тогда у меня были другие обязательства.
– И ты ещё говоришь о превосходстве? Знаешь, Маларья, ты просто хвастливый засранец.
Мои слова вывели его из себя. Он готов был разорвать меня, но в этот момент дверь распахнулась, и в кабинет влетел китаец. Китаец как китаец, для меня они все на одно лицо. О нём было сложно сказать что-то определённое кроме того, что он был в ярости. Мне показалось, что он вот-вот набросится на Маларью с кулаками, однако китаец остановился посреди кабинета и затараторил по-своему.
Секунду Маларья стоял молча, буравя китайца взглядом, а потом поднял руку, жестом заставив его замолчать.
– Лао, – сказал он. – Ты разве не видишь, что мы не одни? Мне конечно не хочется, чтобы наш разговор слушали посторонние, но я не хочу также прослыть невежливым. Поэтому, пожалуйста, говори по-русски.
– Ты сволось, Дон! – выкрикнул китаец. – Я плилетаю с новой палтией товала и узнаю, сьто мои магазины закилиты. У меня сетылнадцать хвостов длакона – осень сколополтясийся товаль, – их купят за бесенние деньги, а их никто дазе не плинимает! По твоему ласполязению!