MyBooks.club
Все категории

Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
33 новеллы о любви
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви

Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви краткое содержание

Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви - описание и краткое содержание, автор Тимур Зульфикаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга «33 новеллы о любви» увидит свет летом этого года, а посетители портала ThankYou.ru могут прочитать её уже прямо сейчас.

33 новеллы о любви читать онлайн бесплатно

33 новеллы о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимур Зульфикаров

Аллах! что человек так текуч так плакуч так горюч так хрупок блажен среди вечных златых златоплещущих листопадных родимых чинар чинар чинар…


1994


Золотой абрикосовый кот-листопадник



…Ай Лейли Лейли возлюбленная моя…

Выйдем в родной осенний сумеречный печальный наш город Душанбе…

…в шафрановых родимых исконных первобытных чреватых сумерках чревах гуляют лишь мусульманские тысячелетние стрелы пули…

Выйдем в шафрановые пустынные сумерки сумерки где бродят лишь внезапные пули и рыжие жирные ярые коты…

В городе некому убирать златые листопады…

В городе палое великое изобилье опадных мокрых затхлых листьев…

Но некому убирать их и они завалили заполонили заглушили город…


Дворники боятся шальных пуль.

И некому убирать городские помойки…

И они стали выше домов и там расплодились неслыханные коты…

…коты жируют и растут неодолимо от обилья еды брошенной…

И уже коты городские вернулись вспять в диких камышовых котов и они стали опасны для человеков одиноких…


А иные коты от тучных остатков еды одичали и стали как снежные барсы и алчут человеков…


И вот они бродят по пустынному затаившемуся смертному городу и алчут человеков словно каннибалы и нападают на детей…


Лейли Лейли но я не боюсь камышовых алчных снежных змеиных котов…

Но я не боюсь сумерек родных смертельных…

Но я не боюсь пуль летящих древлих мусульманских стрел ножей потому что пуля уже убивала меня…


Всегда в Азьи летели царили стрелы и вспыхивали ножи тайные неслышные а теперь царят пули…

Но я не боюсь их…

…Возлюбленный мой дервиш Ходжа Зульфикар и я не страшусь родных гибельных сумерек златоосенних…

И не страшусь пуль мусульманских…

…не боюсь снежных шафрановых барсообразных котов что стелются по ночному моему Душанбе и алчут крови человеков…


И вот огромный апельсиновый персиковый переспелый шафрановый айвовый то ли барс то ли кот вьется ластится у моих ног когда я иду к тебе в сумерках дымчатых облачных бегущих…

И переспелый кот бродит в моих переспелых ногах девственницы когда я иду к вам дервиш…

Лейли Лейли у тебя вспыхивающие глаза кочевых переливчатых волчьих живых изумрудов…

Лейли ты дева рысь на вольных тугих кошачьих ногах…

А за рысью всегда бродит камышовый кот…

И вот кот бьется вьется ходит в твоих ногах…

…завидую ему ведь он снизу с земли видит чует сокровенные млечные верховья истоки твоих лядвей ног а я не вижу их…

…Дервиш я не боюсь змеиного стелющегося кота что алчет текучей горячей каплющей крапчатой рыси и глядит с земли в девичьи верховья ног моих…

Но я страшусь бегу паутины осенней незримой что ложится с сумерками на город и опутывает пеленает его…

Паутины что ткут в мечетях безбожные муллы которые не знают Корана и всепрощающих слов Пророка о милости…


И мы выходим в паутину и она незримо трепещет от тел и дыханья нашего…

И убийцы автоматчики где-то уже чуют шелест безбожный паутины этой древней…

И уже бегут к нам чтобы убить нас и остановить колебанье древлей паутины…

Ведь мы одни влюбленные бродим в затаившемся городе…


И мы как рыбы бьющиеся в сети как поздние изумрудные мухи в паутине…

Но все города и империи мира погибли не от того что не стало в них воды а от того что не стало в них любви…


И вечерний купол сеть паутина смерти стоит полощется над городом над рано спящими домами и кибитками и над нами…

И нет из него исхода…


Но я люблю вас дервиш… Но все города и империи погибли от того что не стало в них любви…

И наш город не погибнет в гражданской войне потому что мы любим друг друга и не боимся пуль…


…И вот мы бредем по аллеям заброшенного ботанического сада на окраине Душанбе.

Может, сюда не придут убийцы и паутина их безбожных вождей…


А золотые неслышные листопады стоят метут в аллеях…

И одинокий старик сторож сада Гульмамад-Балтассар накурился анаши и задымился забылся вымер до утра…

И спит ворожит в сарае соломенном саманном своем…

….Лейли Лейли так дивно так чисто слезно полноводно в златых листопадных струйчатых дымчатых матерчатых сумерках аллей ботанического дальнего сада сада сада…

Аллеи аллеи… как люблю я ваши прохладные божественные тени…

И…

И чудится мне что нынче в забывчивых смутных таджикских аллеях мы встретим задумчивого курчавого лицеиста Александра Пушкина…иль в белопенной чалме Омара Хайяма… иль печального царя Соломона в милоти пророка багряного…

И это аллеи рая?..

И это аллеи ада?..

…они! вот их Святые тени кочующие…

И они не боятся пуль а святой лицеист уже получил свою обрывистую густую безбожную пулю…


Но вот они бредут нежно дымчато к нам в аллеях заметенных заброшенных в златящихся сумерках…


…вспоминаю два своих давних изреченья: «В раю шел снег, в аду была весна…»

И: «Ад — это облетевший рай…»


Но!..

Лейли Лейли кто отыщет нас в бредовых листопадных аллеях ботанического сада?..

Дервиш дервиш но паутина над городом трепещет и грядут бредут сюда пауки убийцы с автоматами…

Дервиш ты же еще не получил своей последней пули как лицеист блаженный поэт Александр и я своей пули еще не узнала…


И вот по аллее уже грядут не вечные призраки а три тленных автоматчика с белыми снежными иль алыми повязками на головах — не понять в ночи…

И это уже не аллеи рая а аллеи ада…


Тогда один из них шепчет как падающий лист золотой чинары:

— Вы что бродите по городу?..

…не знаете что запрещено бродить по улицам после девяти часов а сейчас уже десять часов?..


Тогда Лейли шепчет:

— Тут в аллеях листопадных время бежит быстрей золотого лиющегося листа с облетающей чинары…


Тогда дервиш говорит:

— Сын мой сынок если б отец твой с твоей матерью не бродили по ночным блаженным тропам иль аллеям — тебя бы не было на свете…

Блаженны бродящие в ночных тропах дорогах аллеях постелях!..


Тогда они опечалились вспомнив отца и мать свою и померкли даже в сумрачных златосыплющихся аллеях…

И отошли от дервиша и возлюбленной его…

И стали растворяться призрачно небывало томно тонко в аллеях дымчатых…

Дервиш полюбил пожалел ты убийц своих в аллеях святых златоосыпающихся…

Да…


…тут шафрановый барсообразный кот бросился вослед за автоматчиками и зашелестел по палой листве…

И тогда один из них чутко хищно обернулся и вскинул дрожко автомат навстречь огромному небывалому барсу камышовому коту…

И тогда Лейли бесшумно метнулась бросилась спасать заграждать кота и залепетала запричитала слепо забывчиво туманно:

— Не надо!.. Не трогайте!.. Это мирный домашний кот… В гражданскую войну коты избыточно растут… Камышовый кот ходит за мной как за рысью…


Но уже было поздно…


И огненная судорожная истеричная дрожкая очередь прошла просквозила пронеслась через кота…

И хоть трудно убить умертвить измять насмерть кота но тут он сразу стих и лег в золотые парчовые ласковые опадные листья…

И пал явив кошачий игривый посмертный оскал…


Пули пули пронеслись через легкое извилистое тело кота и унеслись не успев стать рдяными…

Но убили навылет настежь его…

Лейли Лейли не мучься возлюбленная моя

Давай сядем на рухлую сырую мглистую полусгнившую поникшую от осенних дождей скамью…

А потом возьмем лопату у Гульмамада-Балтассара и зароем похороним в землю золотого палого листопадного кота…


Но плачет она потому что жалеет кота…

Дервиш посидим почудим поворожим на рухлой скамье ладье листопада… А потом похороним кота…


И плачет она и ей жаль кота и не чует не знает она ничего про себя…


…Дервиш посидим на скамье поплывем на ладье дервиш средь необъятного золотого ботанического сада средь необъятного блаженного всхлипывающего листопада…

А потом похороним золотого кота…

Дервиш прости меня что я рыдаю что мне жаль кота что рыси жаль кота…


И мы садимся на скамью на утлый корабль ковчег средь золотого обильного листопада…

И она клонится ко мне но не как дерево от ветра а как дерево от топора…

Айя!..

Ты!..

Аллах!.. Только Ты мне поможешь утешишь меня…


Тимур Зульфикаров читать все книги автора по порядку

Тимур Зульфикаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


33 новеллы о любви отзывы

Отзывы читателей о книге 33 новеллы о любви, автор: Тимур Зульфикаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.