Полковник Штойбен внимательно слушал, не перебивая, но по его лицу Лара понимала, что он в эту сказку не верит. Несомненно, они уже обладают информацией об инциденте возле Луны. Но и опровергнуть слова Лары пока не могут. Задав ряд уточняющих вопросов технического характера, поинтересовался, как же это Ларе удалось соединить два корабля в одно целое. Пришлось прочесть целую лекцию, из которой полковник мало что понял, но Лара хотела увести разговор в сторону. Излишние расспросы о том, как она смогла разобраться с Сандрой Макинтайр, ей были совершенно не нужны. Но полковник не стал особо заострять на этом внимание, переведя разговор в неожиданное русло.
— А эта девушка — Майя Вербицкая, кем она Вам приходится?
— Она моя племянница.
— Племянница? То есть, она дочь вашего брата, или сестры? Кого именно?
Лара замялась и поджала губы, а Майя очень натурально покраснела. От полковника это не укрылось. И Лара стала осторожно мямлить.
— Ну, Вы понимаете… Я называю Майечку своей племянницей, но она для меня, как родная дочь… Ведь своих детей у меня нет. Хотя, формально, мы не являемся родственниками…
Полковник все прекрасно понял и глупых вопросов задавать не стал. Пожелав им обеим приятного отдыха, предупредил, чтобы до окончания расследования этого инцидента они не покидали пределы Швейцарии. Возможно, потребуется уточнить кое — какую информацию. На это Лара ответила с горькой усмешкой.
— Господа, я сейчас при всем желании не смогу это сделать. На "Каролине" демонтирован гипердвигатель, а "Ирокез" из — за полученных повреждений пока к полету не пригоден.
Тем более, думаю, им сейчас займется страховая компания. Ведь компания, которой он принадлежит, очевидно, уже обратилась туда за выплатой страховки. В связи с этим, я буду настаивать на выплате вознаграждения за спасение корабля. По закону, если экипаж покинул корабль, а я его спасла и привела в космопорт, то имею на это право. Что по законам Федерации, что по законам Швейцарии. А это дело не одного дня. Думаю, ребята упрутся всеми четырьмя, только бы не платить.
— Да, пожалуй, Вы правы. Что же, желаю Вам успеха в этом деле. Кстати, нет ли у Вас каких нибудь соображений по поводу этого нападения? Кто это мог быть?
— Увы, господин полковник. Единственное, что мне приходит в голову — недруги этой самой Сандры Макинтайр. Очевидно, они знали, что она отправится к Терции, и поджидали ее там.
Но это только мои предположения.
Когда посетители ушли, оставив визитку с контактными телефонами, Лара долго смотрела им вслед. Это не укрылось от Майи, и она с тревогой попыталась выяснить, в чем дело.
— Тетя Лена, я хоть и не все поняла из вашего разговора, но вижу, что тебя что-то тревожит.
Что случилось?
— Они нам не поверили, Майечка. Вернее, сделали вид, что поверили. Не уточнили, если мы оказались такие пробивные, что расправились с вооруженным преступником, то почему не смогли оказать ему отпор сразу и не доводить дело до захвата яхты? Зачем избавились от трупа? Ведь это наше алиби. Спокойно проглотили мою лекцию о "модернизации" системы управления двух кораблей. Откуда богатой тетке, вроде меня, знать подобные вещи? Ведь это серьезная работа для инженеров технической службы космопорта, а я слепила эту систему буквально "на коленке". И она заработала! И именно благодаря этому нам и удалось дотянуть до космопорта. Ну, и еще кое — какие мелочи… Майечка… У меня такое ощущение, что здесь нас тоже ж д а л и…
— Тетя, и что же делать?
— Ничего. Улыбаться и радоваться жизни. Если бы хотели взять нас за шиворот, то сделали бы это сразу. А так, решили просто понаблюдать. Посмотрим, что из всего этого получится.
Да и бежать нам больше некуда и не на чем. "Ирокезу" требуется ремонт. А "Каролина" без гипердвигателя далеко не улетит. Поэтому, будем делать то же, что и до сих пор. То есть, решать проблемы по мере их возникновения. Кстати, обратила внимание, как обер — лейтенант на тебя смотрел? Майечка, насколько я разбираюсь в мужчинах, ты его заинтересовала.
Не теряйся! Парнишка очень даже ничего.
— Жандарм?!
— Ну и что, что жандарм? И среди жандармов люди встречаются!
Оставив Майю "на хозяйстве", Лара развила бурную деятельность. Вызвала представителей технической службы и договорилась о ремонте "Каролины". Во первых, установить новый гипердвигатель. Во вторых, прошерстить яхту вдоль и поперек на предмет всех "посторонних" устройств. А таких, судя по всему, там находится немало. С "Ирокезом", пока не закончится тяжба со страховой компанией, лучше ничего не делать. Наложить на него лапу теперь все равно не получится, так надо выжать из этой истории максимальную пользу. Связавшись с адвокатской конторой, Лара объяснила суть дела и там с радостью согласились помочь. Дело, безусловно, выигрышное и за спасение "Ирокеза" можно содрать неплохой куш.
Тем более, сейчас "Ирокез" находится за пределами Федерации и надавить каким-то образом на "спасателя", то есть на Лару, весьма затруднительно. Тут нагрянули вездесущие репортеры, от которых отбиться было практически невозможно. Лара и Майя стали местными знаменитостями, такого здесь давно не случалось. Но Лара была не против. Сейчас в их положении, чем больше шума вокруг этого дела, тем лучше.
Все время до обеда прошло в хлопотах. В город Лара решила пока не ездить, надо решить все накопившиеся вопросы. Тем более, что застряли они тут надолго. Но, когда она вернулась на "Каролину", вместе с обедом ее ожидали неожиданные новости. Майя была в полной растерянности.
— Тетечка, Юрка объявился!
— Ну?! Как — собственной персоной?
— Нет, прислал письмо на твой адрес по гиперсвязи. Я в рубке была и увидела, что какое-то сообщение пришло. Не утерпела и открыла. Как он адрес узнал?
— Ну, это не проблема. Из космопорта по гиперсвязи можно отправить любую корреспонденцию на любой корабль, какой есть у них в базе данных. Другой вопрос, что ему надо?
— Всеми силами хочет помириться и просит прощения.
— Ну — ну… И что ты ответила?
— Пока ничего. Тебя ждала.
— Правильно. Пойдем, составим ответ. В нейтральном тоне. Прямо не посылай по известному адресу, но и согласия не давай. Пусть подергается. Посмотрим, что этот Ромео дальше предпримет. Что-то очень быстро он подсуетился…
Пройдя в рубку, Лара ознакомилась с любовным посланием, хмыкнула и начала писать ответ. Дала прочитать Майе, затем кое-что вместе подкорректировали. В общих чертах, получилось что-то вроде "принято к сведению" и не больше.
— Вот так, Майечка. Поглядим, что наш влюбленный Ромео дальше делать будет. Есть у меня нехорошие подозрения, что на том конце линии он не один. Наживку мы забросили. Теперь посмотрим, какая рыба клюнет…
Решив, что пока вряд ли будут какие-то новости, Лара предложила пообедать, а заодно и обсудить дальнейшие действия.
— В общем, так, подружка. Из того, что мне удалось нарыть в космопорту, ясно, что переполох своим прибытием мы устроили нешуточный. Поэтому, повышенное внимание к нашим скромным персонам здешней к о н т о р ы, или, государственной тайной полиции, как она тут называется, вполне понятен. Ребята же из моей конторы притихли. Во всяком случае, никаких официальных требований об экстрадиции, или чего-то подобного, не слышно. Из этого следуют два варианта. Первый — наиболее благоприятный. Они поняли, что проиграли и плюнули на нас, чтобы не усугублять ситуацию. Потому, что если продолжат свою возню на территории другого государства, это грозит международным скандалом. Здесь до сих пор не могут забыть истории с "Афродитой" и "Кассиопеей". Второй вариант гораздо хуже. Они не успокоились и собираются продолжать свою охоту, но уже в чужом заповеднике. И охотники будут уже другого ранга. Сейчас же, пока идет подготовка к охоте. Надо дать понять дичи, что она в безопасности. И чтобы она успокоилась и не ожидала нападения.
— Но с чего ты это взяла?
— Уж очень вовремя пришло письмо от твоего женишка. Не раньше, когда мы еще были на Луне, или после вылета из Спэйс — Сити. Ведь вся корреспонденция — что по обычной, что по гиперсвязи, принимается в автоматическом режиме в любое время. Получается, до этого он мириться с тобой не хотел. Но, едва мы совершили посадку в Шварцвальде, да еще с таким шумом, у него сразу взыграли чувства. Тебе не кажется это странным?
— Пожалуй…
— Вот именно, Майечка. Если бы эта писулька пришла хотя бы на день раньше, я бы еще могла в нее поверить. Или, через месяц после того, как мы сюда прибыли. Но сейчас, прак-тически, сразу после посадки…
— А может, это просто случайное совпадение?
— Возможно. Но, Майечка, я не верю в такие совпадения. Профессия к этому не располагает.