Снейпу это зрелище понравилось. А когда Гарри глубоко вдохнул и медленно, с явным удовольствием, выдохнул...
— Что случилось с твоим намерением во всем меня слушаться? — осадил себя Северус.
Гарри резко сел и потер глаза, а потом послал любовнику улыбку, которую иначе как дерзкой назвать было нельзя.
— А из-за чего я так вымотался, по-твоему? Ты знаешь, как выжать все соки!
— О да, я вижу, как ты обессилел, — протянул Северус, многозначительно глядя на встающий член Гарри.
— Ничего не могу с этим поделать. Ты меня возбуждаешь, — сказал Гарри таким голосом, словно читал научный доклад. — И то, что ты со мной делаешь, возбуждает. И мне кажется, я тебя тоже возбуждаю. Уверен, наши силы еще больше объединились. Иначе быть не может — вспомнить только второй минет этой ночью, а уж...
— Подъем, — приказал Северус. — Мне предстоит наблюдать за варкой весьма опасного зелья на первом же уроке. И я должен придти к ученикам с ясным умом, а не нежась в приятных воспоминаниях.
Гарри широко улыбнулся.
— Мне нравится вспоминать ощущения. Так что, когда в следующий раз проверяем силы?
— Через несколько дней.
Молодой человек потер руки.
— Хорошо. Точно не хочешь, чтобы я зашел к тебе в середине дня? На этот раз я собираюсь всерьез предложить тебе приятный долгий влажный...
— Вставай, хватит валяться.
— Кое-что у меня уже встало...
— Гарри...
— Ладно, ладно. Уже встаю, — Гарри вскочил с кровати, очевидно, напрочь позабыв про усталость.
Вторник, 2 ноября 1998, 14:47
— А этот раздел, Поттер?
Гарри кратко перечислил темы, которые они прошли с ребятами.
Брайерсон кивнул.
— Похоже, все в порядке. Ты проверил контрольные?
— Да. Правый верхний ящик.
— Хорошо, — Брайерсон улыбнулся. Выглядел он уставшим. — Не знаю, что бы я без тебя делал, Поттер. Ты отлично справился, а ведь времени на подготовку у тебя, считай, не было.
Конечно, сам Гарри знал, что справился он вовсе не отлично. Взять хотя бы Боула. Однако если профессор об этом не упомянул, то уж Гарри точно ни к чему было поднимать неприятную тему.
— Уверен, они будут рады, что настоящий учитель вернулся, — сказал он. — Кхм... простите, что не спросил раньше, но за всеми этими делами... как ваша невеста, ей лучше?
— Да. Но ситуация довольно опасная. Ей даже пришлось отложить обучение. У нее проявилась аллергия на определенные материалы для сердцевины палочек, хотя обычно женщины-мастера продолжают работать даже во время беременности.
Гарри даже смутился от такого обилия информации.
— И... когда у нее срок?
— В середине июля, — Брайерсон потянулся. — О, вот и ребята. Точно не хочешь взять несколько выходных в качестве компенсации?
Искушение было велико. Очень велико, учитывая, что как раз сейчас должен был начаться урок у класса Боула. Но Гарри не хотелось сбегать от трудностей — он хорошо помнил, что сказал ему по этому поводу Северус.
К тому же, ему все равно придется рано или поздно снова встретиться с мальчиком. Почему бы и не сегодня?
— А можно мне будет погулять несколько дней потом?
— Конечно.
В целом, занятие прошло неплохо, хотя от внимания Гарри не ускользнули настороженные взгляды некоторых учеников. К которым Боул, конечно же, не относился. Едва Брайерсон отвернулся, он уставился прямо на Гарри и глумливо улыбнулся. Не увидев никакой реакции, мальчишка явно подумал, что он теперь под защитой главы своего дома и может делать все, что угодно.
В пределах терпения Брайерсона, разумеется.
Гарри же был полон намерения в этот раз сделать все правильно: он больше не будет притворяться, что Боул не существует, но и придираться к нему по пустякам перестанет. Справиться со второй частью оказалось сложнее; присутствие Брайерсона не уменьшило раздражение юноши. Но, по крайней мере, Гарри теперь понимал, что его ярость направлена не на того человека.
Чарльз Боул мог быть надоедливым — да черт с ним, он и был надоедливым маленьким мерзавцем — но он не сделал ничего, чтобы навлечь на себя убийственный гнев, который вскипал в Гарри при каждом взгляде на него.
Гарри повторял это про себя, обходя кабинет и помогая ученикам с дуэльными позами. Он следил за тем, чтобы уделять слизеринцам столько же внимания, сколько гриффиндорцам, пусть даже они нуждались в помощи куда меньше — многие из них уже успели поучиться дуэлям на практике.
Включая Чарльза Боула.
И все же Гарри подошел к мальчику, чтобы проверить угол постановки ступней и разворот бедер.
— Немного поверни запястье, — ровно проговорил он.
Боул последовал совету. И тут же, стоило Гарри повернуться к другому ученику, пробурчал что-то себе под нос.
Юноша резко развернулся. Обращаться с Боулом как с любым другим учеником. Что ж, никому не позволено называть его мудаком.
— Пять баллов со Слизерина за грубость, — спокойно ответил Гарри на оскорбление.
Глаза Боула распахнулись, он прошипел:
— Вы не можете! Я скажу Снейпу, я...
— Вперед.
Боул сразу помрачнел.
— Что-то не так?
Ох. Гарри не слышал, как подошел Брайерсон. Самое время расставить все точки над «и».
— Нет, профессор. У меня все под контролем.
Брайерсон понимающе кивнул.
— Мистер Боул, этот предмет ведет не профессор Снейп, — добавил преподаватель твердым голосом. — А Поттер и я. И за свою невоспитанность вы будете отвечать перед нами. Это понятно?
— Да, сэр, — пробормотал Боул. Он бросил на Гарри полный ненависти взгляд, но грубить больше не решился. И сохранял молчание до конца урока.
Слизерин заслуженно лишился пяти баллов, подумал Гарри. Даже Северус бы это одобрил.
Среда, 3 ноября 1998, 21:27
— Победа точно ударила им в голову, — поделился Гарри. Северус разминал ему плечи, сидя сзади. Ощущения были просто потрясающими, и не только потому, что для массажа тот взял разогревающую мазь. Этот человек умел работать руками. А то, что он использовал свое умение исключительно для ублажения Гарри... это не должно было значить так много. Но значило. — Они меня сегодня на стадионе замучили. Я создал монстра своими руками!
— Команда Хаффлпаффа? — усмехнулся Северус.
Разговор внезапно прервался вспышкой пламени в камине. Через мгновение там появилось лицо Альбуса. Он не отвел взгляда, увидев Гарри без рубашки и руки Северуса на его плечах.
— Вы позволите мне зайти? Очередное нападение.
— Конечно, — пробормотал Северус, протягивая Гарри рубашку.
Юноша быстро накинул ее и застегнул пуговицы.
— На этот раз происшествие в Корнуэлле, — сказал Альбус, меряя шагами комнату. — Нападение на дом полукровки, который женился на маггловской женщине. Я решил рассказать вам до того, как вы прочитаете очередные газетные слухи.
Гарри сглотнул.
— Слухи?
Альбус встретил его взгляд; голубые глаза директора будто выцвели. Он выглядел... старым.
— О тебе, мой мальчик. О том, что ты не случайно выжил тогда, много лет назад.
Гарри резко выпрямился, пораженный.
— Они даже не знают о последнем пророчестве и все равно ожидают, что я спасу мир?
— События все время крутятся вокруг тебя, — тихо проговорил директор. — Разрешите? — он сел, не дожидаясь приглашения хозяев. — Гарри, я хочу, чтобы ты понимал, что мне совсем не хочется давить на тебя. Это интимный вопрос, но все же. Мне нужно знать, удалось ли вам добиться каких-нибудь результатов в объединении сил с Северусом?
— Не совсем, — Гарри снова с усилием сглотнул. — Но я работаю над этим. Я стараюсь. И делаю все, что могу, правда.
— О, в этом у меня нет ни малейших сомнений, — кивнул Альбус. Мягкая шляпа, как всегда, нелепо качнулась на голове пожилого волшебника. — Я верю в тебя, мой мальчик. В вас обоих, конечно. И я не стал бы даже упоминать о нападении, если бы не знал, что о нем обязательно напишут в газетах.
— Мы ценим вашу заботу, директор, — с нажимом проговорил Северус. — А сейчас, если вы не возражаете, нам с Гарри хотелось бы обсудить это наедине.