Сжимаю ладонь в кулак и подношу к лицу. Глаза застилают слезы, но я вижу, что по пальцам струится кровь, кожа содрана.
Неважно, куда Ханна хочет, чтобы я пошел, я уже решил для себя, где проведу остаток ночи. Но сначала мне нужно вымыть руку. Ссадины горят, а от вида крови мне становится дурно. Кстати, всего в двух кварталах есть заправка, так что если пойти туда, я почти не отклонюсь от намеченного маршрута.
Добравшись до заправки, я прячу раненую руку в карман и захожу в магазин. Нахожу баночку медицинского спирта и набор пластырей, кидаю на прилавок несколько долларов и спрашиваю, где туалет.
— В конце зала, — отвечает продавщица.
Дверь приходится открывать плечом. Я включаю холодную воду и, опустив руку под струю, наблюдаю, как мою кровь уносит в канализацию. Открываю баночку со спиртом и быстро, одним движением, потому что если я хоть на секунду задумаюсь, то уже не смогу этого сделать, опрокидываю все ее содержимое на исцарапанную руку.
От ощущения, словно с меня сдирают кожу, я покрылся испариной и закричал в голос. После, как мне казалось, часа мучений я наконец снова смог шевелить пальцами. Используя целую руку и зубы, вытаскиваю пластырь и наклеиваю его на раны.
— Спокойной ночи, — говорю я продавщице, покидая магазин.
Когда я выбрался на дорогу, меня снова начало шатать. Осталась всего одна кассета — на ней синим лаком написан номер «13».
В парке Эйзенхауэра никого нет. Я молча стою перед входом — здесь я проведу ночь, услышу последние слова Ханны Бейкер, а потом усну.
Фонари разбросаны по всей территории, но большинство либо перегорели, либо разбиты. Нижняя часть горки-ракеты тонет в темноте, а наверху, куда уводят ступеньки, луна освещает металлическую отделку.
Вокруг ракеты, как это часто бывает на детских площадках, насыпан песок. Я подхожу ближе к горке и рассматриваю конструкцию — в ее основании три металлических лепестка, а чтобы попасть на первый уровень, нужно подняться по лестнице и затем пролезть в отверстие размером с канализационный люк.
Я выпрямляюсь и понимаю, что лестница мне ни к чему — все, что нужно, это подтянуться и пролезть в люк. Что я и делаю.
Устроившись поудобнее, я достаю из кармана плеер и нажимаю кнопку «Проигрывать».
* * *
Одна… последняя… попытка.
Ханна шепчет, поднеся диктофон близко ко рту, так что я могу расслышать ее дыхание.
Я дам жизни еще один шанс. На этот раз я попробую попросить о помощи. Так, наверное, мне будет проще пережить то, что со мной происходит. Я устала бороться со всем одна.
Ты не права, Ханна. Я был рядом с тобой, но ты меня оттолкнула.
Конечно, если вы слушаете эти записи, значит, у меня ничего не вышло. Или у него ничего не вышло.
Сжимаю зубы и начинаю подниматься выше.
Сейчас вас от моей коллекции кассет отделяет всего один человек… мистер Портер.
Нет! Не может быть! Что он об этом знает? Он преподавал у нас с Ханной английский. Я и сейчас вижу его каждый день, и у меня нет ни малейшего желания, чтобы он узнал о существовании записей. Не хочу, чтобы он тоже слушал эти истории… обо мне… обо всех остальных. Вмешивать в это дело кого-то взрослого, да еще из нашей школы, — это уж слишком.
Что ж, давайте узнаем, что же случилось, мистер Портер.
Звук липучки — сначала она что-то открывает, а потом закрывает. Похоже, она куда-то засунула диктофон. В рюкзак? В куртку? Затем стук. Еще раз.
— Ханна. Рад тебя видеть.
Плохо слышно, но, очевидно, это он, как обычно, серьезный и дружелюбный одновременно.
— Заходи. Присаживайся.
Спасибо.
Это наш учитель английского, а также школьный психолог у учеников, чьи фамилии начинаются на буквы с А до Г, то есть Ханны Бейкер в том числе.
— Тебе удобно? Может, воды?
Все нормально, спасибо.
— Итак, Ханна, чем могу помочь? О чем ты хотела поговорить?
Эээ… я точно не знаю. Просто обо всем, наверное.
— Что ж, на это уйдет какое-то время.
Долгая пауза. Слишком долгая.
— Ханна, все в порядке. У меня столько времени, сколько потребуется. Скажи, когда будешь готова.
Дело… в том… Все так сложно.
Ее голос дрожит.
Не знаю, с чего начать. Ну, в смысле, столько всего произошло, я не могу это обобщить.
— И не нужно обобщать. Почему бы тебе не рассказать для начала, как ты себя сегодня чувствуешь.
Прямо сейчас?
— Ну да.
Потерянно, наверное. Опустошенно.
— В чем это проявляется?
Просто пустота внутри. Вообще ничего нет. Мне совершенно нет ни до чего дела.
— До чего, например?
Заставьте ее все рассказать. Продолжайте задавать вопросы, разговорите ее.
Вообще ни до чего. Мне плевать на школу… на саму себя… на одноклассников.
— А как насчет друзей?
Если вы хотите, чтобы я ответила на этот вопрос, то вам придется объяснить мне, кто такие друзья.
— Только не говори мне, что у тебя нет друзей, Ханна. Я же не первый день тебя знаю.
Серьезно, мне нужно определение. Как разобраться, кто настоящий друг, а кто нет?
— Кто-то, к кому ты можешь обратиться, когда…
Тогда у меня нет друзей. Вот почему я здесь, разве не понятно? Поэтому я обращаюсь к вам.
— Ты поступила правильно, что пришла ко мне, Ханна.
Поднимаюсь на следующий уровень и присаживаюсь на колени перед окошком, которое ведет на горку.
Вы не представляете, чего мне стоило прийти к вам.
— В моем расписании на этой неделе полно окон.
Дело не в вашем расписании, мне было сложно уговорить себя.
Лунный свет отражается от гладкого металла горки, и мне легко представить, как Ханна сидела на этом же самом месте два года назад, как она оттолкнулась и покатилась вниз. Прочь отсюда…
— Хорошо, что ты все-таки смогла это сделать, Ханна. А теперь расскажи мне, как ты себе представляешь, что изменится после того, как ты уйдешь из моего кабинета?
Вы имеете в виду, чем вы можете мне помочь?
— Да.
Думаю… не знаю. Не уверена, что я ожидаю чего-то конкретного.
— Ну, хорошо, что тебе нужно сейчас из того, чего у тебя нет?
Давайте с этого начнем. Мне нужно, чтобы все закончилось.
— Что ты хочешь, чтобы закончилось?
Все. Люди. Жизнь.
— Ханна, ты понимаешь, что говоришь?
Она все отлично понимает, мистер Портер. Она хочет, чтобы и вы это поняли и помогли ей.
— Ты сказала, что хочешь, чтобы жизнь закончилась, Ханна. Твоя жизнь?
Молчание.
— Ты это имеешь в виду, Ханна? Это же очень серьезно.
Именно это она и имеет в виду, мистер Портер. Она понимает, насколько все серьезно. Вы должны что-то сделать!
Да, я знаю. Простите.
Не надо извиняться! Лучше поговори с ним!
Но я не хочу этого, поэтому я и пришла к вам.
— Итак, что случилось, Ханна? Как мы до этого дошли?
Мы? Или как я до этого дошла?
— Ты, Ханна. Откуда такие мысли? Понимаю, что ты не можешь свести все воедино. Это похоже на снежный ком, да?
Точно. Эффект снежного кома. Именно так она называет происходящее.
— Одно событие накладывается на другое, их становится все больше?
Это слишком сложно.
— Жизнь сложная?
Снова пауза.
Вылезаю из ракеты и выглядываю вниз. Раненая рука болит, и если я на нее опираюсь, то становится еще хуже, но я не обращаю на это внимания.
— Вот, возьми. Тут целая коробка бумажных платочков.
Даже не использованных.
Она шутит. Он сумел ее развеселить!
Спасибо.
— Давай поговорим о школе, Ханна. Так у меня появятся идеи, как мы — о, прости — как ты до этого дошла.
Хорошо.
Начинаю забираться на верхний уровень.
— Когда ты думаешь о школе, что первое приходит тебе в голову?
Учеба, наверное.
— Отлично.
Шучу.
Теперь очередь мистера Портера смеяться.
Да, я хожу сюда, чтобы учиться, но это не все.
— Тогда что еще?
Просто место, наполненное людьми, с которыми я вынуждена общаться.
Вот я на самом верху.
— Это нелегко для тебя?
Временами.