— Так ты думаешь, Фрэнк Лерой действительно намеревается убить жену и сына, как тебе говорила Шерил? Или это только угрозы? — спросил Ричард у Эвелин.
— Сеньора очень его боится. Думает, он может вколоть слишком большую дозу инсулина Фрэнки или задушить его.
— Но это же монстр какой-то, если жена может о нем такое подумать! — вскричала Лусия.
— И еще она думала, что сеньорита Кэтрин готова ему помочь.
— Ты считаешь, такое возможно, Эвелин?
— Нет.
— Какой мотив мог быть у Фрэнка Лероя, чтобы убить Кэтрин? — спросил Ричард.
— Например, Кэтрин узнала что-то про его дела и могла его шантажировать… — предположила Лусия.
— Сеньорита была беременна на третьем месяце, — перебила их Эвелин.
— Ничего себе новость! Почему ты раньше нам не сказала?
— Я стараюсь не распускать сплетни.
— Она была беременна от Лероя?
— Да. Мне сказала это сама сеньорита Кэтрин. Сеньора Лерой не в курсе.
— Может быть, Фрэнк Лерой убил ее, потому что она давила на него, хотя для мотива это слабовато. Может быть, это вышло случайно… — высказалась Лусия.
— Это могло произойти в четверг вечером или в пятницу утром, перед тем как он уехал во Флориду, — сказал Ричард. — Стало быть, Кэтрин умерла четыре дня назад. Если бы температура не была ниже нуля…
Они подъехали к Институту Омега около двух часов дня. Лусия расписывала им буйную природу этих мест, говорила о хвойных лесах, о старых деревьях, о густом кустарнике, однако большинство деревьев потеряли листву, и место было более открытым, чем они ожидали. Если там есть охрана или дежурный персонал, их легко могут заметить, но они решили рискнуть.
— Территория здесь огромная. Уверена, мы найдем идеальное место, чтобы оставить там Кэтрин, — сказала Лусия.
— Видеокамеры там есть? — спросил Ричард.
— Нет. Для чего развешивать видеокамеры в таких местах? Здесь нечего воровать.
— Очень рад. Но потом с тобой-то что нам делать, Эвелин? — спросил Ричард отеческим тоном, каким разговаривал с ней вот уже два дня. — Мы должны спасти тебя от Лероя и от полиции.
— Я обещала бабушке, что как я уеду, так и вернусь, — проговорила девушка.
— Но ты уехала, спасаясь от «Сальватручи». Как ты вернешься в Гватемалу? — спросила Лусия.
— Это было восемь лет назад. Обещания надо выполнять.
— Люди, убившие твоих братьев, мертвы или сидят в тюрьме. В бандах никто долго не живет, но насилия в твоей стране не стало меньше. И хотя уже никто не помнит о вендетте по отношению к твоей семье, молодая и красивая девушка, такая как ты, в любом случае очень рискует. Ты ведь понимаешь, правда?
— Эвелин и здесь грозит опасность, — вставил Ричард.
— Не думаю, что ее арестуют за то, что у нее нет документов. В этой стране одиннадцать миллионов иммигрантов в такой же ситуации, — сказала Лусия.
— Рано или поздно тело Кэтрин найдут, начнется расследование, связанное с Лероями. При вскрытии обнаружат, что она была беременна, и с помощью анализа ДНК установят, что отец ребенка — Фрэнк Лерой. Дальше узнают, что пропали и машина, и Эвелин.
— Поэтому она должна уехать как можно дальше, Ричард, — сказала Лусия. — Если ее найдут, то обвинят в краже автомобиля и могут решить, что она имеет отношение к смерти Кэтрин.
— В таком случае мы все трое будем втянуты в это дело. Мы соучастники в сокрытии улик, уже не говоря о том, что избавляемся от трупа.
— Нам понадобится хороший адвокат, — заключила Лусия.
— Никакой адвокат, пусть даже гениальный, не вытащит нас из этой передряги. А теперь, Лусия, давай выкладывай. Уверен, у тебя есть какой-то план.
— Есть одна идея, Ричард… Самое важное — доставить Эвелин в безопасное место, чтобы ни Лерой, ни полиция не смогли ее найти. Вчера вечером я позвонила дочери, и она сказала, что легче всего для Эвелин исчезнуть в Майами, где полно латиноамериканцев и есть работа. Она может оставаться там, пока все не уляжется, а как только мы убедимся, что ее никто не ищет, она сможет вернуться к матери в Чикаго. Между прочим, Даниэла предложила, чтобы Эвелин пока пожила у нее в квартире.
— Ты собираешься втянуть в это еще и Даниэлу! — возмущенно воскликнул Ричард.
— А почему бы и нет? Даниэла обожает авантюры и, когда поняла, во что мы вляпались, пожалела, что она не с нами и не может как-то посодействовать. Уверена, твой отец сделал бы то же самое.
— Ты говорила с Даниэлой по телефону?
— По «ватсапу». Да ладно тебе, успокойся, никто нас не подозревает, нет причин, чтобы прослушивать наши мобильники. А по «ватсапу» вообще этих проблем нет. Как только мы оставим здесь Кэтрин, посадим Эвелин на самолет до Майами. Даниэла ее встретит.
— На самолет?
— Она может летать внутри страны по своему удостоверению, но, если ты считаешь, что это слишком рискованно, отправим ее на автобусе. Такая поездка будет довольно долгой, дня полтора, я думаю.
Они ехали по Лейк-драйв мимо административных зданий, среди белоснежной панорамы тишины и безлюдья. Здесь никого не было с того дня, как началась непогода, дорогу никто не чистил ни машинами, ни вручную, но солнце растопило большую часть снега, который отовсюду стекал грязными ручьями. Свежих следов машин не было. Лусия привезла их на спортплощадку, она помнила, что там был большой ящик для хранения мячей, по объему подходящий, чтобы положить в него тело; так до него не доберутся койоты и другие хищники. Эвелин, однако, показалось кощунством положить Кэтрин в ящик для мячей.
Они подъехали к берегу широкого и длинного озера, по которому Лусия плавала на байдарке, когда бывала в институте. Оно было покрыто льдом, однако ехать по нему они не решились. Ричард знал, как трудно прикинуть на глаз толщину льда. На берегу они увидели ангар, лодки и причал. Ричард предложил привязать к бамперу «субару» одно из легких каноэ и ехать по узкой дороге, окаймлявшей озеро, в поисках удаленного места. Они могли бы оставить Кэтрин в каноэ на противоположном берегу, покрыв тело брезентом. Через несколько недель, когда все растает, каноэ поплывет по озеру и его найдут. Погребение на воде так поэтично, в этом есть что-то от ритуала викингов, добавил он.
Ричард с Лусией пытались отвязать цепь одной из лодок, как вдруг Эвелин вскрикнула и указала на деревья совсем близко от них.
— Что там такое? — спросил Ричард, полагая, что она увидела сторожа.
— Ягуар! — воскликнула Эвелин, изменившись в лице.
— Не может быть, Эвелин. Здесь эти звери не водятся.
— Я ничего не вижу, — сказала Лусия.
— Ягуар! — повторила девушка.
И тут им показалось, что в белизне леса они увидели силуэт крупного животного светло-желтого окраса, которое повернулось и одним прыжком исчезло в направлении садов. Ричард уверял их, что это мог быть только олень или койот; здесь никогда не водились ягуары, а если и были какие-то другие виды крупных кошек, например пумы или рыси, их истребили более века назад. Видение было таким мимолетным, что оба засомневались, было ли оно вообще, но Эвелин с изменившимся лицом направилась по следам воображаемого ягуара, словно не касаясь земли: легкая, воздушная, миниатюрная. Они не решились окликнуть девушку, опасаясь, что может кто-нибудь услышать, и последовали за ней, ступая неловко, как пингвины, чтобы не поскользнуться на льду, покрытом тонким слоем снега.
Эвелин летела на ангельских крыльях мимо главного здания, лавки, книжного магазина и кафе, обогнула библиотеку и зал для заседаний и оставила позади просторные столовые. Лусия помнила институт в самый сезон, когда везде было много зелени и цветов, ярких птиц и золотистых белок; что касается людей, одни, словно в замедленной съемке, занимались в садах практикой тайцзы [50], другие бродили по аудиториям и залам в индийских одеждах и монашеских сандалиях, а что до обслуживающего персонала, это были вчерашние подростки, от них пахло марихуаной, и они развозили на электрических карах большие пакеты и ящики. Зимняя панорама была безлюдна и своеобразно прекрасна, фантасмагория белизны создавала впечатление огромности. Здания были заперты, ставни на окнах закрыты, нигде никаких признаков жизни, будто люди последний раз были в этих стенах лет пятьдесят назад. Снег приглушал звуки природы и скрип обуви, и Ричард с Лусией шли за Эвелин будто во сне, бесшумно. День выдался ясный, было еще совсем рано, но им казалось, что их окутывает какой-то театральный туман. Эвелин прошла мимо кабинок и повернула налево по тропе, которая упиралась в крутую каменную лестницу. Она без колебаний поднялась по ступенькам, невзирая на то что лестница обледенела, словно точно знала, куда идти, и Ричард с Лусией с большим трудом последовали за ней. Они миновали заледеневший фонтан и каменную фигуру Будды и оказались на вершине холма, где находилось святилище, деревянный храм в японском стиле — квадратный, окруженный крытыми террасами, — духовный центр общины.