MyBooks.club
Все категории

Таня Валько - Арабская дочь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Таня Валько - Арабская дочь. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Арабская дочь
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
306
Читать онлайн
Таня Валько - Арабская дочь

Таня Валько - Арабская дочь краткое содержание

Таня Валько - Арабская дочь - описание и краткое содержание, автор Таня Валько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ливия, XX век. Маленькой Марысе сказали, что мама умерла, но страшная правда в том, что отец продал ее мать в рабство бедуинам... Девочку воспитывали бабушки и тети, увезя ее подальше от жестокого отца. Но когда Марыся выросла, он предъявил на нее права. Чтобы уберечь девушку от рабства, пришлось вновь спасаться бегством. Но судьба приготовила Марысе еще много суровых испытаний... Сумеет ли она избежать участи матери и найти свое счастье?

Арабская дочь читать онлайн бесплатно

Арабская дочь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Валько

6

Ja saida — госпожа (обращение) (aрабск.).

7

Sadiki — мой друг (aрaбск.).

8

Mahram — опекун (aрaбск.).

9

Chalas, jekwi! — Хватит, достаточно! (aрaбск.)

10

Insz Allah — Как захочет Аллах (aрaбск.).

11

Ja binti — моя доченька (aрaбск.).

12

Habibti — любимая (aрaбск.).

13

Sza’ Allah — Так хочет Аллах (aрaбск.).

14

Латерит — богатая железом и алюминием поверхностная формация в жарких и влажных тропических областях, образованная в результате выветривания горных пород.

15

Maam (англ. madam) — госпожа; обращение, часто употребляемое слугами.

16

Adżnabija — иностранка (aрабск.).

17

Szaj — чай (арабск.).

18

Название Ливии.

19

Bitaka— документ, удостоверяющий личность (арабск.).

20

Dinner — обед (англ.).

21

Burikiпирожок (арабск.).

22

Kofty — мясные шарики, жаренные в большом количестве масла (арабск.).

23

Baba ghnusz — паста из баклажанов, приготовленных на гриле (арабск.).

24

Harrisaпорошок красного перца чили или паста из него (арабск.).

25

Siorba — арабский суп c бараниной и макаронами в форме риса.

26

Akpeteshie — ганское название самогона.

27

Кваме Нкрумаха (1909—1972) — премьер, первый президент и глава правительства независимой Ганы, деятель панафриканского движения; умер в изгнании.

28

Eid al-Adhaпраздник Жертвоприношения (арабск.).

29

La Illaha illa Allah, wa Muhammadu rasulu’ llah — Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — пророк его (арабск.).

30

Ihram — состояние полного удовлетворения (арабск.).

31

Ahlan wa sahlan — привет (арабск.).

32

Mabruk — на счастье (aрaбск.).

33

«Джонни Уокер» (англ.Johnnie Walker) — известная марка скотча (шотландский виски).

34

По материалам книги Harmattan i wielki deszcz, Władysław Ś liwka-Szczerbic, Książka i Wiedza.Варшава, 1965, С. 18.

35

A turiddin an tatazowdżini — Хочешь ли ты стать моей женой? (арабск.)

36

Naam — да (арабск.).

37

Плаке — изделие из металла или дерева, покрытое тонкими листочками ценного металла (накладное серебро, золото) или пластинками из ценных пород дерева.

38

Persona non grata — термин из дипломатического языка, нежелательная особа.

39

Koран, сура 1, Oтворяющая, перевод Йозефа Белявского,PIW,1986.

40

Taм же, сура 2, стих 81.

41

Taм же, сура 2, стих 82.

42

Karkade — чай из разновидности гибискуса, так называемой суданской мальвы (арабск.).

43

Szinu? — Чего вам? (арабск.)

44

Chalas! — Хватит! (арабск.)

45

Fi muszkila? — Какие-то проблемы? (арабск.)

46

Ja hadżdża — женщина, которая совершила хадж в Мекку (обращение) (арабск.).

47

Джамбия — восточный кинжал с широким загнутым клинком без гарды. Элемент национального мужского костюма йеменцев.

48

Eid al-Adha — праздник по окончании Рамадана (арабск.).

49

Никаб — традиционная мусульманская накидка, закрывающая лицо женщины и оставляющая только глаза, иногда часть лба; используется главным образом в Саудовской Аравии и Йемене.

50

Абая — широкий свободный плащ, который носят женщины и мужчины; традиционная верхняя одежда в мусульманских странах.

51

Чадра — легкое женское покрывало белого, синего или черного цвета. Надевается при выходе из дома и закрывает фигуру женщины с головы до ног. Носится многими женщинами-мусульманками из культурно-религиозных соображений.

52

Хиджаб — мусульманский квадратный платок для женщин, закрывающий волосы, уши и шею, но не руки и лицо; может быть цветным.

53

Kвеф — завеса на лицо, которую носят мусульманки.

54

Медина — город, здесь: старый город.

55

Mутавва — служащий полиции нравов.

56

Джалабия (или галабия) — мужская одежда в виде длинного платья (плаща) с разрезом для шеи.

57

Сунна является вторым после Корана первоисточником исламской религии, следовать ее положениям обязаны все мусульмане.

58

Махр — приданое невесты, которое она получает от будущего мужа.

59

Эразмус (англ.Erasmus) — некоммерческая программа Европейского союза по обмену студентами и преподавателями между университетами стран — членов Евросоюза, а также Исландии, Лихтенштейна, Македонии, Норвегии, Турции.

60

Джоум Халва — сладкий день; день депиляции тела невесты при помощи жидкой карамели.

61

Нагар аль-Гуффа — день корзин, наполненных подарками от молодого.

62

Нагар ар-Раби — день весны; встреча всех девочек до 10 лет из семей жениха и невесты.

63

Лайлат аль-Хенна аль-Кабира — ночь большой хны; окрашивание хной рук и стоп в ночь перед заключением брака.

64

Toб — вид длинной, до земли, мужской рубашки, с традиционным воротничком или стойкой и манжетами, застегивающаяся на пуговицы только до пояса.

65

Гхутра — головной платок для мужчин.

66

Игал (или иквал) — обруч, сплетенный из черного шнура, который оборачивается вокруг головы, чтобы придерживать платок.

67

Захарид — выкрики женщин, напоминающие йодль, то есть особую манеру пения без слов.

68

Szuf, mar’a! — Смотри, женщина! (арабск.)

69

Chalas, ja achi, chalas! — Хватит, мои братья, хватит! (арабск.)

70

Ja szejch — старче (обращение) (арабск.).

71

Szukran dżazilan, ja walad — Большое спасибо, парень. (арабск.)

72

Zołza — жена (арабск.).

73

Leben — вид йогурта или кислого молока (арабск.).

74

Zahab — золото (арабск.).

75

В 1990-е годы предводитель захватчиков Хусейн Бадреддин аль-Хаути создал религиозную организацию «Верующая молодежь», члены которой выражали несогласие и недовольство сотрудничеством правительства Йемена с США. Целями организации были победа над Израилем, свержение республиканского правительства и восстановление имамата.

76

Koран, сура 2, стих 223.


Таня Валько читать все книги автора по порядку

Таня Валько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Арабская дочь отзывы

Отзывы читателей о книге Арабская дочь, автор: Таня Валько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.