На прилавке таких кочанов было штук двадцать, и все продавались по двести пятьдесят иен. Действительно, если присмотреться, можно было увидеть, что они слегка различаются и по величине, и по свежести, которая зависела от времени завоза.
— Эти кочаны можно по цене разделить примерно на три категории.
— Да, вы правы, но и по величине, и по свежести различий многовато, так что довольно трудно выработать критерий оценки и стандарт.
— Ежели кто с умом, тот из пустяков не будет делать проблему. Все просто. Давайте выложим всю цветную капусту на рабочий стол, — с лукавой улыбкой предложил Камэяма. — Теперь попросим кого-нибудь — все равно кого, хоть заведующего отделом, хоть любую случайную работницу, — разложить кочаны на три кучи. В одной будут самые лучшие, в другой средние, в третьей самые плохие. Величина и дата завоза пусть никого не волнуют — все пойдут вперемешку. Потом средние мы оценим в двести пятьдесят иен за штуку, лучшие — в двести восемьдесят, а худшие — в двести двадцать. Вот и весь секрет.
— Что ж, и в самом деле отличный способ. Мы его в ближайшее время применим.
— Да уж, применяйте! — снова добродушно расхохотался Камэяма. — Кстати, сколько всего сейчас магазинов у вашей «Исиэй-стор»?
— Пятнадцатый только что открыли.
— Ого! Пятнадцатью супермаркетами управлять непросто! Мы сейчас восьмой строим, да только трудности возникают: каждый супермаркет сам по себе и все разные…
— Да, тут, конечно, все не так просто. Когда создаешь сеть магазинов, надо, чтобы все были на соответствующем уровне.
— Уж это точно!
Камэяма огляделся по сторонам. По лицу и по всей дородной фигуре этого пожилого добряка можно было понять, что для него самое большое удовольствие в жизни — вот так прохаживаться по магазину.
— Кстати, господин Камэяма, вы, кажется, хотели посмотреть самый новый, свеженький магазин.
— Да, если можно.
Кодзима пошел вместе с гостем к автостоянке.
Пятнадцатый магазин сети «Исиэй-стор», расположенный на окраине городка Юки, открылся около месяца тому назад. Землю удалось купить задешево, так что рядом с магазином устроили стоянку на сто с лишним машин.
Взглянув на овощной отдел, Камэяма выдохнул с одобрением и одновременно с удивлением:
— Ну и ну! Да, господин Кодзима, это здорово! Просто грандиозно! Как же это вам удалось?..
Камэяма возбужденно расхаживал по залу, придирчиво осматривая прилавки с овощами и фруктами. В этот момент как раз подошел заместитель директора Сэйдзо Отака и поздоровался с Кодзимой.
— Отака, узнаешь гостя? — показал Кодзима глазами на Даруму.
— Еще бы не узнать! Я, можно сказать, до сих пор во сне вижу, как тогда с подачи господина Камэямы у меня все товары с прилавков пришлось поснимать.
— Да, основательно он тебя тогда поддел! — усмехнулся Кодзима. — Небось сейчас-то у тебя в новом магазине ножи невыщербленные, а?
— Не беспокойтесь. В магазине председателя научного общества по изучению свежих продуктов никаких нарушений основополагающих принципов быть не может.
Вскоре к ним присоединился Камэяма.
— Вы, господин Камэяма, наверное, уже не помните… — начал Кодзима, но Дарума тут же его перебил:
— Как же! Это ж тот самый заведующий овощным отделом, который тогда у вас был в Центральном! Кажется, Такахаси… Или нет, какая же у него была фамилия?.. Погодите-ка! Ага, Отака.
Кодзима и Отака так и охнули от удивления. Ведь тогда, четыре с половиной года назад, они едва перемолвились. Правда, потом однажды члены общества по изучению свежих продуктов ездили в порядке обмена опытом в супермаркет «Банрай-стор» и встречались с президентом фирмы Камэямой, но их там было слишком много, так что всех запомнить по имени было никак невозможно.
— Просто поразительно! Какая же у вас память! — сказал Кодзима.
— Мне очень лестно, что вы меня запомнили, — добавил Отака.
— Ничего особенного. За мной издавна такая способность водится — запоминать имена. Я, когда еще в самом первом нашем магазине сам работал, почти всех покупателей знал в лицо и имена помнил. Это куда проще, чем с проблемами в торговле разбираться! — захохотал Камэяма.
— Отака тогда был еще холостой. А за это время женился. Вот недавно мальчишка у него родился, симпатичный такой, — сказал Кодзима, — Уж этого вы, господин Камэяма, знать никак не можете.
— Нет, знаю, что мальчик — вылитая мама.
— Откуда же? — ошеломленно спросил Отака.
Ребенок и правда пошел весь в маму — Мотоко Куробу. Младенец тоже был крупный, упитанный и очень резвый.
— Да я пошутил! — снова захохотал Камэяма, — Извини, дружок! Просто мальчишки часто бывают похожи на мать.
— Вон оно что! — вконец смутился Отака, но, как ни странно, никакой обиды он не чувствовал. Наоборот, на сердце стало легко и весело. Может быть, оттого, что Камэяма весь так и светился добротой.
— В общем, господин Кодзима, большое дело вы сделали!
— Да нет, проблем еще много.
— Меня вот заинтересовало, что у вас и тут, и в Центральном организация овощного отдела совершенно одинаковая. Конечно, площадь прилавков разная, стенды немножко другие, так что не совсем уж все идентично, но в остальном — порядок, в котором разложены товары, способы упаковки, нарезки, подборки в пучки и так далее — все стандартизировано. Это вроде бы и просто, но добиться такой стандартизации трудно. А у вас тут все в ажуре. Правильно я понимаю, что у вас все пятнадцать магазинов работают на тех же стандартах?
— В основном стандарты сходные, — ответил Кодзима.
Ему было приятно, что Камэяма ухватил суть их успеха.
— Как же вам удается так людей обучить? У меня в фирме есть несколько человек, которых я лично натаскивал, а прочие, что помоложе, все кто в лес, кто по дрова — каждый себе какие-то теории выдумывает, у других учиться не хотят. Потому у нас — при всего-то семи магазинах — везде стандарты разные.
— Отака, ты расскажи господину Камэяме о работе нашего научного общества по изучению свежих продуктов, — попросил Кодзима.
Отака вкратце осветил направление деятельности общества и те результаты, которых удалось добиться со времени его создания.
Камэяма слушал внимательно, с сосредоточенным выражением на лице, а когда Отака закончил, воскликнул, не в силах сдержаться:
— Ну, господин Кодзима, потрясающе! Что ж, видно, пришло время мне у вас учиться.
— Да что вы, ничего особенного! — возразил Кодзима, но голос его под конец дрогнул от нахлынувших чувств.
Несколько дней спустя члены правления «Исиэй-стор» собрались вечером на дружеский ужин в одном ресторане в Савабэ — проводить старый год и встретить Новый. Правда, была и еще одна цель у этой дружеской встречи, о которой знали немногие. На ней должны были объявить об отставке исполнительного директора Сэйдзиро Исикари и назначении на его место Рёсукэ Кодзимы.
Директор Исикари давно уже осуществил свою старую мечту — открыл школу каллиграфии. Новое современное двухэтажное здание школы планировалось построить неподалеку, в центре Савабэ.
Директор Исикари хотел было предложить свою должность управляющему Итимуре, обосновывая подобную позицию тем, что такое повышение является как бы естественной линией преемственности, но Итимура даже слушать его не стал и решительно отвел собственную кандидатуру.
— Это не шутки, господин директор. Четыре года назад, когда фирма по моей вине оказалась в беде, я должен был уйти в отставку. Вы и господин Кодзима меня спасли, разрешили остаться на работе. Я хочу только одного — быть полезным компании в меру своих сил. Пожалуйста, рекомендуйте в качестве своего преемника господина Кодзиму.
— Да ведь он молод еще. Ему только тридцать семь исполнилось.
— В коммерческой элите на самом верху есть немало людей его возраста. Может, годами он и молод, но зато дело делать умеет. Посмотрите, как улучшились наши показатели за последние четыре года!
— Так-то оно так…
Сэйдзиро Исикари все еще колебался. Но альтернативы у него не было. В нерешительности он отправился советоваться к старшему брату, Эйтаро, и в ответ на свой вопрос получил неожиданный прямой ответ:
— Что ж, хорошо. Так-то оно лучше будет.
Тем самым проблема была снята, и Сэйдзиро сообщил о своем намерении Кодзиме.
Такое повышение для самого Кодзимы тоже было неожиданностью, но, немного поразмыслив, он решил предложение принять. И для фирмы «Исиэй-стор» это было, бесспорно, оптимальным вариантом, и единодушную поддержку всех сотрудников, начиная с Итимуры, нельзя было сбрасывать со счетов. Ну а ему уж останется только оправдать их ожидания.
К столу Кодзимы подошел начальник сектора свежих продуктов Асаяма: