"Camel" из пачки Хайнца.
– Ready? – спросил немец.
– Ready, – ответил я.
– Что это за "рэди"? – подозрительно осведомился Феликс.
– Это значит: "Всегда готов", – перевёл я.
Феликс, воспринимавший моё знание иностранного языка как нечто сверхъестественное, изумленно покачал головой.
– Дяденьки, – взмолился снизу невесть откуда взявшийся ушлый мальчик, – ну дайте же хоть значочек, хоть марочку, хоть карандашик!
Ну что же это делается!
– Gehe! Курва! – Хайнц схватил мальчика за воротник и наподдал ему коленом под зад. Для полноты образа ему не хватало только автомата и каски. Феликс нахмурился и молча полез в кабину.
Вся задняя, спальная часть "Мерседеса" была уставлена коробками с ещё диковинным баночным пивом и блоками "Camel". Первым делом Хайнц перегнулся назад и выудил для нас по пачке сигарет и по баночке пива. Он также открыл одну банку для себя и пригубил из неё.
– Ты пьешь, когда ты водишь? – удивился я.
– О, это bullshit, – бодро откликнулся Хайнц. – Когда ко мне подходит /a// //cop/, я говорю ему: fuck you, и даю это (сигареты), это (пиво) или это, – он потеребил пальцами воздух. Россия, Турция,
Иран – нет проблем.
– А если бандиты?
– Для бандитов – это, – Хайнц вытащил из щели между бардачком и панелью длинный сияющий нож с зазубренным лезвием и задвинул его на место по самую рукоятку.
Фура развернулась в типографском дворе с величавой медлительностью крейсера. Хайнц врубил "хэви метал", который у нас котировался среди гораздо более юной публики. Русские ровесники
Хайнца предпочитали блатняк или, в крайнем случае, Антонова.
– А проститутки? – заинтересовался Феликс после того, как я передал ему суть разговора.
Свой в доску немец потрепал Феликса по плечу:
– Ja, ja. Девушки – здесь, – он показал на заднее сиденье.
Останавливаюсь везде. Через пять минут приходят девушки. Выбираю, имею. Русские девушки – нет проблем. Очень дешево.
Он вытащил из сумочки фотоальбомчик с голыми девками, снятыми на
"мыльнице".
– Киев! – он ткнул пальцем в брюнетку с огромными сиськами.
– Минск! – он ткнул пальцем в жопастую блондинку, развернувшуюся к камере задом.
– А это моя жена, – он полистал альбом и раскрыл его на фотографии яхты, дрейфующей посреди какой-то лагуны.
– Первая или вторая – его жена? – уточнил Феликс, без спроса открывая мне и себе ещё по одной банке.
– Это, видимо, корабль он считает своей женой, – догадался я.
– Шесть месяцев – дорога, – хвалился Хайнц. – Индия, Иран, Ирак,
Русланд, горы, пустыня, taiga. Зарабатываю мои деньги. Много денег.
Потом шесть месяцев – Ямайка, яхта, девки, вино. Gut. На Ямайке нет снег.
– Мы любим снег, – сказал Феликс.
– Мы – нет, – не согласился немец. – Мы не любим снег. Мы любим
Carrebean.
Вдруг он замахал свободной рукой и защёлкал пальцами. Мы проезжали ограду Оружейного завода.
– Kalaschnikof! Gut! Я имею дома Kalaschnikof. Я имею "Магнум",
"Кольт", "Беретта". Стреляешь "Магнум" – вот такая дыра. Но
Kalaschnikof – the best. Очень надежный. Kalaschnikof и Gorbatchef – the best. Горбачев – бог. Я люблю Россию.
– Для нас он хуже чёрта, – возразил Феликс.
– Горбачев разрушил Берлинскую стену, – напомнил Хайнц.
– Мы через неё не перелезали, – ответил Феликс.
"Может, всё-таки шпион? – подумалось мне. – Откуда он знает про
Оружейный?"
– Между прочим, Калашникова здесь нет и никогда не было, – сказал
Феликс.
Пиво на вчерашнее действовало скверно. Оно пьянило одну сторону души, а на другую не действовало. Так что, с одной стороны я разомлел, а с другой чувствовал себя так же паскудно. Одним словом, если бы меня спросили, как я себя чувствую, я бы не нашёл ответа. Я не хотел есть, не хотел пить, стоять, сидеть, не хотел даже спать.
Но и бодрствовать я тоже не хотел. Оставалось ждать.
Феликс тоже был зеленоват, но гиперактивен. Прямо по выходе от
Бьорка, на детской площадке, он, к моему вящему ужасу, прыгнул на турник и трижды сделал подъем переворотом. На машиностроительном заводе я тащился за ним обвисшим хвостом, а он заполнял какие-то бланки, ставил штампы, переправлял накладные, наводил справки по телефону, флиртовал с секретаршей, искал Нину Николаевну, служил лоцманом в закоулках складов отупевшему от России Хайнцу, руководил грузчиками и даже, скинув пальто, сам грузил неподъемные ящики с хэви-металлом.
Операция шла медленно, но подозрительно гладко. Понятно, что наши бумаги были оформлены не совсем верно и на месте их приходилось совершенствовать, а то и переделывать заново. Понятно, что кладовщицы не оказалось на месте и её пришлось искать по всему заводу, а затем ждать сорок минут. Понятно, что грузчики были заняты другим делом и не обязаны выполнять нашу работу, пока не получили по бутылке. Но всё это было в порядке вещей.
Я ждал другого, критического преткновения, без которого не могло обойтись подобное задание. Я чуял врожденным советским инстинктом: на некоем этапе всё застопорится, зайдёт в тупик, выход из которого
– подвиг, героическое напряжение сил, мне недоступные. Я в таких случаях бросал всё и позорно бежал, бросая орудия и обозы. Тем более
– в минуту немощи. И вот момент настал.
В таможне мы заполнили ещё несколько бланков, дождались и обояли ещё одну Нину Николаевну, ещё раз созвонились с редакцией, чтобы уточнить данные в бухгалтерии и уже подошли к запломбированному фургону вместе с офицером в синем кителе… И здесь всё рухнуло.
Загадочно улыбаясь, таможенник предложил нам вскрыть пломбу и выгрузить всё содержимое, чтобы он мог осмотреть фургон изнутри.
Когда я перевёл просьбу таможенника, всю неистребимую бодрость германского водилы как рукой сняло. Лицо его пошло пятнами, он стал лупить ногами и кулаками по ни в чём не повинному "Мерседесу" и материться на пяти языках, включая русский. Втроём разгрузить фургон железа, над которым три часа билась бригада профессиональных грузчиков, а затем загрузить его и быть при этом через три часа в
Москве – это было сверх человеческих возможностей. Даже сверх возможностей советского человека, не говоря уже о немце. Моя душа наполнилась мазохистским наслаждением. Я закурил дармовой "Кэмел" и присел на корточки, в то время как Хайнц кричал далекому боссу по сотовому телефону:
– Chief, you won't believe it! All fucked up! I dunno what to do!
Lost in Siberia!
Затем произошло небольшое, но приятное чудо. Феликс отвёл за одну сторону фургона таможенника, затем отвёл за другую сторону безутешного Хайнца. Потолковал о чём-то с одним, другим, затем с обоими. И вдруг всё образовалось. Таможенник тряс руку Хайнцу, Хайнц
– таможеннику, Феликсу и мне.
Мы пили баночное пиво, курили американские сигареты, травили анекдоты, а ещё через десять минут я вывел Хайнца на трассу
"Симферополь-Москва", на которой когда-то остановили его папу, и пожелал ему доброго пути.
– This – for Felix. Felix is a good guy, – сказал на прощание
Хайнц, вручая мне блок сигарет и ещё упаковку осточертевшего пива.
Я взлетел к себе на одиннадцатый этаж в предвкушении оставшейся водки, открыл кабинет и остолбенел. Перед нашим шкафом, на корточках, сидел Феликс, похожий в своем чёрном пальто на нахохлившегося ворона. Судорожными жадными глотками он пил из стакана водку, не обращая внимания на моё появление. Уже при мне он налил себе ещё полный стакан и выпил его залпом, без закуски и запивки.
У меня сжалось сердце. Мой друг был болен, страшно болен.
На следующий день Феликс исчез, и мне пришлось в одиночку справляться со страшной обузой – телом Стасова.
Дело в том, что Стасов запил после длительного перерыва. Казалось бы, он совсем исправился и стал ещё более рьяным трезвенником, чем раньше был пьяницей. Он обличал пороки со всей ненавистью раскаявшегося грешника, он призывал к трудолюбию и прилежанию на собственном примере, преследовал любые проблески свободомыслия, богемности и поэзии, особенно поэзии. Он бесновался при виде тех, перед кем унижался, рыдал и читал прекрасные стихи. Он выгодно женился по любви на сестре /вице-президента, /получил должность редактора, иностранную машину и квартиру, которая причиталась
Феликсу. Он выдавил из газеты одного за другим всех своих прежних товарищей и свидетелей прошлого. Не реже раза в полтора месяца он выезжал на халявные семинары, проводимые на Кипре, Мальте, Канарах и тому подобных островах.
После отдыха с припадочной женой он возвращался загорелый, отдохнувший, разодетый в пух и прах и злой как крокодил. Как будто он валил лес в Сибири, а не купался в Средиземном море.
И вот произошёл сущий пустяк. Верка решила купить /моющий пылесос. /Стасов, который до этого терпел от неё оскорбления и затрещины, который сам успел сделаться большим поклонником вещизма, неожиданно взбелинился из-за этого сочетания: пылесос, да моющий!
– Я понимаю, – жаловался он, – ей уже деньги девать некуда, но это чересчур! Моющий, бля, пылесос!