Примечания
Джон Мейджор (р. 1943) — английский политический деятель, консерватор. С1990 по 1998 г. — премьер-министр. (Здесь и далее — прим. перев.)
Мелодии из этого американского фильма, вышедшего на экран в 1958 г. (режиссер Дж. Логан), были очень популярны.
АНЛ — аббревиатура английской молодежной антифашистской организации "Антинацистская лига".
"Джорди" — прозвище жителя северо-восточного промышленного региона Тайнсайд.
Лидс — крупный промышленный центр в Западном Йоркшире.
Имеется в виду знаменитый игрок в крикет, китаец Эллис Ачонг. В его честь одной из подач (боковой удар левой рукой с размахом) дано название "китаец".
Рок Хадсон (1925–1985) — американский актер, "звезда" Голливуда.
"Новые мстители" — популярный в 60-е годы английский телесериал, Пурди — верная помощница главного героя, секретного агента Джона Стада, обольстительная и доблестная.
Патрик Мауэр — английский актер, снялся во многих "мыльных" сериалах.
"Таф" — фирменное название мужской обуви производства компании "Дж. Б.Бриттон энд санз".
"Баззкокс" — панк-рок-группа, созданная в Манчестере в 1976 г. по образу и подобию группы "Секс Пистоле".
Альбом "Спайрел скрэтч" (букв.: "Царапина по спирали") был выпущен в 1977 г. Произведения этих исполнителей менее агрессивны, чем у подобных групп, песни отличаются не только обычной для панков эпатажностью и скандальной эффектностью, но и попыткой найти общий язык с широкой аудиторией, не без помощи остроумного ерничества.
ПВХ — сокращенное название "полихлорвинила".
Лэрри Грейсон (1924–1995) — английский комический актер, в 70-е годы его телешоу, такие, как "Субботнее варьете" и "Игра поколения", были в Англии чрезвычайно популярны.
Джон Инман — пик популярности этого английского актера приходится на 60-70-е годы, сыграл множество ролей в театре, в мюзиклах и в телесериалах, самая известная — роль мистера Хамфриза в сериале "Вас обслужили?".
Фрэнк Спенсер — известный английский комик, играет главным образом в "комедиях положений".
Имеется в виду Ла-Манш.
Каллаген Джеймс — премьер-министр Великобритании от лейбористской партии в 1976–1979 гг. Во время так называемой "зимы недовольства" (1978/79) забастовки протеста в связи с ограничением роста заработной платы привели к падению возглавляемого им правительства.
"Адвокат" — напиток из виноградного спирта, желтков и сахара.
Имеется в виду Маргарет Тэтчер, британский премьер-министр в 1979–1990 гг.
Джек Джонс — популярный американский эстрадный певец, к настоящему времени выпустил более пятидесяти альбомов.
Джим Ривз — весьма популярный в 50-60-е годы американский певец (баритон), исполнял песни в стиле "кантри", погиб в 1964 г. в авиакатастрофе.
Речь идет об аранжировке одной из песен из вышеупомянутого фильма "На юге Тихого океана".
"Экс-Рей Спекс" — панк-рок-группа, просуществовавшая с 1977 по 1979 г. Выпустила единственный альбом "Безмикробная юность" видимо, намек на отсутствие микробов снобизма, расизма и "замшелых" догм истеблишмента, против которого и было направлено все творчество панков. Группа вновь была образована в 1995 г.
Нельсон Риддл (1921–1985) — популярный американский композитор, автор музыки к таким фильмам, как "Великий Гэтсби", "Лолита", делал аранжировки для "хитов" Фрэнка Си-натры.
Лэрри Хагман — исполнитель главной роли — нефтяного магната, бесчестного злодея Юинга.
"Саутфорк" — ранчо, где снимался еженедельный сериал "Даллас", ныне туристическая достопримечательность.
Хомбургская шляпа (хомбург) — мужская фетровая шляпа с узкими, слегка загнутыми полями и продольной вмятиной на тулье.
Финчли — административная единица, часть так называемого "Большого Лондона", в который помимо Лондона входят и части нескольких графств.
Английское слово "правый" означает еще и "правильный".
Ноэл Кауард (1899–1973) — английский драматург, режиссер, актер и композитор, автор ряда известных мюзиклов и песен.
Ныне корпорация "Эндрю Барклей и сыновья"; речь идет о паровозах, выпускавшихся более века назад.
Шангри-Ла — бывшее название загородной резиденции президентов США, современное название — Кемп-Дэвид.
"Лудлоу" — название фирмы, производящей шрифтолитейные машины для отливки слов, написанных крупными буквами.
Сидни Джеймс — комический актер, уроженец Южно-Африканской Республики, приехал в Англию в 1946 г.
Сидни Пуатье — известный американский актер и режиссер (р. 1924), стал первым негром, удостоенным премии "Оскар" (1963 г.).
Кордон блю — телячий эскалоп с ветчиной и сыром.
Гарри Белафонте — американский актер, певец и телеведущий (р. 1927). Широкую известность получил как исполнитель лирических баллад с использованием традиционных мотивов Карибского региона.
Дейв Ли Трейвис (р. 1945) — популярный радиоведущий, с молодых еще лет постоянно носит короткую бородку и усы.
Джеффри Арчер (р.1942) — английский писатель и политический деятель. В 1986 г. из-за обвинения в аморальных связях покинул пост председателя консервативной партии.
Гернси — один из Нормандских островов, принадлежащих Великобритании.
Имеются в виду "Правила Куинзберри" — свод правил профессионального бокса, составленный маркизом Куинзберри в 1867 г.
Ллойд Джордж Дэвид (1863–1945) — государственный деятель Великобритании, один из крупнейших лидеров либеральной партии, 55 лет был представителем этой партии в парламенте. Ввел пенсии по старости и по инвалидности и выплату пособий по безработице.
Майкл Фут — английский политический деятель, глава левой группы "Трибьюн".
Герберт Джордж (1563–1633) — английский поэт, автор религиозных стихов, умер от чахотки.
Эммануил (др. — евр. — букв.: с нами Бог). В Библии — второе имя Иисуса Христа.
Имеется в виду электрический кипятильник-автомат фирмы "Гоблин", готовящий чай к определенному времени.
Начальная строчка одного из стишков "Стихов Матушки Гусыни".
Стоун равен 14 фунтам, или 6,35 кг.
Английский филиал американской корпорации "Дженерал моторз".
Полное название "Вест Хэм Юнайтед" — лондонский футбольный клуб.
Аббревиатура названия: Клуб "Вест Хэм Юнайтед".
"Бритвик" — фирменное название фруктовых напитков.
"Бейлиз" — ирландский крем-ликер.
"Калуа" — американский кофейный ликер.
Твигги — популярная в 70-е годы английская манекенщица, очень худенькая, с "подростковой" фигурой.
Хлопушки с традиционными шутливыми поздравлениями и сувенирами.
Авалон — название легендарного чудесного острова, где, согласно кельтским преданиям, находился рай.