MyBooks.club
Все категории

Амадо Эрнандес - Хищные птицы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Амадо Эрнандес - Хищные птицы. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хищные птицы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
143
Читать онлайн
Амадо Эрнандес - Хищные птицы

Амадо Эрнандес - Хищные птицы краткое содержание

Амадо Эрнандес - Хищные птицы - описание и краткое содержание, автор Амадо Эрнандес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Роман Амадо Эрнандеса, знакомого нашим читателям по сборнику стихов «Зерна риса», посвящен трагическим дням оккупации Филиппин японскими милитаристами и борьбе филиппинских крестьян с местными помещиками в послевоенные годы. В пестром калейдоскопе с динамической быстротой проходят перед нашим взглядом множество героев: с одной стороны, такие замечательные вожаки народа, как Мандо Пларидель, с другой — оккупанты и их местные приспешники, вроде помещика Сегундо Монтеро. В яростном столкновении идей и оружия вырисовывается торжество той свободы, делу которой отдал свою жизнь Амадо Эрнандес.

Хищные птицы читать онлайн бесплатно

Хищные птицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амадо Эрнандес
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 81 Вперед

49

Хай-алай — комплекс увеселительных заведений в Маниле с рестораном, баром, ночным и спортивным клубами, названный по одноименной испанской игре в мяч, во время которой работает тотализатор.

50

Хуветенг — азартная игра, заимствованная у чилийцев; широко распространена на Филиппинских островах.

51

Баррио (исп.) — административный центр волости на Филиппинах; также — деревня.

52

Жиголо (франц.) — платный танцор дансинга; разг. — альфонс.

53

Здесь: «На земле (тебе) нет равного» (англ.).

54

В оригинале — «Кто убегает, у того золото» (тагальск.).

55

Махогани (исп. — вест-индск.) — название тропического дерева с очень прочной древесиной от желтого до красно-коричневого цвета, идущей на изготовление дорогих сортов мебели.

56

Бартерная торговля — товаро- или услугообмен без использования денег, меновая торговля.

57

Восстания колорумов, сакдалистов, тангуланов — крестьянские восстания на Филиппинах в XX веке.

58

«Взвешено, сосчитано, разделено» — эти слова, предвещавшие падение древнего Вавилона, якобы были начертаны невидимой рукой на городской стене во время пира вавилонского царя Балтасара (Библия).

59

Национально-освободительная революция на Филиппинах в 1896–1898 годах, приведшая к провозглашению независимости страны.

60

Кореш, так ведь это же и есть рай! (англ.).

61

Флор-шоу (амер. flor show) — эстрадное представление, вокально-танцевальная программа в ресторанах, ночных клубах и пр.

62

Шерри (искаж. франц.) — дорогая, милая.

63

Тамалес (латиноамер.) — кукурузная или рисовая водка, как правило, домашнего приготовления.

64

Фелис бьяхе — счастливого пути (исп.).

65

Дарлинг — дорогой (англ.).

66

Линия занята, прочно занята мистером Плариделем (англ.).

67

К чему, друзья? (исп.).

68

Кумпадре и кумадре (исп.) — крестный отец и крестная мать. Дон Сегундо называет так президента и его супругу, поскольку они прибыли на торжественное открытие его нового дома.

69

Свежий взгляд (англ.).

70

Пугот (тагальск.) — «отрубленная»; это прилагательное употребляется только применительно к голове, например, в сочетании «отрубленная голова».

71

«Ля Солидаридад» (исп. «Единство») — газета филиппинской эмигрантской группы в Мадриде 80-х — начала 90-х годов XIX века; «Эль Ренасимьенто» (исп. «Возрождение») и ее тагальское издание «Мулинг пагсиланг» — манильские патриотические газеты начала XX столетия, способствовавшие росту национального самосознания народа.

72

Бисаец — представитель одной из наиболее крупных народностей Филиппинского архипелага.

73

Хуан Тамад (тагальск. букв. — «ленивый») — популярный персонаж филиппинского фольклора.

74

Калибапи (Каписанан са паглилингкод са багонг Пилипинас, тагальск.) — «Общество служения новым Филиппинам» — так называемая «Единая партия», созданная японскими оккупантами в конце 1942 года взамен всех распущенных политических партий и организаций, состоявшая из прислужников японских империалистов, активно помогавшая им в подавлении освободительного движения в стране в годы войны.

75

Игороты — одно из небольших филиппинских племен в северной гористой части Лусона (неподалеку от Багио).

76

Очень хорошо! (искаж. англ.).

77

Деспедида (исп. букв. — «прощание», «проводы») — употребляется в значении банкет, прием по случаю предстоящего отъезда.

78

«Споляриум» или «Сполярий» (лат.) — название известной картины выдающегося филиппинского художника Хуана Люны, брата Антонио Люны, изображающей одноименную арену, на которой первые римские императоры травили дикими зверями христиан; впоследствии сюда стаскивались тела погибших в бою гладиаторов.

Назад 1 ... 76 77 78 79 80 81 Вперед

Амадо Эрнандес читать все книги автора по порядку

Амадо Эрнандес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хищные птицы отзывы

Отзывы читателей о книге Хищные птицы, автор: Амадо Эрнандес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.