16
Институт литературы им. Я. Купалы АН БССР и Союз писателей Белоруссии проводили научную конференцию «Литература о войне и проблемы века». В конференции принимали участие писатели Москвы, Ленинграда и других городов России.
Внезапная болезнь.
Алесь Савицкий, автор партизанских повестей, отстаивал «марксистско-ленинскую методологию анализа войны» и выступал с нападками на видных военных писателей, обвиняя их в «капитулянтстве». Алесь Адамович горячо отстаивал творчество писателей, показавших античеловеческую сущность войны.
Жена В. В. Быкова.
Дедков Игорь. Верность родному берегу. — В кн.: Афонин Василий. Чистые плесы. М., «Молодая гвардия», 1986.
Богомолов В. О., писатель, автор романа «Момент истины», рассказов «Иван», «Зося» и др.
Павлова Е. Е. — костромская писательница, репрессированная в 1930-е годы.
Имеются в виду статьи: «О провинции с признательностью» («Журналист», 1983, № 5) и «О судьбе и чести поколения. (О прозе Григория Бакланова)» («Новый мир», 1983, № 5).
Салмов М. А. — костромской художник, в тот год писал портрет Дедкова.
Леонович В. Н. — поэт, друг Дедкова.
Горбовский Я. А. — учитель, отец поэта Глеба Горбовского, уехал из Ленинграда в 40-е годы, работал в костромской сельской школе. О встрече с ним Дедков писал в книге «Во все концы дорога далека» (Ярославль, 1981).
Проханов Александр. Дерево в центре Кабула. М., «Советский писатель», 1982. См.: Дедков И. «Тотальные аргументы» Александра Проханова, или Жизнь по-новому. — «Литературная учеба», 1980, № 3.
И. Дедков начал работу над книгой: «Живое лицо времени. Очерки прозы семидесятых — восьмидесятых» («Советский писатель», 1986).
Адамович Алесь. Ничего важнее. Современные проблемы военной прозы. М., «Советский писатель», 1985.
Шелл Джонатан. Судьба земли. М., «Прогресс», 1982.
Неприятие творчества тогдашних «сорокалетних» прозаиков нашло свое выражение в нашумевшей статье Игоря Дедкова «Когда рассеялся лирический туман» («Литературное обозрение», 1981, № 8).
Володя — сын Дедкова.
На самом деле в Джамбуле, в Таджикистане; на Украине она работала на заводе по обогащению урана.
В. О. Богомолов во время войны лежал в одном из костромских госпиталей. В 1983 году он собирал сведения для нового романа о войне.
Переговоры о сокращении ракет среднего радиуса действия в Европе.
Дом Акатовых — архитектурная достопримечательность Костромы. Мухин А. — костромской художник.
По телевидению в передаче, посвященной С. П. Залыгину, был показан спектакль Малого театра по повести Залыгина «Комиссия».
Воронов Г. И. в 60-е годы был членом Политбюро ЦК КПСС.
Марков Г. М. (1911–1991) — писатель, в те годы первый секретарь Правления Союза писателей СССР.
Напомню, что писал Розанов в «Опавших листьях»:
«…Социализм — буря, дождь, ветер…
Взойдет солнышко и осушит все. И будут говорить, как о высохшей росе: „Неужели он (соц.) был?“ „И барабанил в окна град: братство, равенство, свобода“?
— О, да! И еще скольких этот град побил!!
— Удивительно. Странное явление. Не верится. Где бы об истории его прочитать?»
Написано в 1913 году, следовательно, первая часть этого пассажа, о «граде», должна быть расценена как провидческая (другое дело, что силу и продолжительность «града» автор не мог угадать). Хотелось бы надеяться, что провидческой окажется и вторая часть — «взойдет солнышко» и будет «не вериться».
«Жужукины дети, или Притча о недостойном соседе». Антология короткого рассказа. Россия, 2-я половина XX века. Составитель Анатолий Кудрявицкий. М., «Новое литературное обозрение», 2000, 625 стр.; «Очень короткие тексты». В сторону антологии. Составитель Дм. Кузьмин. М., «Новое литературное обозрение», 2000, 395 стр.
1Как, впрочем, «Постэсхатологическое» — «Новыми робинзонами» Л. Петрушевской, вторая новелла из цикла «Война объявлена» — кажется, «Ближними странами» Д. Самойлова, а может быть, советским «военным» кино, «Поэма отъезда» — поздним Катаевым. Фантазию Быкова часто возбуждают впечатления вторичного порядка, но он умеет придать им визионерскую рельефность: так было, так снилось.
Не в сорокинском смысле, конечно.
С сопутствующей делу расчлененкой.
См. ниже рецензию на его биографию.
Им самим.
На форзаце досадная опечатка: «Literatury».
Странное, мягко говоря, «Предисловие редактора английского издания» не в счет.
Держу пари на десяток гиней, что портвейн прописал Уварову именно англичанин-доктор.
Как хорошо это «примерно»! Россия невелика есть — можно и ошибиться…