MyBooks.club
Все категории

Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь. Жанр: Словари издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Новый школьный русско-французский словарь
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
149
Читать онлайн
Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь

Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь краткое содержание

Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь - описание и краткое содержание, автор Селин Дарно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный русско-французский словарь читать онлайн бесплатно

Новый школьный русско-французский словарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селин Дарно

Костюм Costume, tailleur

Брюки и пиджак, сшитые из одного и того же материала, называются костюмом. Женщины носят женские костюмы, мужчины – мужские.

Un costume est composé d'une veste et d'un pantalon fabriqués dans le même tissu. Les femmes portent des tailleurs, les hommes – des costumes.

Котёнок Chaton

Котёнок – это детёныш кошки. Котята очень любят играть с шариками, привязанными на верёвочку.

Le chaton est le petit de la chatte. Les chatons adorent jouer au ballon attaché à une ficelle.

Кофе Café

Производитель кофе – Африка. Кофе растёт на низких кофейных деревьях, похожих на кустарник. Зёрна кофе зелёного цвета, а когда их поджаривают, они приобретают коричневый цвет.

Le producteur du café est l'Afrique. Le café pousse sur les arbrissaux ressemblant à des buissons. Les grains de café sont verts. Etant rôtis, ils acquièrent la couleur brune.

Кошка Chat

Кошки – это любимые домашние животные многих людей. Большинство кошек не выносят собак.

Les chats sont les animaux favorits de la majorité des foyers. La plupart des chats ne supportent pas les chiens.

Красивый Beau

Какая красивая радуга появилась сегодня над нашим домом!

Quel bel arc-en-ciel est apparu aujourd'hui au-dessus de notre maison!

Красный Rouge

Красный – это цвет. Клубника, вишня и малина красного цвета.

Le rouge est une couleur. La fraise, la cerise et la framboise sont de couleur rouge.

Кресло Fauteuil

Кресло – это мебель. Моя бабушка очень любит смотреть телевизор, сидя в удобном мягком кресле.

Un fauteuil est un meuble. Ma grand-mère préfère regarder la télé assise dans un fauteuil mou et commode.

Кричать Crier

Полицейский услышал, что кто-то кричит за углом. «Помогите! Помогите!» – кричала женщина. Он побежал на помощь.

Le policier a entendu quelqu'un crier au coin de la rue. Une femme criait: «A l'aide! Al'aide!» Lepoliciera couru à son secours.

Кровать Lit

Кровать – это мебель, предназначенная для сна. Обычно кровати стоят в спальне.

Un lit est un meuble destiné à dormir. D'habitude les lits sont dans la chambre à coucher.

Кровь Sang

Кровь красного цвета. Кровь проходит через весь человеческий организм. Без крови не могут жить ни люди, ни животные.

Le sang est de couleur rouge. Il passe à travers tout l'organisme humain. Aucun homme ou animal ne peut vivre sans sang.

Крокодил Crocodile

Крокодил – это большое животное зелёного цвета, которое живёт в реках южных стран. Дети любят смотреть на крокодилов в зоопарке.

Un crocodile est un grand animal de couleur verte qui vit dans les fleuves des régions chaudes. Les enfants aiment aller voir les crocodiles au zoo.

Кролик Lapin

Кролик – это домашнее животное с длинными ушами и коротким хвостом. Они любят есть морковь и капусту. Кролики живут в норках, вырытых в земле.

Des lapins sont des animaux domestiques aux longues oreilles et aux courtes queues. Ils aiment manger des carottes et des choux. Les lapins habitent des terriers creusés dans le sol.

Круглый Rond

Мячи обычно бывают круглые. Монеты тоже круглые.

Les ballons sont ronds. Les pièces de monnaie sont elles-aussi rondes.

Крыло Aile

Крыло – это часть тела птицы или насекомого. У птиц бывает два крыла, при помощи которых они летают. У бабочек четыре крыла.

L'aile est une partie du corps d'un oiseau ou d'un insecte. Les oiseaux ont deux ailes qui leurs permettent de voler. Des papillons en ont quatre.

Крыса Rat

Крыса – это животное серого цвета с четырьмя лапами и длинным хвостом. Крысы похожи на очень больших мышей, но их надо опасаться, потому что они нападают на людей.

Le rat est un animal au poil gris à quatre pattes et à la queue longue. Les rats ressemblent à de grosses souris mais il faut en prendre garde, parce qu'ils attaquent les hommes.

Крыша Toit

Крыша – это верхняя часть, покрывающая здание. На чердаках, которые находятся под крышей, люди хранят старые вещи.

Le toit est la partie supérieure couvrant un édifice. Au grenier qui se trouve sous le toit les gens stockent de vieilles affaires.

Крючок Crochet

Крючок – это изогнутый кусочек металла. На крючок вешают одежду и ловят рыбу.

Un crochet est une pièce de métal recourbée. On pend un vêtement à un crochet; on pêche le poisson au crochet.

Ксилофон Xylophone

Ксилофон – это ударный музыкальный инструмент, сделанный из деревянных или пластиковых брусков разного размера. По нему бьют двумя деревянными молоточками.

Le xylophone est un instrument de musique à percussion, formé de lames de bois ou de métal de longueurs inégales, sur lesquelles on frappe avec deux petits maillets.

Кубики Cubes

Дети любят играть деревянными кубиками. При помощи их они строят красивые домики.

Les enfants aiment les jeux de cubes en bois. Avec des cubes en bois ils construisent de jolies maisons.

Кузнец Forgeron

Кузнец – это человек, который делает из железа различные вещи, например подковы для лошадей.

Le forgeron est la personne qui fait toute sorte d'objets de fer rechauffé à la forge, les fers à chevaux, par exemple.

Кузнечик Sauterelle

Кузнечик – это насекомое. Кузнечики бывают очень большие. У них очень длинные ноги, при помощи которых они высоко и далеко прыгают.

Une sauterelle est un insecte. Elles peuvent être très grandes. Elles ont de grandes pattes qui leurs permettent de sauter haut et loin.

Кукла Poupée

Кукла – это игрушка. Папа подарил Луизе новую куклу.

Une poupée est un jouet. Papa a offert une poupée neuve à Louise.

Кукла (в кукольном театре) Marionnette

Некоторые куклы надеваются на руку человека, как перчатка. Другие двигаются при помощи тонких верёвочек.

Certaines marionnettes se mettent comme des gants, d'autres sont animées à l'aide de fines ficelles.

Кулак Poing

Когда мы складываем все пальцы вместе, то получается кулак. Маленькие дети, которые не могут дотянуться до звонка, обычно стучат в дверь кулаком.

Quand nous fermons la main nous serrons le poing. Les petits enfants qui ne peuvent pas atteindre la sonnette, frappent avec leur poing.

Купальный костюм Maillot de bain

Мама купила Кате на день рождения очень красивый купальный костюм. Катя с нетерпением ждёт лета, чтобы надеть свой новый купальный костюм.

Pour son anniversaire maman a acheté à Catherine un magnifique maillot de bain. Catherine attend l'été avec impatience pour mettre son maillot de bain neuf.

Купание (в ванне) Bain

Жан наполнил ванну водой и пошёл купаться, потому что был очень грязный.

Jean a rempli la baignoire, et s'est mis à se laver parce qu'il était très sale.

Курить Fumer

Курить очень вредно для здоровья.

Fumer est mauvais pour la santé.

Курица Poule

Курица – это домашняя птица. Курица несёт яички, из которых вылупляются цыплята. Со временем цыплята вырастают и превращаются в кур и петухов.

La poule est un oiseau de la ferme. Elle pond des œufs dont des poussins éclosent. Les poussins grandissent et deviennent des poulets avant de devenir des poules et des coqs.

Кусочек Morceau (Tranche)

Дэвид разрезал торт на несколько кусочков. Каждый из его друзей съел по кусочку торта. На блюде не осталось ни кусочка торта.

David a coupé la tarte en plusieurs morceaux. Chacun de ses amis a mangé un morceau de la tarte. Il n'est pas resté un seul morceau dans le plat.

Кухня Cuisine

Кухня – это комната, где люди готовят еду. Люди часто едят на кухне. Там всегда стоит холодильник и кухонная плита.

La cuisine est une pièce dans laquelle on prépare les repas. Des gens mangent souvent à la cuisine. Dans chaque cuisine il y a un réfrigérateur et une cuisinière.

Кухонная плита Fourneau (cuisinière)

Кухонная плита обычно стоит на кухне. Люди готовят еду на газовых и электрических плитах.

D'habitude le fourneau se trouve à la cuisine. On cuit les repas sur des cuisinières à gaz ou électriques.

Куча Tas

Николь никогда не убирает за собой игрушки. Они всегда свалены у неё в кучу. Николь очень неаккуратная девочка.

Nicole ne range jamais ses jouets. Ils sont toujours entassés. Nicole est une fillette désordonée.

Л

Лагерь Camping

Этим летом мы жили на берегу моря в палаточном лагере.

Nous avons passé l'été au bord de la mer dans un camping.

Ладонь Paume

Ладонь – это внутренняя часть руки. На ладони находится очень много линий, по которым можно прочитать о своём будущем.

La paume est l'intérieur de la main. La paume est couverte de plusieurs lignes sur lesquelles on peut lire l'avenir.

Лампа Lampe

Лиза на день рождения получила в подарок настольную лампу. Теперь она может читать книги даже поздней ночью.

Elisabeth a reçu une lampe de chevet comme cadeau d'anniversaire. Maintenant elle peut lire des livres même en pleine nuit.

Ластик Gomme

Если y тебя не получился рисунок, сотри его ластиком и начни сначала.

Si tu n'as pas réussi à faire un beau dessin, efface-le avec la gomme et recommence.

Лаять Aboyer

Умные собаки не лают без причины.

Des chiens intelligents n'aboient pas sans raison.

Лгать Mentir

В одной волшебной сказке кукольный человечек Пиноккио говорил неправду. Когда он лгал, его нос рос и стал очень длинным.

Dans un conte de fées, Pinocchio, un garçon en bois, dit des mensonges. Dès qu'il ment, son nez s'allonge jusqu'à ce qu'il devienne très long.

Лебедь Cygne

Лебедь – это большая водоплавающая птица. У лебедя очень длинная гибкая шея. Лебеди бывают белого цвета, но реже чёрные.

Un cygne est un grand oiseau-nageur au long cou flexible. Les cygnes ont un plumage blanc, rarement noir.

Лев Lion

Лев – это большое животное из семейства кошачьих. У львов вокруг головы растёт красивая густая грива. У львиц такой гривы нет. Львы – дикие животные. Лев – «царьзверей».

Le lion est un grand animal de la famille des chats. Un poil épais forme sa belle crinière autour de sa tête. Les lionnes n'ont pas de crinière. Les lions sont des animaux sauvages. Le lion est le roi des animaux.

Левый, налево Gauche, àgauche

«Налево» – противоположно по значению слову «направо». Ты читаешь это предложение слева направо.

«À gauche» et «à droite» sont deux sens opposés. Tu lis cette phrase de gauche à droite.

Лёгкий Léger

«Лёгкий» – противоположно по значению слову «тяжёлый». Перья птиц очень лёгкие. Книги, наоборот, тяжёлые.

«Léger» est le contraire de «lourd». Les plumes des oiseaux sont légères. Les livres, eux au contraire, sont lourds.

Лёд Glace

Зимой реки покрываются льдом. Дети очень любят кататься на льду.

En hiver les rivières se couvrent de glace. Les enfants aiment beaucoup patiner sur la glace.

Леденец Sucrerie

Дети очень любят леденцы. Но нужно быть осторожным, так как от сладкого портятся зубы.

Les enfants aiment beaucoup les sucreries. Il faut prendre garde car les produits sucrés abîment les dents.

Лекарства Médicaments

Больные люди принимают лекарства для того, чтобы выздороветь. Лекарства для детей делают сладкими.


Селин Дарно читать все книги автора по порядку

Селин Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Новый школьный русско-французский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Новый школьный русско-французский словарь, автор: Селин Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.