MyBooks.club
Все категории

Сергей Чупринин - Зарубежье

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Чупринин - Зарубежье. Жанр: Справочники издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зарубежье
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
237
Читать онлайн
Сергей Чупринин - Зарубежье

Сергей Чупринин - Зарубежье краткое содержание

Сергей Чупринин - Зарубежье - описание и краткое содержание, автор Сергей Чупринин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Австралия, Бельгия, Израиль, Мексика, Украина, Франция, Япония… Сегодня за пределами Российской Федерации живут десятки миллионов человек, считающих русский язык родным. И среди них — тысячи писателей, так что на наших глазах, похоже, складывается литература, которую называют то «русской нероссийской», то «зарубежной русской», то «международной русской» словесностью. Первым в издательской практике систематизированным описанием этого феномена и является словарь-справочник известного критика Сергея Чупринина, дающий сведения о наиболее заметных авторах, писательских ассоциациях, периодике, Интернет-ресурсах и литературных премиях русского зарубежья. Сведения приведены по состоянию на 4 июля 2008 года.Этот словарь — одна из трех составных частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Зарубежье читать онлайн бесплатно

Зарубежье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Чупринин

Как говорит Галина Юзефович, «если есть на свете человек, имеющий основания претендовать на звание солнца русской словесности, то это Михаил Шишкин. Во-первых, достаточно молод (…), а потому записывать его в живые классики с последующим неизбежным списыванием в утиль еще рано. Во-вторых, полностью оторван от мелочной окололитературной возни — живет затворником в Швейцарии. В-третьих, пишет, как и положено большому мастеру, медленно — один роман в пять лет — и безо всякой скидки на сиюминутную рыночную конъюнктуру. Зато как напишет — сразу восторги, премии, рецензии. А потом опять в омут творчества — до следующего триумфального всплытия» («Эксперт», 22.08.2005). По мнению У. Шмида, высказанному в газете «Neue Zuricher Zeitung», «Шишкин проявляет себя как один из самых талантливых авторов российской литературной сцены, тем более что ему, несмотря на моду, удалось создать собственный стиль и собственную литературную концепцию». Особенно высоко критики оценивают роман «Взятие Измаила», в споре с теми, кто считает его «модернистской неразберихой» (В. Руднев), называя роман «событием даже не русской, а мировой литературы» и «энциклопедией русских стилистик» (Л. Данилкин), «сильнейшим романом на русском языке, опубликованным в девяностых» (Д. С.), «красивой, мощной и завораживающей книгой», которая «станет вехой не только в истории русской литературы, но и в развитии российского самосознания» (Б. Кенжеев). Так же расколол сообщество квалифицированных читателей и роман «Венерин волос». Если Андрей Немзер назвал его «сочинением мастеровитым, манерным и глубоко вторичным, ловко имитирующим то страсть, то мысль» («Время новостей», 21.06.2005), то Майя Кучерская убеждена: «Перед нами — мастер уровня Михаила Булгакова и Владимира Набокова» («Российская газета», 12.08.2005). Произведения Шишкина переведены на итальянский, китайский, немецкий и французский языки. Он входил в Малое жюри премии «Национальный бестселлер» (2006). Отмечен премиями журнала «Знамя» (1993, 1999), кантона Цюрих (2000, 2002), «Букер-Smirnoff» за роман «Взятие Измаила» (за 1999), «Национальный бестселлер» за роман «Венерин волос» (2005), который также был удостоен третьей премии «Большая книга» (2006) и вошел в шорт-лист Бунинской премии (2006). Книга «Монтре — Миссолунги — Астапово» удостоена французской премии «Prix du Meileur Livre Etranger» («Премия за лучшую иностранную книгу») в 2005 году.

ШВЕЦИЯ

Постоянно проживающие в этой стране заполняют анкету Центрального статистического бюро Швеции, где отвечают, в частности, ина вопрос о месте рождения. Так что по официальным данным этого бюро в 2002 году в Швеции жили 7 243 выходца из России, из бывшего СССР — 7 285, родившихся на Украине — 1 996, родившихся в Белоруссии — 709 человек. Итого: 16–17 тысяч человек, говорящих на русском языке. Кроме того, есть, разумеется, группы людей, которые не входят в официальную статистику, как, например, русские, приехавшие из других стран, ожидающие решения по вопросу своего статуса, и значительное количество людей, проживающих в Швеции нелегально.

В любом случае — не густо. И, несмотря на многочисленные попытки объединиться, пока говорить о сколько-нибудь устойчивой общине «русских шведов», вряд ли возможно. Русские писатели, живущие здесь, не образовывают профессиональных союзов, не учреждают периодических изданий (а если учреждают, то принципиально космополитические — как «Арс-Интерпресс»), не сотрудничают с многочисленными русскоязычными Интернет-ресурсами Швеции, а обращаются в своих произведениях либо к самим себе, то есть к предельно узкому кругу собственных знакомых, либо — в идеале — к читателям России.

ПЕРИОДИКА

АРС-ИНТЕРПРЕСС / ARS-INTERPRESS

Международный литературный журнал. Выходит в режиме ежегодника в Стокгольме с февраля 2004 года. Известны №№ 1–6/7. Объем — 336 полос. Публикуются как оригинальные стихи современных англоязычных поэтов, так и переводы, большая часть из которых выполнена на английский с русского языка. Традиционные рубрики: Памяти монументов (переводы поэтов-классиков); Единица измерения (эссе о поэзии). Среди русскоязычных авторов — Регина Дериева, Валерий Черешня, Владимир Гандельсман, Алексей Пурин, Валентина Полухина. Издательский дом «Ars-Interpress» при поддержке Шведской академии в 2004 и 2006 годах провел международные поэтические чтения в Стокгольме, в которых приняли участие авторы из Австралии, Англии, Исландии, США, Швеции, России и др. стран. В редсовет входят Глеб Шульпяков, Андрей Грицман, Бенгт Янгфельд, Фредерик Смок, Алан Шоу. Редактор — Александр Дериев, арт-директор — Аркадий Котлер.

http://arsint.com/ru.html

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

Портал русских в Швеции http://hallunda.net/php/archive/index.php?f-33.html

Наши в Швеции http://www.averkiev.com/nyheter/index.php/rus

Шведская Пальма http://www.sweden4rus.nu

Швеция по-русски http://www.souz.se

Союз русских обществ в Швеции http://www.rurik.se

Стокгольм. ру http://www.stockholm.ru

ПИСАТЕЛИ ШВЕЦИИ

ДМИТРИЙ БУШУЕВ

Бущуев Дмитрий Владимирович родился в 1969 году в Калинине (ныне Тверь). Учился в Ивановском университете, затем в Литинституте (семинар Ю. Д. Левитанского). Жил в Великобритании, а последние 7 лет — в Стокгольме.

Дебютировал как поэт — книги: Барбарисовая осень (Ярославль: Верхнее-Волжское изд-во, 1990); Усадьба (Ярославль: Верхне-Волжское изд-во, 1991); Осень в Берлине; Четвертая эскадрилья; Избранное: Стихотворения. Проза. В 2 т. (М.: Листопад Продакшн, 2005). Его стихи напечатаны в журналах «Юность», «Вавилон», «Риск», вошли в антологию «Девять измерений» (М.: НЛО, 2004). Выпустил также книги прозы: На кого похож Арлекин / Предисл. Д. Кузьмина (Тверь: Колонна, 1997; издана на англ. яз. в Сан-Франциско в 1997 г.); Вика: Русская гей-проза (М.: Квир, 2006). По оценке рецензента, произведения Бушуева — «внятная попытка цивилизованно рассказать о гей-культуре, ее особенной эстетике, попытка показать читателю, что такое литература на другую тему» («Книжное обозрение», 3.02.1998). Является членом СП Швеции. Отмечен премиями журнала «Юность» (1991) и литературного конкурса им. Н. Искренко.

РЕГИНА ДЕРИЕВА

Дериева Регина Иосифовна родилась 7 февраля 1949 года в Одессе. Окончила музыкальное училище и Карагандинский педагогический институт. В 1990 году вместе с мужем Александром была крещена в римско-католической церкви. Эмигрировала (скрыв свой добровольный переход в католичество) из Казахстана в Израиль (1991), где жила на оккупированных территориях (Восточный Иерусалим, Вифлеем). За нарушение «Закона о возвращении» в 1996 году по решению Высшего Израильского суда лишена (вместе с мужем и сыном) израильского гражданства и стала «поэтом в резиденции» экуменического института Тантур. Летом 1999 года, получив приглашение шведских епископов для участия в международной конференции, выдворена из Израиля без права возвращения; получила статус беженца, а вскоре после этого шведское гражданство. Живет в Стокгольме.

Печатается как поэт с 1971 года: журнал «Простор». Автор книг: Почерк: Стихи (Алма-Ата: Жазушы, 1978); Узел жизни: Стихи (Алма-Ата: Жазушы, 1980); По первопутку: Стихи / Предисл. Д. Самойлова (Алма-Ата: Жазушы, 1985); Посещение: Стихи (Восточный Иерусалим, 1992); Отсутствие: Стихи (Н.-Й.: Эрмитаж, 1993); Зимние лекции для террористов: Стихи (Лондон, 1997); De Profundis: Стихи (Восточный Иерусалим, 1998); Via Crucis: Стихи (Восточный Иерусалим, 1998; на рус., англ., итал. яз.); В мире страшных мыслей: Проза (Восточный Иерусалим, 1998); Обучение молчанию: Стихи (Восточный Иерусалим, 1999; на рус., англ. и франц. яз.); Памяти памятников: Стихи (Восточный Иерусалим, 1999; на рус. и англ. яз.); Беглое пространство: Стихи (Стокгольм, 2001); Последний остров: Стихи (Стокгольм, 2002); Придурков всюду хватает: Повести (М.: Текст, 2002); Собрание дорог: Избр. стихотворения и эссе. В 2 т. (СПб.: Алетейя, 2006). Сборники стихов Дериевой изданы также на английском и французском языках. Она выпустила книги эссе на английском языке: Три возможности увидеть Божье царство (Иерусалим, 1994); Смысл тайны (Восточный Иерусалим, 1998). Издала в своем переводе книги стихов Фредерика Смока (Н.-Й., 2002), Лес Маррея (Н.-Й. — Стокгольм, 2004), Джона Кинселла (Н.-Й. — Стокгольм, 2004), Дэниела Уайссборда (Н.-Й. — Стокгольм, 2006). Печаталась в журналах «Новый журнал», «День и ночь», «Крещатик», «Стетоскоп», «Звезда», «Новая Юность», «Арион», «Октябрь», «Время и место», «Арс-Интерпресс», в иноязычной периодике. Ее стихи включены в «Антологию русского верлибра» (М.: Прометей, 1990), антологию «Строфы века» (М.: Полифакт, 1995), а книги переведены на английский, арабский, итальянский, французский, шведский языки. Является членом СП Швеции. Награждена премией «Shannon Fellowship of the International Thomas Merton Society» (2003).

Персональный сайт: http://derieva.com

РИММА МАРКОВА

Маркова Римма Мееровна родилась в 1951 году в Ленинграде. После окончания художественно-графического факультета Ленинградского педагогического института им. Герцена работала в Мурманской области (1975–1987). Выйдя замуж за шведа, приехала на постоянное жительство в Швецию (1994).


Сергей Чупринин читать все книги автора по порядку

Сергей Чупринин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зарубежье отзывы

Отзывы читателей о книге Зарубежье, автор: Сергей Чупринин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.