Следующими остановками на его пути были Сан-Франциско и Беркли. Там лама Еше снова прочёл ряд публичных лекций (глава третья) и давал индивидуальные наставления. Он также посетил Тартанга Тулку в его Институте Ньингма, ламу Кунга в центре Эвам Чёден и находившегося в то время с визитом в Калифорнии главу традиции сакья – Его Святейшество Сакья Тридзина Ринпоче. Затем он направился в Сиэтл, где встретился с Дэшунгом Ринпоче – основателем центра Сакья Текчен Чёлинг, даровал учения и общался со старыми и новыми учениками.
После этого оба ламы вернулись в Нью-Йорк, где выступили в капелле Святого Павла Колумбийского университета (глава пятая) и встретились с геше Лобсангом Тарчином и миссис Дордже Утхок. В расположенном неподалёку городке Фэйр Лоун, штат Нью-Джерси, лама Сопа Ринпоче провёл двухдневный семинар по медитации (глава шестая), основанный на материале месячного курса обучения медитации монастыря Копан. Семинар был предназначен в основном для учеников со стажем, ранее обучавшихся в Индии и Непале. На второй день семинара лама Сопа прочёл заключительную лекцию о практике Дхармы в повседневной жизни (глава седьмая).
Затем ламы отправились в Австралию, где в Юдло, штат Квинсленд, основали Институт Ченрезиг, а оттуда – в Новую Зеландию. Благодаря подобным поездкам тибетских учителей по странам Запада практикующие Дхарму имеют возможность получать благословение от встречи с живыми носителями традиции учения Будды у себя на родине.
Эта книга, сборник лекций первого американского турне ламы Еше и ламы Сопы Ринпоче, возникла благодаря стремлению ламы Еше познакомить западных читателей с основами буддизма махаяны, изложенными в лёгкой и доступной форме. Именно с этой целью лекции записывались на аудиокассеты, а затем были расшифрованы, отредактированы и подготовлены к публикации. Перед изданием текст был проверен ламами, чтобы свести к минимуму возможные искажения смысла учения. Мы просим читателей проявить снисхождение, а лам – сострадание, если в книге всё же остались какие-либо ошибки и недочёты.
Любой человек, которому посчастливилось хоть раз услышать наставления ламы Еше или ламы Сопы Ринпоче, знает, с какой силой, юмором и прямотой они доносят до аудитории тот глубокий смысл, что кроется за словами их учений, а порой и невыразимо превосходит всякие возможности языка. К сожалению, самобытную устную речь лам невозможно воспроизвести на бумаге в доступной для любого читателя форме. Даже отредактированная версия, где наряду с унификацией терминологии и речевых оборотов предпринята попытка сохранить весь колорит общения лам с различными категориями слушателей, неминуемо лишится большей части волшебства и мощи устных учений. Как бы то ни было, если благодаря данной публикации мудрость Дхармы, дарованная ламами, станет доступна более широкой аудитории, это оправдывает любую редакторскую правку, с её неизбежным принесением в жертву оригинального стиля.
Над организацией турне, записью учений (все они давались на английском языке) на аудиокассеты и их расшифровкой, а также разрешением других вопросов, связанных с изданием этой книги, трудились многие преданные ученики ламы Еше и ламы Сопы. Мы от всего сердца благодарим этих неутомимых помощников за их неоценимый вклад в создание сборника «Энергия мудрости».
Наконец, мы желаем долгой жизни ламе Тубтену Еше и ламе Сопе Ринпоче. Пусть они продолжают свою благую деятельность, неся свет Дхармы всем тем, кто нуждается в духовном руководстве. Пусть в силу этих пожеланий все живые существа обретут счастье и вкусят плоды душевного и физического благополучия, и пусть во всех уголках нашей планеты воцарятся мир и согласие.
Джонатан Ландау, октябрь 1975 г.Дополнительное примечание к новому изданию
Это новое, доработанное издание «Энергии мудрости» увидело свет благодаря постоянно растущей потребности читателей в ясном и доступном изложении основ тибетского буддизма махаяны. Помимо некоторых стилистических изменений, данное издание пополнилось главой «Как возникают омрачения», которая, на наш взгляд, прекрасно дополняет другие лекции. Эта глава была включена в книгу благодаря её стилистическому сходству с исходным материалом сборника.
С момента выхода в свет первого издания в жизни дхарма-центров, основанных ламой Еше во всём мире, произошло много нового. В Испании, Франции, Голландии, Германии и других странах открылись новые учебные и ретритные центры, число студентов в центре «Гора Эверест» возросло с пятидесяти до ста человек, а количество членов Международного института махаяны увеличилось почти втрое. Поездки лам по миру, подобные первому турне, учения которого легли в основу этой книги, продолжаются, но в значительно более широком масштабе. Издание книг, начавшееся с выхода первой версии «Энергии мудрости», стало одним из важнейших направлений деятельности различных дхарма-центров. Мы надеемся, что благодаря публикации второго, доработанного издания книги умиротворяющая мудрость духовной энергии достигнет всех, кто к ней стремится.
Джонатан Ландау, апрель 1982 г.Предисловие к русскому изданию
За те тридцать лет, что прошли со времени выхода в свет второго английского издания «Энергии мудрости», немало перемен произошло в мире в целом и в мире Фонда Поддержания Махаянской Традиции (ФПМТ) – некоммерческой общественной организации, объединяющей обширную сеть дхарма-центров, основанных ламой Еше и ламой Сопой Ринпоче.
В марте 1984 года лама Еше покинул этот мир, а 12 февраля 1985 года в Гранаде, Испания, в семье испанских учеников лам родился мальчик Осэл Хита Торрес, признанный впоследствии перерождением ламы Еше и известый теперь как лама Осэл. Яркий жизненный путь ламы Еше и история поисков его перерождения увлекательно описаны в книге Вики Маккензи «Реинкарнация» [V. Mackenzie. Reincarnation, the Boy Lama. Bloomsbury, London, 1988].
Уже без малого тридцать лет духовное руководство фондом осуществляет лама Сопа Ринпоче. Центральный офис организации[1], который координирует жизнь дхарма-центров, действующих под эгидой фонда, организует международные семинары и конференции и выпускает методическую литературу, расположен в Таосе, Нью-Мексико, США.
Начато и завершено строительство нового храма в Копане, способного вместить сотни посетителей. В самом монастыре на сегодняшний день живут и проходят традиционное обучение более трёхсот монахов, а в расположенном неподалёку женском монастыре Кхачо Гакьил – более четырёхсот монахинь, что делает его крупнейшим женским буддийским монастырём в Непале.
Жива традиция легендарных ежегодных курсов обучения медитации в Копане, которой уже более сорока лет. Каждый год в ноябре сотни учеников слетаются со всего мира в Катманду, чтобы получить наставления по ламриму и основам медитации от ламы Сопы Ринпоче и других учителей фонда.
Процветает и ретритный центр «Тушита» в Дхарамсале, Индия, который стал популярным местом проведения индивидуальных затворов и интенсивных групповых учений-ретритов.
Дружная интернациональная семья центров ФПМТ растёт с каждым годом. На сегодняшний день это крупнейшая на Западе буддийская община, насчитывающая более ста пятидесяти дхарма-центров и учебных групп, расположенных в тридцати шести странах мира. В России учениками ламы Сопы Ринпоче созданы Московский буддийский центр ФПМТ «Ганден Тендар Линг» и Буддийский центр ФПМТ «Арьядева» в Санкт-Петербурге.
Помимо организации учений, посвящений, занятий по философии и создания условий для индивидуальных и групповых ретритов многие центры ФПМТ вовлечены в социально-благотворительную, издательскую и просветительскую деятельность, а также содержат хосписы – «дома успокоения», служащие последним приютом для неизлечимо больных пациентов. В Индии фонд открыл ряд центров оказания лечебно-профилактической помощи жертвам проказы и полиомиелита. Набирает силу и такое направление, как работа с заключёнными в тюрьмах. Опытные студенты дхарма-центров ведут регулярную переписку с осуждёнными, организуют встречи, собеседования, дают наставления, бесплатно высылают им духовную литературу. На базе некоторых центров активно внедряется программа «универсального образования» – комплексного воспитания подрастающего поколения на идеалах духовности и гуманизма.
Издательство «Уиздом Пабликейшнз»[2] сегодня является одним из крупнейших в мире издательских домов, чья деятельность целиком посвящена публикации литературы по буддийской традиции махаяны. Также под эгидой ФПМТ работает ряд национальных издательств, занятых переводом и выпуском книг по буддизму на испанском, французском, немецком, итальянском и других языках.