От Клауса Джоула, автора книги «Посланник» из серии «Жизнь, полная любви»
Другие книги Клауса Джоула
«Посланник», книга первая из серии «Жизнь, полная любви»
«Постыдная тайна», книга вторая из серии «Жизнь, полная любви»
Лежащая на кофейном столике книжка стихов, посвященных Роберте, под названием «Озарения из глубоких медитаций»
«Деньги — это любовь. То, во что стоит верить»
Моему другу лепрекону:
Эта книга — в память о тебе.
За то, что научил находить радость.
И показал, как здорово быть самим собой.
Спасибо!
Со всей моей любовью,
Клаус Джоул
Всего лишь мысль
Порой нет ничего прекрасней, чем вопреки всем правилам дотянуться до небес.
Особенно если эти правила были придуманы, чтобы сдержать нас, а не вдохновить.
Тогда это становится почти что священным актом.
Как и во всем, есть искусство нарушения правил.
Делать это нужно, не причиняя никому вреда,
А, наоборот, вдохновляя, раскрывая перед нами новый горизонт.
Ох, уж, мои любимые издатели и издательства! «Так делать нельзя!
Так никто не делает! Нет, невозможно! Неужели нужно было делать вот так?
Всегда поступают следующим образом…»
Извините, пожалуйста, похоже, я не выключил свой бульдозер. Обещаю сейчас же вернуться.
Какое отношение все это имеет к лепрекону?
Все связано со всем.
Будьте любезны, накормите меня простыми истинами, но только не позволяйте снова встретиться с правдой! Только не это!
Лепрекон на обложке книги принадлежит перу Аниты Пичет (Anita Pichette)
Анита родилась в шахтерском городке Джералдтон в провинции Онтарио (Geraldton, Ontario).
Любовь к природе и восхищение ею она унаследовала от отца-золотоискателя. Работы Аниты Пичет украшают частные коллекции в Канаде, США и других странах. Список Меценатов включает: Ее Величество Колореву-мать, Jeanne Sauve, в прошлом Генерал-губернатора Канады, W. R. Bennett, Премьер-министра провинции Британская Колумбия, Suzanne Blais-Grenier, в прошлом занимавшую пост Государственного министра транспорта, F. C. Austin Pelton, в прошлом занимавшую пост Министра защиты окружающей среды провинции Британская Колумбия.
В настоящее время Анита профессионально занимается искусством в городке Нанаймо канадской провинции Британская Колумбия (Nanaimo, British Columbia).
Спасибо за твой вклад в понимание
Истинной сути Радости и Любви
В моем друге
Лепреконе!
Со всей любовью,
Клаус Джоул
Начинаешь понимать всю красоту искусства,
Когда видишь картину, глядя на которую,
Чувствуешь любовь, льющуюся с холста.
Роберта Джоул
Предисловие (foreword)
Я написал эту книгу своими словами и в своем стиле, оставил в ней часть грамматических ошибок и не стал подгонять текст под стандартные требования редакторов, как некоторые сочли бы нужным. Слова и мысли заслуживают редактирования не в большей степени, чем мы сами. Разве не нашем праве оставаться самими собой?
Давным-давно, молодой и впечатлительный, я посещал занятия по рисованию в девятом классе, и как-то в начале полугодия нам дали задание что-нибудь нарисовать. Я выполнил задание в собственной манере; это был прекрасный момент — рисунок появился на листе легко и без усилий. Но мне было заявлено, что в такой форме моя работа неприемлема — мне следовало выкинуть ее и выполнить задание заново, придерживаясь заданных параметров. Еще через две недели мне сообщили, что рисование, вероятно, не для меня, и посоветовали записаться на уроки столярного дела. Тридцать лет спустя люди с восхищением отзываются о том же самом стиле в рисунке и спрашивают, как мне это удается? Ответ всегда один: я рисую так, когда ничто меня не ограничивает, когда поток проходит сквозь меня свободно, когда делаю это по-своему, как чувствую.
По большому счету, мы не способны оценить формы, в которых выражает себя другой человек, будь это текст, картина, работа в саду или такая простая вещь, как смех. Выносить оценку каким бы то ни было формам, в которых выражают себя другие, это значит, вмешиваться в их творчество.
Порой я боюсь, что подвергнусь оценке. Но самое грустное в том, что судить берутся люди, отказывающие себе в свободном творчестве, не позволяющие внутренней красоте выйти наружу. Туда, где, в свою очередь, она может быть подвергнута оценке другого такого же человека.
Написанные на бумаге слова — одна из широчайших форм самовыражения, но в то же время мы ограничиваем его чрезвычайно жесткими рамками. Правописание, непременный порядок слов в предложении и тому подобное. Но сегодня воссияет новая свобода.
Итак, когда дурак и нарушитель правил превращается в героя? По-моему, когда он или она набираются храбрости им стать! Каким-то образом, радостный, свободный акт дерзания позволяет красоте выливаться наружу. Это, в свою очередь, позволяет нам быть неоценивающими свидетелями. А это освобождает от ограничений — навязанных другими и самим собой.
Итак, вперед! (Даже если поначалу и с волнением.)
В глубине души надеюсь, что, дерзая писать и оставлять написанное, как есть, я найду вдохновение. Затем, возможно, это вдохновит и других писать, откинув страх перед чужим редактированием, оценкой и анализом в джунглях недоказанных теорий. Сознаюсь, что порой хотел бы, чтобы мои слова были ярче, точнее, сочнее. Порой страшно быть бунтарем, даже если это всего лишь означает быть собой, быть счастливым.
Да, это бывает страшно, но разве не страшно находиться в слишком узких для нас рамках правил? Надеюсь, что история, которую вы прочтете далее, сделает с вами то же, что она сделала со мной. А теперь, пожалуй, пришло время предоставить моему приятелю-лепрекону возможность объяснить отсутствие правописания и вольный разговорный язык, с которым вам предстоит встретиться далее.
Введение
Доступ к истинному источнику огромной любви и радости прост: найдите, что для вас наиболее радостно, наиболее увлекательно в каждый отдельный момент в течение всего дня — и займитесь этим.
К сожалению, большую часть времени мы посвящаем тому, чем, как нам кажется, мы должны заниматься, а не тому, что нам по-настоящему интересно, и что, именно поэтому, принесло бы нам желанные радость и любовь.
Можно ли ожидать жизни, полной любви, радости и счастья, если первой нашей заботой после просыпания является успеть на работу, которая не радостна и не интересна?
Если семьдесят процентов своего времени мы занимаемся тем, что не приносит любви и радости, то оставшиеся тридцать процентов не смогут стать компенсацией. Не помогут ни семинары, ни книги, ни медитации, ни аффирмации.
Чем больше времени мы отдаем работе безынтересной и безрадостной, тем больше тратим денег, стараясь стать счастливее, а это лишь приводит к увеличению долгов. Таким образом, мы еще глубже привязываем себя к нелюбимой работе. Получается заколдованный круг.
Единственный путь к изобилию радости и любви — это заниматься тем, что вам наиболее интересно!
Благодарности
Моему сыну,
который обрел собственную силу и нашел свой путь.
Стал человеком, которого я могу уважать.
Ты мой герой и моя путеводная звезда!
Эми, дочери моей возлюбленной:
радостно удивлен открытостью твоего сердца и твоим умением понимать.
А больше всего —
ко всем читателям, старающимся сделать что-то значимое в этом мире:
знаю, что вы уже сделали важное дело.
То, что вы сохраняли чувства, даже когда вам было больно,
Отмечает вас знаком Любви.
Посылаю вам всю свою любовь,
Клаус Джоул
Правописание и грамматика?
Грамматические ошибки подобны
Прекрасным цветкам на обочине дороги.
Им там не место,
Но они заставляют вас свернуть
С пути, идти по которому вам не нужно.
Пропущенные знаки препинания
Похожи на ангелов.
Вы знаете, что они должны тут быть,
Но их не видно.
Это дает повод вспомнить об их существовании.
Самый непослушный мальчик
(The Baddest of the Baddest)
Я старался быть хорошим,
Но ботинки
Были чересчур велики
И продолжали спадать с ног.
Клаус Джоул
Браво, храбрая душа
Браво!
Вперед, храбрая душа! Изобилие ждет впереди.
Выбрось страх и сомнения.
Прими данное благословение.
Прими воплощающий мечты свет.
Поверь в свои мечты и прими их.
Верь!
И
Люби!
Пришло время принять свою жизнь
И Жить ею!
Ибо сегодня
Сбываются твои мечты.
Браво, храбрая душа, браво!
Роберта Джоул
Глава первая
Началась эта история в пятницу после обеда. Я отвез жену на паром; она уезжала на материк провести выходные с дочерью в Ванкувере. Прошло шесть месяцев, как мы из Калгари переехали на островок недалеко от острова Ванкувер (на юго-западе Канады). Остров шириной в три мили, длиной в десять, с шестью тысячами населения, десятью миллиардами деревьев — и совершенно непонятно, куда деваться от скуки. Сидя на крыльце дома и соображая, на что потратить остаток жизни, я глядел на чаек, играющих в океанских волнах. В восходящем потоке воздуха над утесом, на котором стоит наш дом, играли орлы.