500
В символике этой корзины.
Понятно, что Дигитария только имела форму корзины, но сама корзиной не являлась.
У посвященных — иные представления об этих размерах.
Этот рисунок выполняется в Вазуба внутри святилищ во время празднества аду.
Адуно кизе фу гойой.
Кизе вогоноде пара гвай вокувого дега бай тутуру биэде.
По толо кизе вой во гайле бе дедемого во сиге бе.
Это слово имеет тот же корень, что и сагатара — «сильный, мощный» (местная этимология).
Число 480 — это результат произведения основного числа 80 на число десятков в основном числе 60, которое было некогда в употреблении. Оно используется здесь как символ самого большого из всех чисел.
Эти варианты принадлежат, соответственно, Иннекузу, Манда и Онгнонлу.
По толо адуно фу дудун говой.
У каждого человека есть пара душ-близнецов разного пола. См.: М. Griaule. Dieu d'eau. P. 183 ff. To же представление распространено среди бамбара (см.: G. Dieterlen. Essai sur la religion bambara. Chapitre 3).
Изображения, воспроизведенные здесь, сделаны в Вазуба.
Эта фигура была показана Онгнонлу в августе 1950 г. Огоном района Санга.
Йуругу, рожденный единичным существом, обречен до скончания времен преследовать эту женскую душу, которая является его идеальным близнецом. В частности, он пытался завладеть ею, вырвав у своей матери, Земли, часть плаценты, которая осталась после его рождения, так как думал, что это его близнец.
Vulpes pallida.
См.: М. Griaule, G. Dieterlen. Le harpe-luth des Dogons. Journal de la Societe des Africanistes, XX, 2.
Мужчина мог бы с равным основанием назвать его анам тону — «изображение мужчин».
Слово фини, откуда произошло фонио — название, используемое по всей Суданской Африке, — имеет то же значение, что и по.
Это выражение может подразумевать Сириус и Дигитарию — либо Дигитарию и второй спутник Сириуса. О Фаро или Фан-ро, бамбарском эквиваленте догонского Номмо, см.: G. Dieterlen. Essai sur la religion bambara, chapitres 1 et 2.
См.: Ibid., chapitre 1. Речь идет о будущем мире, который будет возвещен водами Потопа.
Одеяло козо вата, которое носят старшие посвященные в основных бамбарских обществах (дио), принадлежит к серии из восьми ритуальных одеял, чьи изображения и цвета несут в себе мифологическую, космологическую и социальную символику. Они используются ночью либо носятся как одежда, в зависимости от статуса, должности и целей носящего их. Помимо их материальной ценности, эти одеяла являются свидетельством знания носителя. Их ритуальное использование вполне очевидно, в частности — при брачных церемониях. У догонов тоже есть подобные одеяла. Так, одеяло, известное как йануну, — это нечто вроде очень грубой карты мира, на которой обозначены самые важные звезды.
Обсуждение значения, которое догоны придают ткачеству, см. в: G. Dieterlen. Essai, chapitre 5; а также: М. Griaule. Dieu d'eau.
Параллели между Муссо Корони Кундие и Йазиги см. в: G. Dieterlen. Essai, chapitre 1. Обсуждение образов Муссо Корони Кундие, Пембы и Фаро см. в: S. de Ganay. Aspect de mythologie et de symbolique bambara. Journal de psychologie normale et patho-logique (April/June 1949); G. Dieterlen. Essai, chapitres 1 et 2.
Elements of Theology. Ed. and trans, by E. R. Dodds. Oxford, 1963
Commentary on the First Book of Euclid's Elements. Trans, by Professor Glenn Morrow. Princeton University Press, 1970.
Commentary on the First Alcibiades of Plato. Trans, by W. O'Neill. The Hague, 1965.
Corpus Platonicum Medii Aevi Series, ed. by R. Klibansky; Vol. Ill of Plato Latinus (Parmenides, Proclus in Parmenidem).
Sarton G. A History of Science: Ancient Science through the Golden Age of Greece. Harvard University Press, 1959, p. 400.
Dudley D. R., Lang D. M. (eds.) The Penguin Companion to Literature. Vol. 4. L.: Penguin, 1969.
Armstrong A. H. (Ed.) The Cambridge Histoiy of Later Greek & Early Mediaeval Philospohy. Cambridge, 1970.
Ученик и последователь Прокла Марин составил его жизнеописание — «Прокл, или О счастье». Оно было переведено Томасом Тейлором и опубликовано в первом томе The Philosophical and Mathematical Commentaries of Proclus on the Fisrt Book of Euclid's Elements, London, 1792. Более доступное издание этого перевода можно найти в книге: Rosan L. J. The Philosophy of Proclus. N. Y.: Cosmos, 1949- Русск. пер. см. в: Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1979, с. 477–493.
Taylor's translation, И, р. 307.
Grant F. С. Hellinistic Religions. Indianapolis-N. Y.: Bobbs-Merrill, 1953, pp. 170–172.
Taylor's translation, I, p. 425.
Ibid., p. 280.
Ibid, p. 281.
Ibid, p. 425.
Taylor's translation, II, p. 293
Ibid., p. 273.
Crombie A. C. Augustine to Galileo. L.. — Penguin Books, 1959- Vol. I, p. 49.
Taylor's translation, II, p. 279.
Ibid, pp. 293 ff.
Ibid, p. 288.
Тимей, 40a-b. (См.: Платон. Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. М.: Мысль, 1994, с. 442. Пер. С. С. Аверинцева.)
Goodwin W. W. (ed.) Plutarch's Morals. Boston, 1874. Vol. V, pp. 425–449.
Sarton G. A History of Science: Ancient Science through the Golden Age of Greece. P. 159.
Santillana G. The Origins of Scientific Thought. L, 1961, p. 250.
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 186.
Goodwin W. W. (ed.) Plutarch's Morals. Русский перевод см. в: Филологическое обозрение, 1894, т. 6, кн. 1–2.
См.: Kepler's Dream. Berkeley — Los Angeles: University of California Press, 1965; Kepler's Conversation with Galileo's Sidereal Messenger. London — N. Y.: Johnson Reprint Corp, 1965.
Great Books of the Western World. Vol. 16: Ptolemy, Copernicus, Kepler. Chicago etc: Encyclopedia Britannica, 1952.
Taylor's translation, II, p. 281.
Ibid, p. 260.
Cory I. P. The Ancient Fragments. L, 1828.
Taylor's translation, II, p. 247.
Ibid, pp. 140–141.
Ibid, p. 299.
Именно это более чем туманное место заставило Джорджа Сартона в отчаянии воскликнуть: «И не просите меня его объяснять!» (Sarton G. A History of Science: Ancient Science through the Golden Age of Greece, p. 451).
Ibid, pp. 423–430.
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 356–357.
Taylor's translation, II, p. 273
Марин в трактате «Прокл, или О счастье» сообщает, что Проклу было 28 лет, когда он написал «Комментарий к «Тимею».
Я не думаю, что есть смысл детально обсуждать здесь древние гелиоцентрические теории, сторонниками которых были Макробий, Марциан Капелла, император Юлиан Отступник, Николай Кузанский и др. Большинство древних авторов отвергало эту теорию; Прокл тоже отверг ее, ошибочно посчитав, что именно так думал Платон. Тем не менее я хочу процитировать здесь отрывок из Четвертой молитвы (Гелиосу) императора Юлиана Отступника (Julian. Works. 3 vols. Trans, by W. C. Wright. Loeb Library series, Vols. 13, 29, 157. London: Heinemann; Harvard: Harvard University Press, s. a.): «Ибо очевидно, что мерой движения планет, ведущих свой хоровод вокруг [Солнца], служит гармония между этим богом и их перемещением. <… > Возможно, греки не в состоянии понять смысл моих слов — словно кто-то обязан рассказывать им лишь о знакомом и хорошо известном». Эту эзотерическую доктрину Юлиан усвоил от своего наставника — неоплатоника Ямвлиха, который был одним из предшественников Прокла. Юлиан писал: «Ямвлих из Халкиды обучил меня различным философским доктринам. <… > Гениальностью [он] по меньшей мере равен [Платону]… «В той же молитве Гелиосу Юлиан развивает гелиоцентрические идеи — по-видимому, заимствованные из работ Ямвлиха. В работе Томаса Уиттеке-ра «Макробий» (Whittaker Т. Macrobius, or Philosophy, Science and Letters in the Year 400. Cambridge University Press, 1923) взгляды этого философа на устройство Солнечной системы описываются следующим образом: «Меркурий и Венера [движутся по] орбитам… следуя за Солнцем как его спутники». К сожалению, работы Марциана Капеллы на английский язык не переводились.