MyBooks.club
Все категории

Ingrid Vale - Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ingrid Vale - Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти. Жанр: Эзотерика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
95
Читать онлайн
Ingrid Vale - Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти

Ingrid Vale - Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти краткое содержание

Ingrid Vale - Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - описание и краткое содержание, автор Ingrid Vale, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Кто бы из нас не хотел найти Книгу собственной судьбы. Снова войти в любой момент своей жизни и изменить ее ход там, где нам случилось совершить ошибку. Предотвратить трагедию, получить еще один шанс, или вернуть любовь. Именно такая возможность выпадает Аделине. Связь с потусторонним, сверхъестественным и мистика окружающая ее, откроет перед вами необыкновенные миры, в существование которых легко поверить. Преодолевая вполне реальные опасности и подвергаясь нападкам негативных сущностей и нежити, сможет ли героиня отстоять право на любовь и жизнь?

Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти читать онлайн бесплатно

Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ingrid Vale

– Договорились. Жду тебя на нашем обычном месте.

– До встречи.

– Все-таки ты умничка, что вытащила меня, – сказала Аделина, приветствуя подругу, – работать у меня нынче все равно не получалось.

– Хорошо, что ты сама себе босс, – засмеялась Ирен, – Ну что, по мороженому и в путь?

– С удовольствием.

Встреча в их излюбленном кафе заведомо предполагала прием холодного лакомства, и Аделина с радостью проследовала за подругой к прилавку.

– Как обычно? – на всякий случай осведомилась та.

– Да, шоколадное с пудрой, – со смаком подтвердила Аделина.

Мороженое в этой кафешке действительно было необыкновенно вкусное. Случайно заглянув сюда однажды, девушки частенько искали повод лишний раз не пропустить заведение.

– Даже не знаю, с какого магазина начать, – усаживаясь за столик, сказала Аделина. – Ты уже решила, что Тиму подаришь? – спросила она, в надежде почерпнуть идею у подруги.

– Что-нибудь простое, не многообещающее, чтобы не решил, что у нас с ним все серьезно.

– А что, это не так? – поинтересовалась Аделина, заранее предполагая ответ.

– Замужество не для меня, ты же знаешь, – фыркнула Ирен. – Я просто переживаю, как бы Тим в этот Валентинов день не задумал предложение мне сделать. Представляешь, какой конфуз выйдет. Согласие я ему все равно не дам, а ситуация возникнет неловкая. Намекнула бы ты ему не делать опрометчивых поступков.

– Ладно, поговорю, – тут же согласилась Аделина, представив себе обескураженное лицо Тима в случае отказа Ирен, – хотя честно говоря, не понимаю, что тебе еще надо. Тим – хороший парень, относится к тебе великолепно, любит больше некуда. Тем более что вы уже больше двух лет вместе.

– Не начинай, пожалуйста. Мне хватает того, что родители со строгой периодичностью мне мозги выносят.

– Их понять можно, им внуков пора нянчить. Они от скуки маются, – старалась защитить старшее поколение Аделина.

– Если им скучно, пусть собаку заведут, – сразу нашлась, что ответить Ирен.

Подыскивая подарки своим мужчинам, девушки провели в магазинах несколько часов. Почти отчаявшись, они стояли на перекрестке, раздумывая, куда идти дальше, когда Аделина случайно заметила небольшую лавку античных товаров.

– Смотри-ка, похоже, новый магазин появился, – с радостным возгласом указала она подруге, – я точно знаю, что его здесь раньше не было.

– Кому, как не тебе знать. Ты же все антики в округе вдоль и поперек исколесила. Не понимаю, что ты находишь интересного в старье, – зная пристрастие подруги к бывшим в употреблении вещам, с иронией заметила она.

– Каждая вещь имеет свою историю и хранит память, – не впервой объясняла ей Аделина, – ты же знаешь, я обожаю загадочность, которая окружает любую из них.

Находясь в непосредственной близости от магазина, она просто не могла пройти мимо, надеясь, что и в этот раз ей подвернется что-нибудь особенное.

– Давай зайдем, – предложила она.

– Нет уж, уволь, дорогая. Ты прекрасно знаешь, что я не переношу запах, сопровождающий эту твою загадочность. Так что ты сама иди, а я загляну вон в тот магазин кожаных изделий. Встретимся здесь же.

– Удачи тебе в поисках.

– Тебе тоже. Только не пропадай надолго.

Слабо освещенное помещение и тишина тут же погрузили Аделину в уникальную, ни с чем не сравнимую атмосферу ностальгии и возбуждения одновременно.

Пожилой, несколько старомодно одетый продавец за прилавком, не скрывая своей радости появлению долгожданного посетителя, привстал ей навстречу.

– Добро пожаловать! Проходите, проходите. Счастлив вас видеть! – радушно поприветствовал он.

– Здравствуйте!

– Чем могу быть полезен? – с улыбкой спросил он.

– Я сначала осмотрюсь вокруг. Вы не против? – вежливо откликнулась она.

– Не стесняйтесь, пожалуйста, – жестом пригласил он, – в случае надобности обращайтесь.

– Непременно, благодарю вас, – любезно ответила Аделина, оглядываясь по сторонам.

– Чего здесь только нет, —подумала она. – Просто рай для любителей старины.

Витая мыслями где-то в своем мире, она сначала не спеша обошла вокруг лавки, но спохватившись, что Ирэн возможно уже ждет ее, направилась к витрине, у которой стоял продавец. Рассмотрев все, что лежало под ее стеклом, Аделина не нашла ничего, что представляло бы интерес. Не скрывая своего разочарования, она взглянула на продавца. И только сейчас заметила, что тот пристально наблюдает за ней.

– Странный какой старик, – подумала она, – и с чего это он так внимательно рассматривает меня?

Собираясь уже покинуть лавку, она кинула взгляд на сверкнувший предмет в руках хозяина. Вещица, которую тот бережно натирал кусочком ткани, приобрела блеск. Благодаря его стараниям к потускневшим от времени круглым часам на цепочке постепенно возвращался исходный вид.

– Могу ли я взглянуть на них, – спросила она, указав на заинтересовавший ее предмет.

Явно дорожа изделием, продавец несколько нерешительно протянул ей брегет.

– Будьте, пожалуйста, осторожны, – попросил он.

– Да, да, конечно, – спешно ответила она. – Сколько же вы за него просите?

– Эта вещь не для продажи, – услышала она весьма неожиданный ответ хозяина лавки.

Его заявление не только огорчило, но и подстегнуло ее любопытство.

– Отчего же? – с живым интересом спросила она.

– Брегет не принадлежит мне, – медленно ответил старик, – он находится у меня на хранении.

– Какая жалость, – огорченно вздохнула она.

Вычурные стрелки часов, своеобразный циферблат и замысловатый узор на поверхности крышки не могли оставить ее равнодушной.

– Просто чудо. Уверена, что Грэгу они бы очень понравились. Как раз та оригинальная и особенная вещь, которую я искала, – подумала она.

От часов исходила энергия, которая буквально манила ее своей силой.

– Какая неудача, – опять с сожалением повторила она.

– Если бы Ирен была сейчас рядом, она бы нашла способ уговорить деда продать их мне, – пожалела Аделина.

Не удержавшись, она открыла крышку часов и обнаружила, что механизм находится в превосходном состоянии и показывает абсолютно точное время.

– Не удивляйтесь, дитя мое. Мастер, создавший их, вложил в процесс часть своей души, – будто прочитав ее мысли, сказал хозяин.

Отвлекшись, наконец, от часов, она взглянула на старика. Густая борода прятала выражение его лица, и от этого образ его показался ей загадочным.

– Они не продаются, – чувствуя желание девушки, помотав седой шевелюрой, повторил он.

В воздухе повисла пауза. Аделина не торопилась расстаться с часами, а владелец лавки не спешил продолжать разговор.

Прищурив глаза, он испытывающим, пронзительным взглядом рассматривал ее. Ей казалось, что он изучает ее целую вечность.

– Эти часы являются исключительной реликвией, – наконец произнес он, – девушка, которая за ними должна прийти, очень похожа на вас. Ведь вас зовут Аделина, не так ли?

– Откуда вы знаете мое имя. Вы что, волшебник? – не скрывая своего интереса, по-детски наивно спросила она.

Если вам так будет угодно, – усмехнувшись, ответил старец.

Он продолжал внимательно разглядывать ее.

– Я сдержал слово и сохранил их. А теперь пришла пора мне расстаться с ними. Я обязан отдать их вам.

– Мне? Отчего все-таки мне? – не скрывая своего недоумения, спросила она.

– Посмотрите с обратной стороны, и вы поймете.

Она перевернула брегет и, к своему огромному удивлению, увидела выгравированную на обороте дату.

– Это же день рождения Грэга! – не веря своим глазам, с изумлением в голосе воскликнула она. – Так что же, это ему принадлежат часы?! Кто же просил вас сохранить их, и откуда вы знаете, что именно я должна была за ними прийти? – забросала она многочисленными вопросами хозяина лавки.

Оторвавшись от часов, она взглянула на владельца, но не обнаружила его на месте. Перед ней никого не было. Хозяин антиквариата исчез, причем настолько бесшумно и незаметно, что Аделина опять ощутила мистическую составляющую его характера.

– Хозяин! – окликнула она его. – Вы где? Куда вы подевались? – громко позвала она.

Но ответа не последовало. Ни звука, ни шороха. Ей пришлось удалиться, так и не дождавшись объяснений.

Сомнения не покидали ее.

– Не ошибся ли владелец магазина, отдав мне часы. Действительно ли они принадлежат Грэгу, и кто тот великий мастер, который сотворил их? – не могла понять она.

– Опять нечаянно застряла?! – воскликнула Ирен. – Я думала не дождусь тебя уже. Смотри, что я Тиму купила, – радостно сообщила она, вытаскивая из сумки кожаный кошелек. – Ручная работа. При мне же и инициалы на застежке выбили, к тому же смотри, – развернула она гармошку внутреннего вкладыша. – Я сюда вложу наши совместные с Тимом фотки, благо у меня есть из чего выбрать.


Ingrid Vale читать все книги автора по порядку

Ingrid Vale - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти, автор: Ingrid Vale. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.