MyBooks.club
Все категории

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
172
Читать онлайн
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления краткое содержание

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.В том входит восьмая песнь "Сворачивание космического проявления"

Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления читать онлайн бесплатно

Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.

рака-патир ивоттхитах

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; тасйа — его (Махараджу Бали); иттхам — так; бхашаманасйа — описывающего (выпавшую ему удачу); прахрадах — Махараджа Прахлада, его дед; бхагават-прийах — преданный, пользующийся величайшей благосклонностью Верховной Личности Бога; аджагама — явился; куру-шрештха — о лучший из (потомков) Куру, Махараджа Парикшит; рака-патих — луна; ива — словно; уттхитах — взошедшая.

Шукадева Госвами сказал: О лучший из Куру, Махараджа Бали описывал выпавшую ему удачу, и в это время, словно луна, взошедшая на вечернем небе, там появился Махараджа Прахлада — преданный, который необычайно дорог Господу.

ТЕКСТ 13

там индра-сенах сва-питамахам шрийа

вираджаманам налинайатекшанам

прамшум пишангамбарам анджана-твишам

праламба-бахум шубхагаршабхам аикшата

там — того (Махараджу Прахладу); индра-сенах — Махараджа Бали, в чьем распоряжении теперь находились все вооруженные силы Индры; сва-питамахам — своего деда; шрийа — красотой; вираджаманам — сиявшего; налина-айата-икшанам — того, у кого глаза широкие, как лепестки лотоса; прамшум — имеющего очень красивое тело; пишанга-амбарам — облаченного в желтые одежды; анджана-твишам — того, чье тело цветом напоминало черную краску для глаз (сурьму); праламба-бахум — длиннорукого; шубхага- ришабхам — лучшего из приносящих благо; аикшата — увидел.

Царь Бали увидел своего деда, Махараджу Прахладу, счастливейшего из людей, темное тело которого напоминало своим цветом сурьму. Высокий и стройный, с длинными руками и прекрасными глазами, по форме похожими на лепестки лотоса, Махараджа Прахлада был облачен в желтые одежды. Он был очень дорог всем, и все были ему несказанно рады.

ТЕКСТ 14

тасмаи балир варуна-паша-йантритах

самарханам нопаджахара пурвават

нанама мурдхнашру-вилола-лочанах

са-врида-ничина-мукхо бабхува ха

тасмаи — ему (Махарадже Прахладе); балих — Махараджа Бали; варуна-паша-йантритах — связанный веревками Варуны; самарханам — подобающее почтение; на — не; упаджахара — оказал; пурва-ват — как раньше; нанама — поклонился; мурдхна — головой; ашру-вилола-лочанах — тот, чьи глаза залиты слезами; са-врида — со смущением; ничина — опущено вниз; мукхах — тот, чье лицо; бабхува ха — стал.

Связанный путами Варуны, Махараджа Бали не мог, как бывало, выразить Махарадже Прахладе должное почтение. Он лишь поприветствовал Махараджу Прахладу, склонив перед ним голову. Глаза Махараджи Бали наполнились слезами, и он спрятал лицо от стыда.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Ваманадева взял царя Бали под стражу. Это означало, что Бали нанес Ему оскорбление. Махараджа Бали искренне считал, что оскорбил Верховную Личность Бога. И Махарадже Прахладе это, разумеется, не понравилось бы. Вот почему Махараджа Бали, стыдясь своего поступка, опустил голову.

ТЕКСТ 15

са татра хасинам удикшйа сат-патим

харим сунандадй-анугаир упаситам

упетйа бхумау шираса маха-мана

нанама мурдхна пулакашру-виклавах

сах — он (Махараджа Прахлада); татра — там; ха асинам — сидящего; удикшйа — увидев; сат-патим — Верховную Личность Бога, повелителя освобожденных душ; харим — Господа Хари; сунанда-ади-анугаих — вместе со спутниками, Сунандой и другими; упаситам — того, кому совершали поклонение; упетйа — приблизившись; бхумау — к земле; шираса — головой (поклонился); маха-манах — великий преданный; нанама — почтительно склонился; мурдхна — головой; пулака-ашру-виклавах — плачущий от радостного волнения.

Когда великий Махараджа Прахлада увидел Верховного Господа, восседавшего в окружении Своих ближайших спутников, таких как Сунанда, которые поклонялись Ему, он не мог сдержать слез радости. Махараджа Прахлада подошел к Господу и, пав ниц перед Ним, коснулся головой земли.

ТЕКСТ 16

шри-прахрада увача

твайаива даттам падам аиндрам урджитам

хритам тад эвадйа татхаива шобханам

манйе махан асйа крито хй ануграхо

вибхрамшито йач чхрийа атма-моханат

шри-прахрадах увача — Шри Прахлада сказал; твайа — Тобой, Господь; эва — поистине; даттам — дано; падам — положение; аиндрам — принадлежащее владыке рая; урджитам — высочайшее; хритам — отнято; тат — то; эва — поистине; адйа — сегодня; татха — так; эва — поистине; шобханам — красиво; манйе — считаю; махан — огромная; асйа — его (Махараджи Бали); критах — сделана (Тобой); хи — несомненно; ануграхах — милость; вибхрамшитах — лишен; йат — потому что; шрийах — богатства; атма-моханат — скрывавшего путь к самоосознанию.

Махараджа Прахлада сказал: Господь мой, это Ты даровал Махарадже Бали богатство и положение царя рая, и сегодня Ты же отобрал у него все это. Я думаю, что Ты замечательно поступил в обоих случаях. Занимая высокий пост владыки рая, Махараджа Бали все больше погружался во тьму невежества, поэтому Ты явил ему огромную милость, отобрав у него все богатства.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (10.88.8), йасйахам анугрихнами харишйе тад-дханам шанаих. Любые материальные богатства человек получает по милости Господа, однако, если он, разбогатев, начинает кичиться своими достояниями и забывает о самопознании, Господь сразу отбирает у него все богатства. Такова милость Господа, которой Он одаривает преданного, желая помочь ему постичь свою природу. Ради этого Господь всегда готов оказать преданному любую помощь. Материальное богатство таит в себе опасность, ибо иногда у богатого человека возникает впечатление, будто он — властелин всего, что его окружает, хотя на самом деле это не так. Внимание такого человека отвлекается, и он начинает заботиться только о своем ложном престиже. Поэтому Господь, желая защитить преданного от подобного заблуждения, являет ему особую милость, отбирая все его материальные богатства. Йасйахам анугрихнами харишйе тад-дханам шанаих.

ТЕКСТ 17

йайа хи видван апи мухйате йатас

тат ко вичаште гатим атмано йатха

тасмаи намас те джагад-ишварайа ваи

нарайанайакхила-лока-сакшине

йайа — которым (материальным богатством); хи — определенно; видван апи — даже человек, которому посчастливилось получить хорошее образование; мухйате — одурачивается; йатах — владеющий чувствами; тат — так; ках — кто; вичаште — ищет; гатим — продвижение; атманах — себя; йатха — как следует; тасмаи — тому; намах — глубокое почтение; те — Тебе; джагат-ишварайа — Господу вселенной; ваи — поистине; нарайанайа — Господу Нараяне; акхила-лока-сакшине — свидетелю всего, что происходит в мироздании.

Материальное богатство сбивает с толку даже образованных, обуздавших свои чувства людей, заставляя их забыть о смысле жизни — самоосознании. Но владыка вселенной, Верховный Господь Нараяна, по воле Своей видит все. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Ним.

КОММЕНТАРИЙ: Слова ко вичаште гатим атмано йатха указывают на то, что человек, обладающий материальным богатством, из-за гордыни и ложного самомнения неизбежно начинает пренебрегать духовными поисками. Именно это и происходит в современном мире. Так называемый научный прогресс в производстве материальных благ привел к тому, что люди совсем позабыли о самоосознании. Почти никого не интересует, кто такой Бог, каковы наши отношения с Богом и как мы должны жить. Современные люди полностью забыли об этих вопросах, ослепленные жаждой материального обогащения. Если общество и дальше будет развиваться в том же направлении, недалек час, когда Верховная Личность Бога отберет у людей все их материальные богатства. Тогда люди придут в чувство.

ТЕКСТ 18

шри-шука увача

тасйанушринвато раджан

прахрадасйа кританджалех

хиранйагарбхо бхагаван

увача мадхусуданам

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; тасйа — его (Махараджи Прахлады); анушринватах — слышащего; раджан — о царь Парикшит; прахрадасйа — Махараджи Прахлады; крита-анджалех — сложившего ладони; хиранйагарбхах — Господь Брахма; бхагаван — могущественнейший; увача — сказал; мадхусуданам — Мадхусудане, Личности Бога.

Шукадева Госвами продолжал: Следом за этим, о царь Парикшит, к Верховной Личности Бога обратился Господь Брахма. Он говорил так, что Махараджа Прахлада, который, сложив ладони, стоял неподалеку, мог его слышать.

ТЕКСТ 19

баддхам викшйа патим садхви

тат-патни бхайа-вихвала


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления отзывы

Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.