MyBooks.club
Все категории

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение краткое содержание

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.В том входит девятая песнь "Освобождение"

Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение читать онлайн бесплатно

Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.

КОММЕНТАРИЙ: Из Ведической литературы мы знаем, что благословение или проклятие полубогов всегда сбываются. Ведя аскетический, отреченный образ жизни, управляя своими чувствами и умом, достигая всей полноты Абсолютной Истины, человек целиком очищается от материального загрязнения. Слова и благословения такого человека, как и полубогов, никогда не приводят к неудаче.

ТЕКСТ 19

нишамйа тад вачас тасйа бхагаван прапитамахах

хотур вйатикрамам джна(гйа)тва бабхаше рави-нанданам

нишамйа — услыхав; тат вачах — те слова; тасйа — его (Ману); бхагаван — могущественнейший; прапитамахах — прадед Васиштха; хотух вйатикрамам — нарушение, допущенное священником хотой; джна(гйа)тва — поняв; бабхаше — сказал; рави-нанданам — Вайвасвате Ману, сыну бога солнца.

Могущественнейший из праотцов, Васиштха, услышав эти слова Ману, понял, что между жрецами возникли разногласия. Тогда он заговорил, как и подобает сыну бога солнца.

ТЕКСТ 20

этат санкалпа-ваишамйам хотус те вйабхичаратах

татхапи садхайишйе те супраджаствам сва-теджаса

этат — этот; санкалпа-ваишамйам — нежелательный результат; хотух — священника; те — твоего; вйабхичаратах — из-за невыполнения указаний; татха апи — однако; садхайишйе — я добуду; те — тебе; су-праджаствам — чудесного сына; сва-теджаса — своей доблестью.

Разногласия между жрецами не позволили им выполнить первоначальный замысел. Теперь я использую свои собственные возможности, чтобы дать тебе сына.

ТЕКСТ 21

эвам вйавасито раджан бхагаван са маха-йашах

астаушид ади-пурушам илайах пумства-камйайа

эвам — так; вйаваситах — решивший; раджан — о царь Парикшит; бхагаван — могущественнейший; сах — тот (Васиштха); маха-йашах — чья слава велика; астаушит — вознес молитвы; ади-пурушам — Господу Вишну, Верховной Личности; илайах — Илы; пумства-камйайа — для превращения в существо мужского пола.

Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, приняв такое решение, знаменитый и могущественный Васиштха вознес молитвы Верховному Господу, Вишну, прося превратить Илу в мужчину.

ТЕКСТ 22

тасмаи кама-варам тушто бхагаван харир ишварах

дадав илабхават тена судйумнах пурушаршабхах

тасмаи — ему (Васиштхе); кама-варам — желанное благословение; туштах — довольный; бхагаван — Господь, Верховная Личность; харих ишварах — высший владыка; дадау — дал; ила — (девочка) Ила; абхават — стала; тена — этим благословением; судйумнах — тот, чье имя Судьюмна; пуруша-ришабхах — очаровательным мальчиком.

Верховный Господь, Высший Управляющий, остался доволен Васиштхой и дал ему свое благословение. Так Ила превратилась в прекрасного юношу, по имени Судьюмна.

ТЕКСТ 23-24

са экада махараджа вичаран мригайам ване

вритах катипайаматйаир ашвам арухйа саиндхавам

прагрихйа ручирам чапам шарамш ча парамадбхутан

дамшито 'нумригам виро джагама дишам уттарам

сах — он (Судьюмна); экада — как-то раз; махараджа — о царь Парикшит; вичаран — путешествующий; мригайам — с целью поохотиться; ване — в лесу; вритах — сопровождаемый; катипайа — несколькими; аматйаих — министрами (друзьями); ашвам — на коня; арухйа — сев; саиндхавам — синдхупрадешского; прагрихйа — взяв в руку; ручирам — чудесный; чапам — лук; шаран ча — и стрелы; парама-адбхутан — удивительные, необычные; дамшитах — одетый в броню; анумригам — за животными; вирах — герой; джагама — следовал; дишам уттарам — на север.

О царь Парикшит, однажды наш герой Судьюмна, в сопровождении царедворцев и товарищей, верхом на лошади, родом из Синдхупрадеша, отправился в лес на охоту. В богатых доспехах, с луком и стрелами, он выглядел великолепно. В пылу охоты Судьюмна не заметил, как оказался в северной части леса.

ТЕКСТ 25

сукумара-ванам мерор адхастат правивеша ха

йатрасте бхагаван чхарво рамаманах сахомайа

сукумара-ванам — в лес под названием Сукумара; мерох адхастат — у подножия горы Меру; правивеша ха — он вошел; йатра — где; асте — находился; бхагаван — самый могущественный (полубог); шарвах — Господь Шива; рамаманах — предающийся удовольствиям; саха умайа — с Умой, своей женой.

Лес, растущий на севере, у подножья горы Меру, известен под названием Сукумара. Именно там Господь Шива постоянно наслаждается с Умой. Судьюмна вошел в этот лес.

ТЕКСТ 26

тасмин правишта эвасау судйумнах пара-вира-ха

апашйат стрийам атманам ашвам ча вадавам нрипа

тасмин — в том (лесу); правиштах — вошедший; эва — только; асау — этот; судйумнах — царевич Судьюмна; пара-вира-ха — способный полностью подчинить себе своих врагов; апашйат — увидел; стрийам — женщину; атманам — себя; ашвам ча — и коня; вадавам — кобылу; нрипа — о царь Парикшит.

КОММЕНТАРИЙ: О царь Парикшит, как только Судьюмна, прославленный победами над врагами, ступил в лес, он тут же превратился в женщину, а его конь — в кобылу.

ТЕКСТ 27

татха тад-анугах сарве атма-линга-випарйайам

дриштва виманасо 'бхуван викшаманах параспарам

татха — также; тат-анугах — друзья Судьюмны; сарве — свое; атма-линга-випарйайам — превращение в существ противоположного пола; дриштва — увидя; виманасах — опечаленные; абхуван — стали; викшаманах — глядящие; параспарам — друг на друга.

Все его спутники тоже изменили свой пол на противоположный и потому были мрачны и старались не смотреть друг на друга.

ТЕКСТ 28

шри-раджовача

катхам эвам гуно дешах кена ва бхагаван критах

прашнам энам самачакшва парам каутухалам хи нах

шри-раджа увача — Махараджа Парикшит сказал; катхам — каким образом; эвам — так; гунах — свойство; дешах — места; кена — кем; ва — или; бхагаван — о могущественнейший; критах — сделано таким; прашнам — вопрос; энам — этот; самачакшва — проясни; парам — очень сильное; каутухалам — стремление; хи — на самом деле; нах — наше.

Махараджа Парикшит спросил: О самый могущественый брахман, почему это место обладало такой силой, и кто наделил его такой удивительной способностью? Будь добр, расскажи об этом. Я никогда не устану слушать тебя.

ТЕКСТ 29

шри-шука увача

экада гиришам драштум ришайас татра сувратах

дишо витимирабхасах курвантах самупагаман

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; экада — однажды; гиришам — Господа Шиву; драштум — увидеть; ришайах — великие праведники; татра — в том лесу; су-вратах — наделенные большой духовной силой; дишах — все направления; витимира-абхасах — полностью свободные от мрака; курвантах — делающие; самупагаман — прибыли.

Шукадева Госвами ответил: Великие святые, чье сияние рассеивало тьму, которые строго соблюдали все заповеди, как-то раз пришли к Господу Шиве в этот лес.

ТЕКСТ 30

тан вилокйамбика деви виваса вридита бхришам

бхартур анкат самуттхайа нивим ашв атха парйадхат

тан — всех этих праведников; вилокйа — увидев; амбика — мать Дурга; деви — богиня; виваса — обнаженная; вридита — застыдившаяся; бхришам — очень; бхартух — своего мужа; анкат — с колен; самуттхайа — встав; нивим — грудь; ашу атха — поспешно; парйадхат — прикрыла одеждой.

При виде великих святых богиня Амбика, которую они застали обнаженной, засмущалась. Она поспешно поднялась с колен своего мужа и постаралась прикрыть грудь.

ТЕКСТ 31

ришайо 'пи тайор викшйа прасангам рамаманайох

нивриттах прайайус тасман нара-нарайанашрамам

ришайах — все эти великие праведники; апи — однако; тайох — их обоих; викшйа — увидев; прасангам — сексуальное общение; рамаманайох — наслаждавшихся; нивриттах — отказались подойти ближе; прайайух — сразу ушли; тасмат — оттуда; нара-нарайана-ашрамам — в ашрам Нары и Нараяны.

Увидев Господа Шиву и Парвати, предающихся сексуальным наслаждениям, великие святые немедленно повернулись и отправились в ашрам

Нара-Нарайаы.

ТЕКСТ 32

тад идам бхагаван аха прийайах прийа-камйайа

стханам йах правишед этат са ваи йошид бхавед ити

тат — тогда; идам — следующее; бхагаван — Господь Шива; аха — сказал; прийайах — своей дорогой жены; прийа-камйайа — ради удовольствия; стханам — место; йах — каждый, кто; правишет — войдет; этат — в это; сах — тот человек; ваи — конечно; йошит — женщина; бхавет — станет; ити — таким образом.


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение отзывы

Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.