Правда, в таком виде она оформилась лишь к 12-му веку новой эры, а корни ее происхождения весьма туманны.
У нас есть три источника сведений об Александре, пересекающиеся, в общем-то, достаточно условно. Первый, греко-римские классики (у них, кстати, практически ни слова о евреях). Второй - талмудические и агадические предания и примкнувший к ним Иосиф Флавий. Там много и подробно рассказывается о встрече македонского царя и иудейского первосвященника, предсказавшего ему владычество над Азией, о посещении Александром Второго Храма, о массовом вступлении в его войско молодых иудеев, и много еще чего.
И третьим источником сведений является по существу сказочная «История об Александре» (точнее, сказочной ее считают сейчас, в средние века ее считали солидной и достоверной). Авторство этой истории некоторые приписывают Каллисфену (реально существовавшему древнегреческому историку, родственнику самого Аристотеля, сопровождавшему Македонского в его походах, но затем впавшему в немилость и казненному царем), а некоторые - неизвестному автору или группе авторов, обозначаемых обычно, в связи с полным незнанием их реальных имен, как «псевдо-Каллисфен». Неясность с авторством неизбежно породила неясность со временем создания романа, и вероятные даты его появления разняться более чем на полтысячелетия (от 3 века до новой эры до 4 века новой эры). Есть и третья версия, как бы примиряющая две предыдущие - роман действительно написан самим Каллисфеном, когда он уже находился в темнице, но откуда рукопись таинственно исчезла перед казнью и вновь всплыла на свет только в 3-4 веках новой эры. В любом случае, Европа увидела его только в 10-м веке, когда архипресвитер Лев вывез греческий текст романа из Константинополя. С тех времен «История об Александре» сохранился как минимум в трех редакциях и множестве переводов, что, кроме всего прочего, указывает на его исключительную популярность в средневековой аудитории.
Так вот, согласно этому Каллисфену (или псевдо-Каллисфену) когда Александр Македонский пошел к северу, на него вышли восемьдесят два царя народов Гог и Магог, но он победил их, прогнал за высокие горы, а в горах поставил медные ворота на железном пороге высотой в 16 локтей. Сторожить врата он оставил триста македонян, триста персов и триста индийцев. Когда же Гог и Магог выйдут из-за гор, настанет конец света.
Причем, понятно, что в оригинале Каллисфена (если он вообще существовал) ни о каких народах Гог и Магог, скорее всего, не было ни слова. Иудейская картина мира в то время не была доминирующей, и вряд ли поклонник греческого пантеона даже что-нибудь слышал об этих, в общем-то, второстепенных персонажах библейских легенд. Отождествлять же многочисленные дикие племена якобы запертые Александром Великим железными вратами в далеких северо-восточных окраинах, c Гогом и Магогом начали лишь в VII веке новой эры после «Откровений Псевдо-Мефодия Патарского», и «Космографии» Этика Истрийского, утверждавших, «что народ, который был заперт за Каспийскими воротами, ворвется в мир и выйдет навстречу Антихристу и назовет его богом среди богов».
А приведенную выше чеканную антисемитскую завершенность ему придал уже в конце XII века Петр Коместор в своей «Historia sholastica». Идея, кстати, прижилась, и еще почти полтысячелетия в Европе пугали детей и друг друга ночными рассказами о жутких рыжих евреях, прячущихся за Каспийскими горами и готовящих безжалостное нашествие на бедных христиан, вступающих в заговоры с местными иудеями, которые по их заданию отравляют колодцы и сеют чуму. На эту тему писали книжки и сочиняли поэмы, проповедовали в церквях и выпускали воззвания. Под сурдинку устроили и несколько погромов. Она дожила практически без изменений до эпохи периодической печати. В 1607 году в английской газете появилось сообщение "о могучих армиях пехоты и всадников": одна из них уже "вышла из-за гор Каспия - это армия евреев, которых прежде не могли обнаружить. Они собираются возвратить Землю Обетованную и изгнать турок из Христианского Дома; у них множество солдат и новые виды оружия".
Таким образом, европейское средневековое «коллективное бессознательное» настойчиво помещало потерянные колена в районе Каспия. Но как они туда попали?
Где-то в то же время, когда поползли слухи о Самбатионе, был создан еще один библейский апокриф, открывающий миру новые подробности о судьбе потерянных колен. С ним, правда, тоже есть ряд сложностей. В разных христианских традициях ее даже называют по-разному. У католиков - она Четвертая книга Эзры, у православных - Третья, а сама она начинается со слов:«Вторая книга Эзры, пророка, сына Сераии…». При этом очевидно, что сам Эзра к ней никакого отношения не имел. Еврейских или хотя бы полных греческих текстов этой книги не существует. Есть только ее латинский перевод в «Вульгате», выполненный то ли с сирийского, то ли с армянского первоисточника.
Так вот, в 13-ой главе этой книги в описании сна-откровения Эзры есть такие строки:
Это десять колен, которые отведены были пленными из земли своей во дни царя Осии, которого отвел в плен Салманассар, царь Ассирийский, и перевел их за реку, и переведены были в землю иную.
Они же положили в совете своем, чтобы оставить множество язычников и отправиться в дальнюю страну, где никогда не обитал род человеческий,
Чтобы там соблюдать законы свои, которых они не соблюдали в стране своей.
Тесными входами подошли они к реке Евфрату;
Ибо Всевышний сотворил тогда для них чудеса и остановил жилы реки, доколе они проходили;
Ибо через эту страну шли они долго, полтора года; эта страна называется Арсареф.
Казалось бы, особой ясности в судьбе исчезнувших колен они не добавляют. С тезисом, что они ушли за Евфрат и так никто и не спорит. Появляется только новая загадочная безлюдная страна Арсареф, где искать которую совершенно непонятно.
Но тут, уже в моей жизни, почти одновременно происходят два события. Во-первых, в поисках хоть какой-нибудь информации об этой загадочной стране я натыкаюсь на очень любопытную работу филолога Натальи Тер-Григорьян-Демьянюк которая обращает внимание на некоторые проблемы с переводом. Если в славянской версии 10 колен просто переходят Евфрат без уточняющих подробностей, то в испанском эта фраза звучит как: « Y penetraron por losestrechos donde comienza el r i o Eufrates », что означает: « и проникли они через теснины, там, где начинается река Ефрат». В Вульгате же, с которой сделаны как русский, так и испанский переводы: « per introitus autemangustos fluminis Eufraten introierunt», то есть: «и проникли они через теснины у истоков реки Ефрат». А перейдя Евфрат у его истоков, аккурат окажешься на Араратском нагорье в Закавказье, что ныне во владеньях Турции.
И, совершенно неожиданно, наш генеральный продюсер Олег Осипов настойчиво предлагает мне поехать на несколько месяцев в Турцию продюсером-супервайзером на съемки сериала «Туристы».
В ВЕРХОВЬЯХ ЕВФРАТА
Я, честно говоря, не люблю сериалы, причем ни снимать, ни смотреть. И надо сказать, что этот сериал лишь укрепил мои чувства, хотя многие хвалят. Но съемочный график позволял устроить себе почти недельные каникулы и попасть в верховья Евфрата на древние земли Урарту. В общем, я согласился.
Уже в Турции я познакомился с нашим главным администратором с турецкой стороны Гуссейном и подбил его составить мне компанию.
Я решил начать с озера Ван, но авиарейсов в Битлис или в Ван из Анталии не было, к тому же Гуссейн нашел только одного русскоговорящего водителя, готового прокатиться с нами практически по всей Турции, и тот был в Эрзуруме.
Мой план был амбициозен (что было ясно с самого начала), чрезмерно усложнен (что выяснилось по ходу) и довольно наивен (что стало понятно уже в конце). Нет, я, конечно, не рассчитывал найти высеченную на скале надпись «Здесь были Эфраим и Менаше и соответствующий год (где-то так 715-й - 700-й до новой эры)», ранее не замеченную исследователями, - до таких высот я еще не поднялся. Но на встречу с курдскими евреями и на беседу с ними об их древних легендах я надеялся вполне искренне.
Что мне было о них известно? Согласно преданиям, большинство курдских евреев считают себя потомками исчезнувших колен (в основном заиорданских - Гада, Рувима и половины колена Менаше), а некоторые из них относят себя к колену Биньямина. Кроме того, в Иракском Курдистане существовала легенда, что среди ассирийцев-несториян есть потомки евреев из колен Дана и Неффали, обращенных в христианство, но тайно сохранявших свою веру до начала XX века.
В то же время было очевидно, что местные когда-то многолюдные еврейские общины Курдистана имеют совершенно различное происхождение. Евреи, видимо, появлялись здесь каждый раз после всех многочисленных гонений, как в истории и самого Израиля, так и вавилонской диаспоры. Навуходоносор, Рим, персы-огнепоклонники, арабы и далее по списку. Этим, похоже, и объясняется удивительная пестрота здешних еврейских обычаев.