И в борьбу за жизнь включился разум. Разум начал направлять инстинкты «я», разум захватил верховную власть в творении и превзошел силу животных и власть стихий. Но разум подлил масла в огонь ненависти, увеличив беспорядок противоборствующих страстей; и брат начал убивать брата ради удовлетворения жажды скоротечного момента. Тогда истина отправилась во владения разума, но даже в его укромных уголках не было обнаружено такого места, где бы она, истина, могла пребывать в своей полной славе. /3/
И вот разум, как помощник «я», в паре с ним, все больше и больше вовлекал человеческие существа в ловушки вожделения, ненависти и зависти, а из вожделения, ненависти и зависти проистекало все зло проступка и греха. Люди не выдерживали бремени жизни, пока не появился спаситель, великий Будда, Святой Учитель людей и богов. /4/
И Будда учил людей правильному применению чувств и верному использованию разума; и он учил людей видеть вещи такими, какие они есть, без иллюзий; и они узнали, как действовать в соответствии с истиной. Он учил их праведности и таким способом превратил разумные создания в воистину человечные существа – благочестивые, добросердечные и преданные. И вот наконец-то было найдено место, где истина может пребывать в своей полной славе, и место это – сердце человечества. /5/
Будда, о Благословенный, о Святой, о Совершенный, ты явил истину, и истина появилась на Земле, и было основано царство истины. /6/
Нет для истины места в космосе, каким бы бесконечным он ни был. /7/
Нет места для истины в ощущении: ни в его удовольствиях, ни в его боли; ощущение – первая ступенька к истине, но нет в ней места для истины, хотя способность ощущать может излучать сияющий свет красоты и жизни. /8/ Нет места для истины и в разумности. Разумность – это обоюдоострый меч, и служит он равно как цели любви, так и цели ненависти. Разумность – это платформа, на которой находится истина. Невозможно достичь истины без разума. Тем не менее в одной лишь разумности нет места для истины, хотя разумность является инструментом, справляющимся со всем в этом мире. /9/
Праведность является престолом истины, а любовь, справедливость и доброжелательность – его украшения. /10/
Праведность – это то, в чем живет истина; и здесь, в сердцах человеческих, устремленных к реализации праведности, достаточно места для обильного и постоянно углубляющегося откровения истины. /11/
Это провозвестие Благословенного. Это откровение Просветленного. Это наследство Святого. /12/
Принимающие истину и обладающие верой в истину, принимают прибежище в Будде, в Дхарме и в Сангхе. /13/
Прими нас, о Будда, в свои ученики с этого момента и покуда длится наша жизнь. /14/
Утешь, о святой Учитель, сострадательный и любящий, всех страдающих и обремененных несчастьями, освети путь заблудшим и позволь всем нам обретать все больше и больше понимания и святости. /15/
Истина – это завершение и цель любого существования, и миры созданы так, чтобы истина могла прийти и обитать в них. /16/
Тот, кому не удалось устремиться к истине, упустил цель жизни. /17/
Достойны преклонения покоящиеся в истине, так как все пройдет, но истина пребудет вечно. /18/
Мир создан для истины, но ложные построения мысли искажают истинное положение вещей и приводят к заблуждениям. /19/
Заблуждениям может быть придана любая форма, которая нравится тем, кто их питает, потому они приятны для глаза, но заблуждения изменчивы и содержат семена иллюзии. /20/
Истине нельзя придать форму. Истина – одна и та же, она неизменна. /21/
Истина превыше силы смерти, она вездесуща, вечна и несравненно прекрасна. /22/
Иллюзии, заблуждения и обман – это дочери Мары, им дана огромная власть, чтобы соблазнять умы людей и вводить их в заблуждение, уводя на путь зла. /23/
Сущность иллюзий, заблуждений и обмана – смерть; неправильное поведение – путь к погибели. /24/
Иллюзии, заблуждения и обман подобны огромным раскрашенным судам, балки которых прогнили и изъедены червями, и тот, кто садится на такое судно, обречен на кораблекрушение. /25/
Многие говорят: «Приди, заблуждение, будь моим проводником». И когда они оказываются пойманными в ловушки эгоизма, вожделения, порочных страстей, порождается страдание. /26/
Однако все живое жаждет истины, ибо только истина способна излечить наши болезни, избавить от тревоги и дать покой. /27/
Истина – это суть жизни, так как истина выдерживает испытание временем после смерти тела. Истина вечна, она останется, даже если и Земля и Небеса прейдут. /28/
Нет в мире разных истин, поскольку истина одна и та же во все времена и в любом месте. /29/
Истина учит нас благородному восьмеричному пути праведности, и это – прямой путь, который легко найдет любой любящий истину. Счастливы те, кто идет по этому пути. /30/
Все будды удивительны и исполнены славы.
Нет равных им на земле.
Они открывают нам путь жизни.
И мы приветствуем их появление с благочестивым
почтением. /1/
Все будды учат единой истине.
Они указывают путь заблудшим.
Истина – наша надежда и утешение.
Мы с благодарностью принимаем ее беспредельный
свет. /2/
Все будды – едины по сути,
Которая есть вездесущность во всех формах бытия,
Освящающая связи, которые соединяют все души
воедино,
И мы находим покой в ее блаженстве как в своем
окончательном прибежище. /3/
Абхинна, п., Абхиджна, санскр. – сверхъестественная способность.
Агни, п. и санскр. – бог брахманов, бог огня.
Аджатасатту, п., Ааджатасатру, санскр. – сын царя Бимбисара и наследник его трона в Магадхе.
Алара, п., Арада, санскр. – выдающийся философ-брахман.
Амбапали, п. и санскр. – куртизанка. Нам трудно составить должное представление о положении куртизанок во времена Будды в Индии. Практически несомненно, что они не были обычными проститутками, но были богатыми дамами, обладавшими большим влиянием. Их образование было подобно образованию гетер в Греции, где Аспазия играла такую выдающуюся роль. Иногда их положение было таким же, как у мадам Помпадур во Франции при дворе Людовика XIV. Они достигали высокого положения не по праву своего рождения, а благодаря красоте, образованию, изяществу и другим исключительно личным заслугам, и многие из них были удостоены царского расположения. Первые параграфы Кхандхаки VIII из Махавагги [Sacred Book of the East, т. XVII, с. 171–172] дают прекрасное представление о важной роли куртизанок в те дни. Они не обязательно были продажными дочерьми вожделения, очень часто это были женщины высоких качеств и достойной репутации, привязанные к мирским удовольствиям, но не дискредитирующие себя своим поведением.
Амитабха, п. и санскр. – наделенный безграничным светом; амита – бесконечный, неисчислимый; абха – луч света, блеск, блаженство просветления. Этот термин – из позднего буддизма, он олицетворял Амитабху Будду или Амиту. Призыв всеспасающего имени Амитабхи Будды – любимый принцип школы Чистой Земли, столь популярной в Японии и Китае. Южный буддизм ничего не знает об Амитабхе.
Ананда, п. и санскр. – двоюродный брат Будды и его любимый ученик.
Анатхапиндика, п. и санскр. (также называют Анантхапиндада на санскр.) – букв. «дающий подаяние (пинда) беззащитным или нуждающимся (анатха)».
Аннабхара, п. и санскр. – букв. «приносящий пищу», имя раба Суманы.
Анната, п. и Аджната, санскр. – букв. «знающий», прозвище Конданны, первого ученика Будды.