йах парамештхйам дхишанам адхитиштхан на канчана пратйуттиштхед ити бруйур дхармам те на парам видух
йах — кто; парамештхйам — царский; дхишанам — трон; адхитиштхан — занимает; на — ни; канчана — кто; пратйуттиштхет — должен приветствовать стоя; ити — так; бруйух — говорящие; дхармам — законы религии; те — они; на — не; парам — высшие; видух — знают.
Тот, кто говорит, что восседающий на троне царь не должен встать, чтобы приветствовать другого царя или же брахмана, не знает высших законов религии.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что правитель, восседающий на троне, не обязан оказывать почтение никому, кроме своих старших: духовного наставника, брахманов и вайшнавов. Этому есть немало примеров. Когда Нарада однажды посетил Господа Кришну, тот восседал на троне, но, увидев великого мудреца, тут же поднялся, чтобы вместе с царедворцами почтить его. Нарада знал, что Кришна — это Верховная Личность Бога, а Кришна знал, что Нарада — это Его преданный, и все же Господь не стал нарушать обычаи. Нарада был брахмачари, брахманом и возвышенным преданным, поэтому даже Кришна, когда играл роль царя, выражал Ему почтение. Так было принято в ведическом обществе. Однако то общество, члены которого не знают, как следует почитать представителя Нарады и Кришны, как устроить общественную жизнь и как развить в себе сознание Кришны, общество, стремящееся только к тому, чтобы каждый год производить автомобили и сооружать небоскребы, а потом ломать их и строить новые — такое общество, даже если оно и достигло высот технического прогресса, нельзя называть человеческим обществом.
В человеческом обществе, идущем по пути прогресса, следуют социальной системе чатур-варнья, — системе четырех классов, или сословий. В обществе должен быть класс совершенных людей, на которых равнялись бы все остальные — это наставники общества, первый класс. Второй класс — это правители; третий класс — те, кто производит пищу и заботится о коровах, а четвертый — те, кто подчиняется трем высшим сословиям. К пятому же классу нужно отнести всех, кто отказывается следовать этой социальной системе. Общество, которое не живет по ведическим законам, не может заботиться о благе людей. В этом стихе Индра говорит: дхармам те на парам видух — в таком обществе никто не знает ни о высшем законе религии, ни об истинной цели человеческой жизни.
ТЕКСТ 14
тешам купатха-дештринам пататам тамаси хй адхах
йе шраддадхйур вачас те ваи маджджантй ашма-плава ива
тешам — их (невежественных предводителей); ку-патха-дештринам — зовущих на опасный путь; пататам — падающих; тамаси — во тьме; хи — воистину; адхах — вниз; йе — кто; шраддадхйух — принимает на веру; вачах — речи; те — те; ваи — несомненно; маджджанти — тонут; ашма-плавах — в каменной лодке; ива — как.
Такой погрязший в невежестве правитель, и все, кто по его призыву слепо ступает на опасный путь [упомянутый в предыдущем стихе], словно садятся в каменную лодку. Каменная лодка не может плавать, и тонет вместе со всеми пассажирами. Так же и те, кто уводит людей с истинного пути, идут в ад, а их последователи идут за ними.
КОММЕНТАРИЙ: В ведических писаниях сказано:
нри-дехам адйам сулабхам судурлабхам
плавам сукалпам гуру-карна-дхарам
Бхаг., 10.20.17
Все мы, обусловленные души, пали в океан неведения, но те из нас, кому посчастливилось получить человеческое тело, могут пересечь этот океан, ибо тело человека подобно надежному кораблю. Духовный учитель подобен капитану на этом корабле, а наставления Вед — попутным ветрам. С их помощью наш корабль легко пересекает океан неведения. Не воспользоваться же этой возможностью — все равно что совершить самоубийство.
Тот, кто садится в каменную лодку, обречен. В каменные лодки людей зазывают мнимые вожди, и люди смогут достичь совершенства, только когда перестанут их слушать. Человечество стоит на краю пропасти, и, чтобы спастись, оно должно внять наставлениям Вед, суть которых изложена в «Бхагавад-гите». Зачем слушать
какие-то другие наставления, если «Бхагавад-гита» ведет нас прямо к цели человеческой жизни? Господь Шри Кришна говорит: сарвадхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа — «Оставь все прочие религии и предайся Мне». Учение Господа Кришны столь возвышенно, столь благотворно для всего человечества, что даже тот, кто не признает Кришну Всевышним, но следует Его наставлениям, непременно получит освобождение. Тех же, кто не следует им, непременно увлекут за собой шарлатаны, которые учат доморощенным методам медитации и гимнастическим упражнениям йоги. Они сядут в каменную лодку и все пойдут ко дну.
Американцы стремятся вырваться из пучины материализма, но зачастую сами потакают строителям каменных лодок. Так они ничего не добьются. Не лучше ли взойти на надежный корабль, посланный Кришной, — на корабль Движения сознания Кришны? Тогда они обретут освобождение. В этой связи Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет: ашмамайах плаво йешам те йатха маджджантам плавам анумаджджанти татхети раджа-нитй-упадештришу сва-сабхйешу копо вйанджитах. Если миром правит только коварство политиков, строящих козни против других народов, то весь мир пойдет ко дну, как каменная лодка. Политические и дипломатические маневры не спасут человечество. Чтобы исполнить миссию человеческой жизни — понять истинный смысл жизни и познать Бога, надо обратиться к сознанию Кришны.
ТЕКСТ 15
атхахам амарачарйам агадха-дхишанам двиджам
прасадайишйе нишатхах ширшна тач-чаранам спришан
атха — поэтому; ахам — я; амара-ачарйам — духовного наставника полубогов; агадха-дхишанам — знатока духовной мудрости; двиджам — совершенного брахмана; прасадайишйе — умилостивлю; нишатхах — искренне; ширшна — головой; тат-чаранам — его лотосных стоп; спришан — касаясь.
И тогда царь Индра сказал: Я пойду и с чистым сердцем, без притворства преклоню голову к лотосным стопам Брихаспати, духовного наставника полубогов. Он пребывает в гуне благости, и ему ведомо все; он — лучший среди брахманов. С великим смирением я припаду к его лотосным стопам, чтобы снискать его благосклонность.
КОММЕНТАРИЙ: Опомнившись, царь Индра понял, что он был недостойным учеником своего духовного наставника. Индра решил отныне стать нишатхой — искренним. Нишатхах ширшна таччаранам спришан: он хотел пойти и низко поклониться своему наставнику, коснувшись головой его стоп. Этот случай показывает, как важно усвоить заповедь, провозглашенную Вишванатхой Чакраварти Тхакуром:
йасйа прасадад бхагават-прасадо
йасйапрасадан на гатих куто 'пи
«По милости духовного учителя мы обретаем милость Кришны. Без милости духовного учителя нам не приблизиться к цели».
Ученик не должен лицемерить с духовным учителем или быть ему в чем-то неверным.
В Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам» (17.27) Господь именует духовного наставника ачарьей: ачарйам мам виджанийан — и требует почитать его наравне с Собой. Наваманйета кархичит: с ачарьей ни в коем случае нельзя обходиться пренебрежительно; на мартйа-буддхйасуйета: ачарью не следует считать простым смертным. Говорится, что чем чаще видишь, тем меньше любишь, однако в отношениях с ачарьей надо быть очень осмотрительным. Агадхадхишанам двиджам: ачарья — это лучший из брахманов. Каждый, кто становится учеником ачарьи, обретает мудрое руководство во всех делах, поэтому Кришна призывает в «Бхагавад-гите» (4.34):
тад виддхи пранипатена
парипрашнена севайа упадекшйанти те джна(гйа)нам
джна(гйа)нинас таттва-даршинах
«Чтобы постичь истину, обратись к духовному учителю. Вопрошай его и со смирением служи ему. Осознавшая себя душа может дать тебе знание, ибо она узрела истину». Надо безраздельно предаться духовному учителю и, служа ему (севайа), обращаться к нему с вопросами, чтобы глубже понять духовную науку.
ТЕКСТ 16
эвам чинтайатас тасйа магхоно бхагаван грихат
брихаспатир гато 'дриштам гатим адхйатма-майайа
эвам — так; чинтайатах — размышлял; тасйа — он; магхонах — Индра; бхагаван — самый могущественный; грихат — из дома; брихаспатих — Брихаспати; гатах — ушел; адриштам — в невидимое; гатим — состояние; адхйатма — происходящей из высокого духовного сознания; майайа — силой.
Пока Индра, царь полубогов, размышлял над происшедшим, пока он каялся перед своим собранием, Брихаспати, всесильный духовный учитель, прочел его мысли и покинул дом, став незримым, ибо обладал гораздо большим духовным могуществом, чем царь Индра.
ТЕКСТ 17
гурор надхигатах самджна(гйа)м парикшан бхагаван сварат
дхйайан дхийа сураир йуктах шарма налабхататманах