MyBooks.club
Все категории

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ветхий Завет. Перевод и комментарии
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии краткое содержание

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Щедровицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Ветхий Завет. Перевод и комментарии читать онлайн бесплатно

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Щедровицкий

16 Иевусей. Это племя обитало в районе Иерусалима, который изначально был известен как "город Иевусеев" или Иевус.

Аморрей. Иногда это слово используется как этноним, общий для всех обитателей Ханаана в период, предшествовавший приходу туда сынов Израиля.

Гергесей. Народ, населявший Ханаан до прихода туда израильтян. Гергесей покинули Ханаан и переселились в другие места.

17 Евей. Этот народ жил в Ливане и Сирии (Нав. 11,3; Суд. 3,3), а также в Сихеме и Гаваоне (34,2; Нав. 9,1,7).

Аркей. Город Арка. Расположен в девятнадцати километрах северо-восточнее Триполи.

Синей. Син - финикийский прибрежный город близ Арки.

18 Арвадей. Современный Руад, находящийся в восьмидесяти километрах севернее Библоса.

Цемарей. Значение названия не установлено.

Химафей. Емаф (Имаф) современный город Хама на реке Оронта (Чис. 34,8; Нав. 13,5;2 Цар.8-10).

рассеялись. Заняли территории, упомянутые в следующем стихе.

19 пределы Хананеев. Граница расселения ханаанских народов проходила так, как это описано в данном стихе: от Сидона на севере и до Газы на юге; от Содома и Гоморры на юго-востоке и до Лаши - на северо-востоке.

22-24 В соответствии с генеалогической таблицей Евер был правнуком Сима и предком Аврама.

22 Елам. Название территории, расположенной к востоку от Вавилонии и к северу от Персидского залива, и народа, населявшего ее.

Ассур. См. ком. к 10,11.

Арфаксад. Некоторые лингвисты читают это имя как "Страна Хасд" (ср. Ур-Касдим, т.е. Халдея).

Луд. Лидийцы из Малой Азии (Ис. 66,19; Иез. 27,10).

Арам. Арамейцы, заселявшие Месопотамию.

23 Уц. Страна, где жил Иов (Иов 1).

Хул, Гефер и Маш. Земли в Сирии, точное расположение которых неизвестно.

24.25 Эти стихи подробнее раскрываются в 11,12-17.

24 Арфаксад родил Салу. В древнейших греческих рукописях сказано: "Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу"; такое греческое добавление обнаруживается в родословной Иисуса Христа (Лк. 3,36).

25 Фалек. См. 11,18. Его имя в избранной линии, возможно, предсказывает рассеяние народов из Вавилона (см. пророчество Ламеха в 5,29). В Пс. 54,10 во фразе "раздели языки их" употреблено то же древнееврейское слово. Это может означать и отделение избранной линии от неизбранной.

Иоктан. Считается родоначальником южных арабов.

29 Офира. Вероятно, его земля была богата месторождениями золота.

27-30 Точное местоположение перечисленных далее земель не установлено.

Глава 11

1-9 Этот фрагмент начинается и заканчивается словами язык и вся земля. Здесь сообщается о разобщении народов и о причинах, его вызвавших.

1 Слова об одном языке указывают, безусловно, на исторический период, предшествовавший описанию "семьи народов", данному в гл. 10. Исследования в области исторического языкознания позволяют сделать заключение о существовании единого праязыка, условно названного "ностратический", из которого вычленились индоевропейские (иафетические), хамито-семитские, алтайские, уральские, дравидические, картвельские и др. языки. См. Введение: Трудности истолкования.

одно наречие. Более правильный перевод: "и немногочисленные слова".

2 нашли в земле Сеннаар равнину. См. 10,10. Это место было колыбелью ранних цивилизаций.

4 построим. См. Пс. 126,1.

город. См. 4,17 и ком.

прежде нежели рассеемся. Или "чтобы не рассеяться". Подобно Каину, люди пошли по пути создания человеческой цивилизации, основанной на самоутверждении и бездуховности.

сделаем себе имя. Поскольку слово "имя" подразумевает утверждение, очевидно, что строители города пытались обрести славу и бессмертие своими собственными усилиями. Бог дает вечное имя (12,2) тем, кто возвеличивает Его имя (4,26; 12,8; Ис. 63,12.14).

5 сошел. Антропоморфное описание, которое не следует понимать буквально.

6 сказал Господь. См. ком. к 11,5.

7 сойдем же. См. ком. к 1,1.

8 рассеял. Вместо того чтобы обрести славу и бессмертие, люди оказались в отчуждении и рассеянии. В прошлом изгнание стало участью Адама, Евы (3,23) и Каина (4,12). Это осуждение было также и спасением: в изолированности друг от друга народы скорее могли обратиться к Богу (12,3; Деян. 17,26.27).

9 Вавилон. Для вавилонян название города означало "ворота бога", а не "смешение".

10-26 В начале эта родословная избранных, как и 5,1 32, представляет собой единую линию, но в конце разделяется, упоминая трех сыновей. Она частично перекрывается 10,21 31 и образует переход от первобытной истории к истории Аврама, приводя родословную избранного рода от потопа к Авраму.

10 Вот родословие Сима. Родословие Сима выделено из общего родословия "сынов Ноевых" (см. 10,1).

16 Фалека. См. 10,25 и ком.

26 семьдесят лет. Если Аран был старшим сыном, тогда 135 лет, прошедшие между его рождением и смертью Фарры (11,32), представляют собой значительный промежуток времени, достаточный для того, чтобы Нахор мог жениться на своей племяннице.

• Аврама. Это имя было распространено в Вавилонии. В письменных документах встречается имя Аби-рама, который жил задолго до Аврама.

Нахора. См. ст. 22,20 24. В древности на Ближнем Востоке детей часто называли по имени деда.

27 - 25,11 Повествование начинается с имени Фарры, отца Аврама, поскольку именно Фарра был родоначальником семьи. Возможно, его семья поклонялась Луне (см. Нав. 24,2.15), поэтому имена Сара и Милка могли быть связаны с именами жены бога луны Сина Шаррату ("царица") и его дочери Малка ("царевна").

27-32 В этом введении к повествованию представлены главные действующие лица в жизни Аврама: отец, брат, жена, невестка и племянник.

Вот родословие Фарры. В дальнейшем его имя нигде больше не будет упомянуто, поскольку он не разделял веры Аврама.

28 умер Аран. Дальнейшая судьба детей Арана в этой тесно связанной родственными узами семье объясняется его преждевременной смертью. Аврам усыновил Лота (ст. 31; 12,4), сына Арана, а Нахор женился на Милке, дочери Арана.

в Уре Халдейском. Обычно Ур-Касдим (Ур Халдейский) отождествляют с Мугейром, городом на берегу Евфрата, недалеко от места слияния его с Тигром. Ур, упоминающийся в различных археологических документах под названием Уру, был одним из самых древних городов Вавилонии и являлся центром поклонения божеству Луны. На месте этого города неоднократно проводились археологические раскопки.

29 Сара. Она была дочерью Фарры, но не являлась сестрой Авраму по матери (20,2). Закон, запрещающий браки между сводными братьями и сестрами, не был известен во времена патриархов (Лев. 18,9; 20,17; Втор. 27,22).

жены Нахоровой… дочь Арана. Закон не запрещал жениться на племяннице.

30 неплодна. Это решающий момент во всей истории Аврама; только чудесное потомство, дарованное Богом, продлит род Аврама и положит начало избранному народу Божию.

31 вышел …из Ура. См. Неем. 9,7.

Глава 12

1 - 22,19 Бог разделил мир на народы (11,1 9), и это стало предысторией тех событий, в которых Господь явит Свою избирательную благодать. С Аврама начинается история создания Богом Израиля, в которой Бог являет Свое благоволение в Своей милости к Израилю, Свою святость в его осуждении, Свою верность в его восстановлении и Свою безраздельную верховную власть во всей человеческой истории. Рассказ об Авраме начинается с его выхода из города людей (Ура) в поисках такого города, "которого художник и строитель Бог" (Евр. 11,10).

1-3 Этот фрагмент является тематическим центром всего Пятикнижия. Осуществление искупления начинается с отделения Аврама (ок. 2000 г. до Р.Х.; ст. 1), продолжается в произошедшем от него народе (ок. 1400 г. до Р.Х.; ст. 2) и достигает своего завершения в Иисусе Христе и Его Церкви (Гал. 3,16.26 29; ст. 3). Призвание Аврама передается двум последующим патриархам, Исааку (26,2 4) и Иакову (28,14). Избранный народ произойдет от двенадцати сыновей Иакова (гл. 49). См. статью "Божий завет благодати".

1 сказал Господь. Бог призвал Аврама, когда тот был в Уре, а не в Харране. Это произошло еще до того, как умер его отец (15,7; Деян. 7,4).

пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего. Этими словами определены основные факторы, формирующие личность. Божий призыв повторяется в зове Иисуса: "Следуй за Мною" (Лк. 9,57 62).

из земли твоей. Из Вавилонии - самой великой в то время мировой империи.

в землю. Больше не было сказано ничего. От Аврама требовалась абсолютная вера.

2 Я произведу от тебя великий народ. Букв.: "чтобы Я сделал тебя великим народом … благословил тебя … возвеличил имя твое". Здесь четко определена форма завета, т.е. договора. Бог, по Своей верховной власти, возложил на Себя обязательства по отношению к Авраму, в то же время поручив и ему выполнить определенную задачу. Повеления Бога были исполнены Аврамом, поверившим в Его обетования (12,1 9 и ком.).

благословлю. Букв.: "дам тебе благо".

возвеличу имя твое. То, к чему строители Вавилона стремились собственными силами, Бог властно дает Своей благодатью (11,4 и ком.). История подтверждает непреложность Божиих обетовании.


Дмитрий Щедровицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ветхий Завет. Перевод и комментарии отзывы

Отзывы читателей о книге Ветхий Завет. Перевод и комментарии, автор: Дмитрий Щедровицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.