MyBooks.club
Все категории

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение краткое содержание

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.В том входит девятая песнь "Освобождение"

Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение читать онлайн бесплатно

Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.

О царь, чьи глаза прекрасны, словно лепестки лотоса, прошу тебя, сядь, и позволь мне по мере своих возможностей оказать тебе достойный прием. У меня припасено немного дикого риса, и ты можешь отведать его. Если хочешь, оставайся здесь, сколько сочтешь нужным.

ТЕКСТ 15

шри-душманта увача

упапаннам идам субхру джатайах кушиканвайе

свайам хи вринуте раджна(гйа)м канйаках садришам варам

шри-душмантах увача — царь Душманта сказал; упапаннам — подобает твоему положению; идам — это; су-бхру — О чернобровая Шакунтала; джатайах — поскольку ты родилась; кушика-анвайе — в семействе Вишвамитры; свайам — лично; хи — поистине; вринуте — выбирают себе; раджна(гйа)м — царских семей; канйаках — дочери; садришам — находящихся на том же уровне; варам — мужей.

Царь Душманта ответил: О чернобровая Шакунтала, ты родилась в семье великого мудреца Вишвамитры, и оказанный тобой прием достоин твоего происхождения. К тому же, царские дочери обычно сами выбирают себе мужей.

КОММЕНТАРИЙ: Принимая у себя Махараджу Душманту, Шакунтала сказала: «Дорогой царь, ты можешь оставаться здесь, сколько пожелаешь, а я стану прислуживать тебе, как могу». Тем самым она дала понять, что хочет выйти за Махараджу Душманту замуж. Что касается самого Махараджи Душманты, желание взять Шакунталу в жены возникло у него сразу, как он увидел ее, поэтому, в том, что они сочетались браком, нет ничего удивительного. Для того, чтобы убедить Шакунталу выйти за него замуж, Махараджа Душманта напомнил ей, что как дочь царя, она сама могла выбрать себе супруга. В истории арийской цивилизации найдется немало примеров того, как знатные царевны избирали себе в мужья одного из царевичей, участвовавших в открытом состязании. Именно на таком состязании Ситадеви избрала своим мужем Господа Рамачандру, а Драупади Арджуну, и помимо этого было много других подобных случаев. Итак, юноше и девушке позволяется жениться по обоюдному согласию, а кроме того, девушка может сама выбрать себе мужа на открытом состязании. Существует восемь видов брака, к которым относится и тот, что заключается по обоюдному согласию, или брак гандхарвов. Как правило, родители сами подбирают своим детям подходящую пару, но брак гандхарвов заключается на основе личного выбора. Несмотря на то, что в прошлом некоторые браки заключались на основе личного выбора или обоюдного согласия, такого явления, как развод, в те дни не существовало. И хотя среди людей невысокого происхождения иногда происходили разводы, браки по обоюдному согласию встречались даже среди высших сословий, а особенно в царских семьях кшатриев. Поэтому, союз Махараджи Душманты и Шакунталы не противоречил ведическим традициям. О том, как был заключен этот брак, будет рассказано в следующем стихе.

ТЕКСТ 16

ом итй укте йатха-дхармам упайеме шакунталам

гандхарва-видхина раджа деша-кала-видханавит

ом ити укте — произнеся ведическую пранаву, тем самым призвав Бога, Верховную Личность в свидетели; йатха-дхармам — в соответствии с принципами религии (Нараяна становится свидетелем даже обыкновенного брака, если он заключен по правилам религии); упайеме — женился; шакунталам — на Шакунтале; гандхарва-видхина — по правилам гандхарвов, не нарушая религиозных принципов; раджа — Махараджа Душманта; деша-кала-видхана-вит — в совершенстве знающий, как исполнять свои обязанности в соответствии с временем, местом и обстоятельствами.

Ответив на предложение Махараджи Душманты молчанием, Шакунтала подтвердила этим свое согласие. Тогда царь, которому были известны правила бракосочетания, немедленно женился на ней, произнеся ведическую пранаву [омкару], в соответствии с брачной церемонией гандхарвов.

КОММЕНТАРИЙ: Омкару, или пранаву, называют звуковым воплощением Верховной Личности, Бога. В «Бхагавад-гите» сказано, что три буквы а-у-м, образующие омкару, символизируют Верховного Господа. Соблюдение религиозных принципов необходимо для того, чтобы удостоиться благословений и милости Верховной Личности Бога, Кришны, который сказал в «Бхагавад-гите», что Он лично присутствует в плотских желаниях, не противоречащих принципам религии. Слово видхина означает «в соответствии с религиозными принципами». В ведической культуре разрешается общение между мужчинами и женщинами, если оно не идет вразрез с принципами религии. В нашем Движении сознания Кришны мы допускаем браки, заключенные на основе религиозных принципов, однако половая близость мужчины и женщины, связанных дружескими отношениями, недопустима, поскольку она расценивается как нарушение заповедей религии.

ТЕКСТ 17

амогха-вирйо раджаршир махишйам вирйам ададхе

шво-бхуте сва-пурам йатах каленасута са сутам

амогха-вирйах — тот, кто никогда не испускает семя напрасно, иначе говоря, тот, кто непременно должен зачать ребенка; раджа-риших — святой царь Душманта; махишйам — царице Шакунтале (выйдя за царя замуж, Шакунтала стала царицей); вирйам — семя; ададхе — дал; швах-бхуте — утром; сва-пурам — в свой дворец; йатах — вернулся; калена — со временем; асута — родила; са — она (Шакунтала); сутам — сына.

Царь Душманта, который никогда не испускал семени напрасно, ночью оплодотворил свою жену, царицу Шакунталу, а утром вернулся к себе во дворец. В должный срок, Шакунтала родила сына.

ТЕКСТ 18

канвах кумарасйа ване чакре самучитах крийах

баддхва мриграм тараса кридати сма са балаках

канвах — Канва Муни; кумарасйа — для сына Шакунталы; ване — в лесу; чакре — провел; самучитах — предписанные; крийах — обряды; баддхва — ловил; мрига-индрам — льва; тараса — силой; кридати — играя; сма — раньше; сах — он; балаках — мальчик.

В лесу Канва Муни провел для новорожденного все необходимые обряды. Когда мальчик подрос, он стал таким сильным, что иногда ловил льва и играл с ним.

ТЕКСТ 19

там дуратйайа-викрантам адайа прамадоттама

харер амшамша-самбхутам бхартур антикам агамат

там — его; дуратйайа-викрантам — обладавшего необыкновенным могуществом; адайа — взяв с собой; прамада-уттама — Шакунтала, лучшая из женщин; харех — Бога; амша-амша-самбхутам — часть полного воплощения; бхартух антикам — к своему мужу; агамат — пришла.

Однажды, лучшая из красавиц, Шакунтала, вместе со своим сыном, который был частичной эманацией Верховного Господа и обладал необыкновенным могуществом, пришла к своему мужу, Душманте.

ТЕКСТ 20

йада на джагрихе раджа бхарйа-путрав аниндитау

шринватам сарва-бхутанам кхе ваг ахашаририни

йада — когда; на — не; джагрихе — принял; раджа — царь (Душманта); бхарйа-путрау — родного сына и собственую жену; аниндитау — невинных, безупречных; шринватам — услышали; сарва-бхутанам — все люди; кхе — в небе; вак — голос; аха — прозвучавший; ашаририни — бестелесный.

Когда царь отверг свою жену и сына, хотя их не в чем было упрекнуть, с небес раздался голос, который услышали все.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Душманта знал, что Шакунтала была его собственной женой, а ее сын их ребенком, но поскольку они пришли издалека, и его подданные видели их впервые, он вначале отказался от них. Однако, целомудрие Шакунталы было так велико, что с небес раздался таинственный голос, который во всеуслышание провозгласил истину. Когда все узнали, что Шакунтала была женой, а ее сын ребенком царя, тот с радостью принял их.

ТЕКСТ 21

мата бхастра питух путро йена джатах са эва сах

бхарасва путрам душманта мавамамстхах шакунталам

мата — мать; бхастра — подобна кузнечным мехам, внутри которых находится воздух; питух — отца; путрах — сын; йена — благодаря кому; джатах — рождается; сах — отец; эва — поистине; сах — сын; бхарасва — заботься; путрам — о своем сыне; душманта — Махараджа Душманта; ма — не; авамамстхах — обижай; шакунталам — Шакунталу.

Голос произнес: О Махараджа Душманта, знай, что сын принадлежит отцу. Мать просто носит его в своем чреве, подобно тому, как кузнечные мехи содержат в себе воздух. Веды называют сына продолжением отца. Поэтому, заботься о своем сыне и не обижай Шакунталу.

КОММЕНТАРИЙ: В Ведах сказано, атма ваи путра-намаси: сын-это продолжение отца. Мать можно сравнить с сосудом, поскольку ребенок развивается в ее чреве, однако ответственность за содержание ребенка несет отец. В «Бхагавад-гите» Господь называет Себя отцом всех живых существ (ахам биджа-прадах пита) и говорит, что на Нем лежит забота о каждом из них. Эко бахунам йо видадхати каман: хотя Бог один, Он обеспечивает каждого всем необходимым для жизни. Живые существа-это дети Господа, поэтому Верховный Господь, как и подобает отцу, обеспечивает их пищей, в соответствии с размерами полученного ими тела. Муравью достаточно крупинки сахара, а слону требуются тонны пищи, но при этом никто не страдает от голода. Значит, не может быть и речи о перенаселенности планеты. Поскольку Отец, Кришна, безгранично богат, в пище не может быть недостатка. Следовательно, все разговоры о перенаселенности Земли совершенно беспочвенны. Люди страдают от недостатка пищи, когда материальная природа, по воле Отца, отказывается дать ее людям.


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение отзывы

Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.