MyBooks.club
Все категории

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Средневековые арабские повести и новеллы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы краткое содержание

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Древневосточная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.

Средневековые арабские повести и новеллы читать онлайн бесплатно

Средневековые арабские повести и новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Древневосточная литература

Тем временем до купца, отца юноши, дошла весть о том, что постигло его сына. Он явился к правителю с челобитной в руках и стал просить его о милосердии, о прощении, о доброте и милости.

„О царь, — умолял купец, — не торопись с казнью моего сына, как я поторопился в свое время и погубил его брата, утопив его в море, не ведая о том, что это мой сын. Из-за этого я провожу свои дни в горе и тоске, а ночи провожу без сна, ломая себе руки от раскаяния. В моем сердце поселилась вечная печаль, меня гложет огонь страданий. Господин мой, сжалься надо мной и не повергай в беду, отняв у меня последнего сына, радость моей души, которого заключили в тюрьму по твоему приказу. Если велишь казнить его, то убей и меня вместе с ним, ибо моя жизнь после его смерти будет позором для меня. Лучше умереть, чем жить, лишившись сердца“.

Сказав это, он упал на колени перед правителем, умоляя и плача, заклиная о милосердии и пощаде. Но тут царь узнал своего отца и задрожал от радости. Он соскочил с престола, подошел к купцу и заключил его в объятия. Он почувствовал сильную жалость к своему брату, заключенному в оковы, и тотчас же приказал освободить брата и привести к себе жену купца — свою мать. Когда их привели, царь заплакал, обнял мать и брата, говоря: „Слава Аллаху, соединяющему разлученных! Он соединил меня с дорогими отцом, матерью и братом“.

Слушая слова царя, все присутствующие плакали от великой радости.

Немного успокоившись, царь обратился к окружающим: „Что вы думаете теперь о необходимости задумываться о последствиях своих поступков?“

Все были поражены этим необычайным случаем и восхищались прозорливостью и умом царя.

Затем правитель обратился к своему отцу: „Если бы ты в свое время не поторопился и подумал, подобно мне, о последствиях своего поступка, то не подверг бы себя стольким мучениям, страданиям и нескончаемым бедствиям. Я благодарю Аллаха за его милость, мудрость и беспредельную помощь! Он по своему милосердию соединил нас, и мы никогда не расстанемся друг с другом и с этим чудесным краем. Будем жить вместе в почете и благоденствии“.

Когда царь кончил говорить, отец встал и обнял его.

Они жили вместе, наслаждаясь и радуясь, и жили до тех пор, пока не явилась к ним разрушительница и разлучительница близких, имя которой смерть».

Закончив свой рассказ, хранитель казны сказал царю: «Господин мой, знай, ничто так не приводит к раскаянию и расстройству в делах, как неумение поразмыслить о последствиях своего поступка. Не торопись осуществить то, что задумал, ведь в мире немало скрытого, а милосердие и умение прощать — свойства великодушных людей и приносят немалую пользу».

Выслушав речь хранителя казны, царь глубоко задумался и приказал отвести его обратно в темницу. Он решил хорошенько поразмыслить об этом деле, ибо знал, что может казнить казначея в любое время, пока тот у него в руках, в оковах и в заточении.

ДЕНЬ ТРЕТИЙ

О терпении и о том, что произошло с Абу Джабиром

Когда наступил третий день, к царю явился другой везир и сказал ему:

«Господин мой, почему ты медлишь с казнью своего вероломного везира? Люди очень много судачат об этом деле и говорят, что не понимают, почему царь не спешит казнить его, чтобы защитить свою честь. Люди также говорят: царь застал в своей постели мужчину, лежавшего вместе с царицей, и простил его».

Эти слова привели царя в ярость, и он приказал привести хранителя казны. Когда его привели, царь вскричал: «Горе тебе, сын греха, ты ославил и обесчестил нас. Мы не освободимся от позора, пока не убьем тебя, ибо таков удел негодных распутников». — «Да наградит тебя Аллах всевышний и великий терпением во всех деяниях, о царь, — молвил хранитель казны. — Тогда ты достигнешь любого желания и одержишь победу над кем захочешь. Аллах всевышний хвала ему! — всегда завершает терпение благом. Только благодаря своему терпению спасся Абу Джабир из темницы и воссел на царский престол, добившись счастья, благополучия и победы»

«Кто такой Абу Джабир и что было с ним?» — спросил царь.

«Знай, о счастливый царь, — ответил хранитель казны, — некогда жил дихкан по имени Абу Джабир и у него была красивая жена, от которой Аллах даровал ему двух прекрасных сыновей. У Абу Джабира было много скота и пахотных земель. Жил он в селении, куда повадился ходить вечно голодный свирепый лев. Он нападал на скот каждый день и пожирал коров и овец, да так много, что казалось, он уничтожит весь скот. Однажды жена дихкана сказала ему: „Когда-нибудь этот лев уничтожит весь наш скот. Отправляйся во главе своих людей и уничтожь льва, и тогда мы избавимся от разорения и обретем покой“.

Абу Джабир ответил жене: „Лучше потерпим, ибо терпение приводит к благу. Этот лев приносит много зла и обижает нас, и за его злобу и насилие Аллах погубит его, ибо, кто творит зло, падет жертвой зла“.

Однажды случилось так, что царь той страны отправился на охоту, чтобы поразвлечься и отдохнуть. Его сопровождали его вельможи, челядь и войска. Во врем охоты они встретили того льва, набросились на него со всех сторон, и борьба продолжалась до тех пор, пока они не разрубили льва мечами и не проткнули копьями. Когда эта весть дошла до Абу Джабира, он пришел к жене и сказал ей: „Разве я не говорил тебе: кто творит зло, падет жертвой зла, ибо против злодея всегда восстает судьба. Знай, если бы я последовал твоему совету и отправился на борьбу со львом, желая убить его, возможно, он одолел бы меня и разорвал на части. Лишь терпение приводит к доброму исходу“.

Через некоторое время после этого события в селении Абу Джабира был убит некий человек. Царь послал своих воинов против того селения, и они стали убивать и грабить его жителей. Абу Джабир был одним из тех, у кого отняли имущество. В сильном горе жена сказала ему: „Может быть, ты пожалуешься везирам на то, что тебя ограбили, ведь у тебя есть друзья и близкие среди приближенных царя. Пусть они рассмотрят наши убытки и возвратят наше имущество, отнятое у нас насильно“. Он ответил ей: „Жена, разве я не говорил тебе: кто творит зло, падет жертвой зла. Конец злодея страшен. Этот царь совершил насилие над нами и притеснял нас. Без сомнения, его враги восстанут против него и отнимут все его имущество так же, как он отнял его у нас. Не спастись ему от злодеяний дней и напасти ночей“. Случайно речь Абу Джабира подслушал один из соседей, который питал к нему злобу и завидовал ему.

Он тотчас же отправился к царю, донес на Абу Джабира и сообщил о его разговоре с женой. Царь разгневался, послал своих воинов в селение, и они захватили земли Абу Джабира, отняли все его имение и скот, посмеялись над ним и прогнали его с женой и детьми из селения в наихудшем состоянии.

Они шли по безводной пустыне, и жена начала жаловаться и укорять мужа: „Посмотри, все бедствия, которые постигли нас, произошли из-за твоей медлительности, нерасторопности и бездействия“. Абу Джабир ответил жене: „Терпи, терпение всегда приводит к добру, ибо Аллах — защитник терпеливых“. В это время на них напали разбойники. Не найдя у них ничего, они отобрали детей и увели их с собой. Женщина, плача от безмерного горя, в гневе сказала мужу: „Я брошу тебя, ленивый и беспечный муж, если ты сейчас же не побежишь за разбойниками, может быть, они пожалеют тебя, окажут нам милость и возвратят детей, ведь не будет у нас жизни после утери наших дорогих сыновей“. Он ответил ей: „Потерпи, женщина, ибо, кто творит зло, падет жертвой зла. Если я пойду за разбойниками, то может быть еще хуже — ведь они могут убить и нас, и наших детей. Пусть творец будет с нами, ибо он вознаграждает терпеливых“. Тогда жена, поручив себя воле Аллаха, продолжала свой путь по пустыне с мужем. Наконец они дошли до многоводной реки в стране Ирма, а неподалеку находилось какое-то селение. Абу Джабир сказал: „Подожди здесь, а я пойду в селение и поищу какой-нибудь дом, где мы могли бы остановиться. Я немедленно вернусь к тебе“. По воле рока случилось так, что после ухода Абу Джабира к реке подъехал некий всадник, чтобы напоить коня. Увидев женщину, он был поражен ее красотой и влюбился в нее с первого взгляда. Увидев, что рядом с ней никого нет, он подошел к ней и стал соблазнять ее. Женщина испугалась его слов и отказалась слушать его. Он попытался посадить ее на своего коня, обещая ей хорошо обращаться с ней и взять ее в жены. Она ответила: „Это невозможно, ведь у меня жив муж, он еще не умер“. Тогда всадник обнажил меч и стал угрожать ей, говоря: „Если ты не покоришься мне и не сядешь на коня, я убью тебя этим острым мечом“. Женщина испугалась и, увидев в его глазах свирепую решимость, поняла, что ничего, кроме покорности и послушания, не спасет ее. Она села на коня, но до этого успела пальцем на песке написать такие слова: „Как прекрасно твое терпение, о Абу Джабир! Сначала ты лишился своего имущества, затем детей, а теперь отдал в плен свою жену. Вкуси же теперь горечь долгого одиночества и тоски — плод своего терпения“.


Автор неизвестен Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Средневековые арабские повести и новеллы отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековые арабские повести и новеллы, автор: Автор неизвестен Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.