MyBooks.club
Все категории

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Средневековые арабские повести и новеллы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы краткое содержание

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Древневосточная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.

Средневековые арабские повести и новеллы читать онлайн бесплатно

Средневековые арабские повести и новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Древневосточная литература

Затем он вместе с юношей вошел к Шах-хатун, разбудил ее и воскликнул: „Теперь твоя невиновность установлена и я признаюсь в том, что поступил несправедливо и жестоко, обидев тебя своими подозрениями. Теперь я достоверно знаю, что юноша — твой сын, я установил это, увидя следы от раны на его горле, как ты говорила мне об этом во сне“. Затем он рассказал ей о том, как он положил сердце удода ей на грудь, как он расспрашивал ее во сне и как она отвечала ему. Закончив свою речь, он попросил у нее прощения за то, что обидел ее. После этого юноша подошел к матери, и она в присутствии кесаря стала обнимать и целовать его. Кесарь обещал жене возвысить юношу и усыновить его. Он дал клятву, что возвратит ему царство его отца и деда и отомстит его дяде Зард-хану за его преступления.

Сердце царицы наполнилось великой радостью, и она вознесла хвалу Аллаху, соединяющему разлученных, помогающему обездоленным, знающему все тайны и защитившему ее от позора.

На следующий день кесарь пригласил юношу к себе, осыпал его щедрыми подарками и объявил его царем вместо его дяди. Он снарядил для него большое войско, и Малик-шах с его помощью победил Зард-хана, рассеяв его воинов. Когда его дело завершилось победой и полной удачей, он приказал казнить Зард-хана — жестокого насильника. Подданные ликовали, и все с радостью принесли ему присягу. Когда его дела окончательно наладились, он стал править подданными справедливо и беспристрастно, умножил свои благодеяния и жил спокойно и в довольстве. Он никогда не забывал о благодеянии кесаря, извещал его обо всем и писал письма матери до тех пор, пока смерть не разлучила их».

Закоичивсвою повесть, хранитель казны сказал царю Азадбахту: «Я не боюсь людей и не жалею себя, ибо если Аллах предначертал мне долгую жизнь, то он — да славится его могущество — поможет мне одержать победу над моими негодными врагами — твоими лживыми везирами».

Азадбахт снова растерялся, не смог принять решения и приказал стражникам отвести его обратно в тюрьму. Когда хранителя казны увели, царь обратился к своим везирам со следующей речью: «Я знаю достоверно, что ваша верность, ревность и стремление защитить мою честь и славу заставляют вас желать зла этому юноше. Будьте же уверены, что я отомщу ему за себя и за то, что он бранил и поносил вас. Сегодня я в последний раз отложил его казнь. Приказываю вам установить завтра на большой городской площади деревянный помост. Прикажите также глашатаям известить всех жителей города, пригорода и окраин собраться по звуку труб и барабанов, дабы они собственными глазами видели, как будет распят хранитель казны. Я хочу, чтобы его казнь послужила уроком для всех распутников и развратников.

Везиры, полные радости, покинули диван царя, и душа их ликовала. Они тотчас же приказали установить на городской площади деревянный помост. На следующее утро глашатаи вышли во все уголки города и стали возвещать о предстоящем распятии хранителя казны.

ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ

О том, что после беды следует радость

Когда наступил одиннадцатый день, все собрались около тюрьмы, а везиры зашли к царю и попросили его дать приказ о распятии хранителя казны. Царь приказал привести к нему юношу, и, когда тот предстал перед царем, везиры начали смеяться и насмехаться над ним: «Эй, распутник, быть может, ты еще надеешься, что останешься в живых?»

«Вы, свора клеветников, — ответил юноша с негодованием, — разве достойный человек перестанет когда-нибудь надеяться на милость всевышнего господа? Разве вы не знаете, что за бедой следует радость? Разве не достаточно я привел вам мудрых и назидательных притч? Только по воле Аллаха могут одеться плотью истлевшие кости человека. Правдивые сказители сложили много удивительных сказаний, которые служили назиданием для неверующих. Я поведаю вам сегодня рассказ о заключенном, которому Аллах даровал радость после долгих страданий и спас его от верной гибели».

«Расскажи нам об этом заключенном», — приказал ему царь Азадбахт.

«Рассказывают, — начал свою повесть хранитель казны, — что в древние времена жил некий царь. Возле его дворца находилась тюрьма, и царь каждую ночь слышал, как один из заключенных, рыдая, молил Аллаха сменить его страдания радостью и спасти его душу. Царю надоели его причитания и мольбы, и он решил спросить, на кого надеется этот человек и кто, кроме царя, может освободить его из тюрьмы. Он приказал привести заключенного и гневно спросил у него: „Горе тебе, глупец, как ты можешь надеяться на спасение, когда сегодня ты будешь висеть на виселице за свое великое преступление. Если бы ты даже не провинился ни в чем, я казнил бы тебя только за то, что своими причитаниями и мольбами ты доставил мне столько беспокойства“.

Затем он приказал своим слугам отвести заключенного на лобное место для казни. Когда они поднимали его на помост, на них напали разбойники и они, оставив приговоренного, удрали. Оказавшись один, бедняга убежал в пустыню, а затем добрел до густого леса, где и скрылся. В том лесу жил свирепый лев, который бродил и поисках львицы. Увидев бегущего человека, лев бросился на него и опрокинул его лапой. Затем он продолжил поиски львицы, намереваясь вернуться попозже, разорвать его и пожрать. Когда лев удалился, тот человек очнулся и бросился бежать изо всех сил, боясь возвращения хищника. По дороге он набрел на тайник, в котором нашел много золота. Он взял с собой золота столько, сколько мог, и шел, не отличая левой стороны от правой. Наконец он добрался до одного селения, где остановился отдохнуть от перенесенных потрясений и окончательно прийти в себя. Когда наступил день, он зарыл в землю свое золото, возблагодарил Аллаха за его безграничную милость и за то, что он спас его от всех опасностей. А это произошло только потому, что он не переставал уповать на Аллаха, который не только спас его, но и даровал ему золото, чтобы он жил в благополучии и благоденствовал до конца своей жизни».

Закончив свой рассказ, хранитель казны опустил голову и сказал: «Я уповаю на Аллаха и надеюсь на его помощь!» — «Ты больше не сможешь забивать нам голову своими баснями и не добьешься помилования с помощью болтовни, — сказал царь. — Ты совершил тяжкое преступление, и твой смертный час уже наступил».

Затем он приказал своим слугам отвести его в оковах на городскую площадь, чтобы распять его. Загремели барабаны, громко затрубили трубы, и глашатаи возвестили: «Вот наказание тому, кто покушается на честь людей!»

Царь вместе со своими везирами и сановниками выехал к лобному месту, чтобы посмотреть на казнь хранителя казны и успокоить везиров. Он приказал поднять хранителя на помост. Когда палачи затягивали веревку, к ним подбежал главарь разбойников, которые в свое время нашли его около родника у подножия горы, как мы говорили в начале повести. Он бросился к юноше и обнял его, задыхаясь от горя. Он не оставлял осужденного, хотя стражники старались увести его. «О царь, — молил разбойник, — прикажи казнить меня вместо этого юноши. Он сын мой и радость моей души».

Царь Азадбахт удивился этому, подозвал главаря разбойников и спросил его, почему он так поступил. Разбойник ответил: «Знай, о великий царь, что однажды я вместе со своими людьми проходил мимо источника у подножия такой-то горы. Там я нашел этого юношу, который был еще младенцем и лежал, завернутый в шелковую шаль. У его изголовья лежал мешок с тысячью динаров. Я отвез его в свой дом, заботился о его воспитании, усыновил его и всем сердцем привязался к нему, и он стал для меня самым дорогим существом. Когда он подрос, я научил его искусству стрельбы из лука и охоте. Он иногда выходил со мной на большую дорогу и грабил путников. Однажды мы напали на большой караван, его охранники одолели нас, так как их было много, и рассеяли наши ряды, а этот юноша попал в плен. С тех пор прошло около двух лет, и все это время мы ничего о нем не слышали. Когда я услышал крики глашатаев о казни хранителя казны, я пришел сюда ради развлечения. Увидев юношу, я тотчас же признал его, любовь к нему поднялась в моем сердце, и я готов умереть ради него. О царь, если можешь, помилуй его и вместо него убей меня. Я буду признателен тебе за твое великодушие, милость и благородный поступок».

Из слов главаря разбойников царь понял, что хранитель казны — его сын, которого он оставил ребенком у подножия горы недалеко от родника. Он тотчас же бросился к юноше, приказал снять с него оковы и стал обнимать и целовать его. Горячие слезы текли по его щекам, и он восклицал: «Сын мой, дорогой мой, радость моей души!» Он едва не лишился разума, так что все присутствующие почувствовали к нему жалость, видя его волнение.

Слух об этом распространился среди подданных, и глашатаи возвестили об этом радостном событии. Горожане в великой радости торжественно украсили город, а хранителя казны повезли по улице на коне, седло и сбруя которого были усыпаны драгоценными камнями. На нем была царская одежда, а на голове сиял венец, усыпанный жемчугом, алмазами и яхонтами. Царь шествовал рядом с ним во главе огромной толпы знатных людей, вельмож и военачальников. Музыканты играли, а воины кричали: «Да здравствует царевич!» Наконец они дошли до дворца, и царь тотчас позвал свою жену Бахр-Джаухар и торжественно представил ей сына. Увидев его, она вскочила, бросилась к нему и стала обнимать его в неописуемой радости.


Автор неизвестен Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Средневековые арабские повести и новеллы отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековые арабские повести и новеллы, автор: Автор неизвестен Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.