MyBooks.club
Все категории

Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Божественная комедия в цитатах и афоризмах
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
273
Читать онлайн
Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах

Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах краткое содержание

Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах - описание и краткое содержание, автор Алигьери Данте, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Божественная комедия» Данте не только вдохновила Дэна Брауна на создание бестселлера «Инферно», вот уже семьсот лет эта самая таинственная книга за всю историю мировой литературы не дает покоя исследователям. Расшифровать спрятанные в ней символы и аллегории пытаются философы, математики, лингвисты, историки и просто любители тайн. «Божественная комедия» – это огромная поэма, свыше 1000 страниц. В этой книге собраны самые важные, ключевые моменты, которые позволят погрузится в увлекательный сюжет!

Божественная комедия в цитатах и афоризмах читать онлайн бесплатно

Божественная комедия в цитатах и афоризмах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алигьери Данте

Рай. Песнь 12

Но тут иной внезапно вспыхнул круг
И лентою вкруг первого обвился.
И еле слышный поначалу звук

Божественной мелодией разлился.
О, даже дивный хор сирен иль муз
С тем пением навряд ли бы сравнился,

И я сопоставления боюсь.
Как в облаках прозрачных небосклона
Две радуги являют свой союз

(Поскольку отдала приказ Юнона
Прекрасной Ирис), и дуга второй
Есть отсвет первой, в небе повторенный…

Песнь 13

«Все то, что засыпает смертным сном,
И то, что никогда не умирает,
Есть только отблеск света, что лучом

Любви нетленной мир наш согревает.
Сей свет живой, идущий от Творца,
Сливаясь с Ним, лучами осеняет

Все девять сфер небесных без конца, —
И все-таки единым остается
В сиянье лучезарного венца

Святой Небесной Троицы».

* * *

Два голоса сливая воедино,

«Не произносят скорый приговор,
Чтоб в дураках однажды не остаться,
Поскольку нам известно с давних пор:

Один способен пасть, другой – подняться».

Песнь 14

«Доколе Рая длится ликованье,
Дотоле и лучиться будет свет
Любви, чей жар приводит к созерцанью,

А созерцанью душ блаженных нет
Конца, как нет конца величью Бога
И благости, которою согрет

Весь мир. Нам здесь неведома тревога.
Когда мы облечемся в плоть опять,
То обретем и преимуществ много.

И, в совершенство воплотясь, пылать
Не перестанем».

* * *

Чем выше совершается полет,
Тем красоты неистовей свеченье, —
Простит мое забвенье и поймет,

Что я не так виновен. Наслажденье
Из царства Рая не исключено:
Чем выше круг небесного селенья,

Тем чище и бесплотнее оно.

Рай. Песнь 14 (1)

«Вы чудесно
Сиянием небес окружены.
Но не уйдет ли этот свет небесный,

Когда вы снова будете должны
В первоначальном облике явиться?
И если вы сиянья лишены

Не будете, коль в тело воплотиться
Придется вам, то этот яркий свет,
Не изменяясь, может ли струиться

Для зренья безопасно, или нет?»

Рай. Песнь 14 (2)

Из звезд больших и малых, приводя
Великих мудрецов земных в смущенье,
Так два луча, пространство бороздя,

Явили знака вещего значенье
На Марсе в виде яркого креста…
И понял я, хотя и был в смятенье:

Мне в этом знаке виделось Христа
Нетленное и вечное сиянье.

Песнь 15

«Боже Всемогущий,
Хвала Тебе за то, что весь мой род,
Доныне на земле еще живущий,

Ты не лишил Божественных щедрот!»

* * *

«Как звать тебя, великий дух блаженный?»
И огнь ответил: «Ты – моя листва,
Которую по воле неизменной,

Читаю я (хоть слов не изрекаешь),
Благодаря Тому, Кто Сам – благой
Источник мыслей всех. Но ты не знаешь

Запечатленной в книге Божества,
Давно я поджидаю в упоенье!
Я корнем был твоим, в нас дух родства!»

Рай. Песнь 16

Мне дали смелость, и, преображенный,

Ответить я решился наконец.
Вы столь превознесли меня высоко,
Сколь я и не заслуживал… Творец!..

Я счастьем переполнен так глубоко,
Что выдержать едва ль смогу напор
Волнующего, бурного потока

Тех чувств, что не знавал до этих пор.
Но уточнить хочу я ряд событий:
Рожденья год, могучих предков спор;

Про город Иоанна расскажите,
Каким он был в далекой глубине,
И как жилось в его старинном быте».

Песнь 17

«Грядущее, сокрытое от вас
Завесою непознанной святыни, —

Не тайна для Небесных вечных глаз,
Но множеством событий правит случай:
И нет такого, кто назвал бы час.

Как иногда органа гул могучий
К нам сверху опускается волной,
Как солнце в полдень пробивает тучи, —

Так тайны нет в грядущем предо мной».

* * *

Он молвил: «Совесть, что затемнена
Стыдом, который нас тревожит вечно,
Твоею речью будет смущена

И горькою сочтет ее, конечно.
Но, все-таки, чуждаясь всякой лжи,
Не доверяясь вымыслу беспечно,

Все, что ты видел, людям расскажи
И не щади болячек их… Пусть будет
Рассказ твой горек – истине служи».

Песнь 18

А очи дивной спутницы блистали
Такой любовью, высшей, неземной,
Что речь сумеет выразить едва ли

Власть взора Беатриче надо мной, —
Не потому, что доверять опасно
Словам, но был смятен рассудок мой.

А Беатриче так была прекрасна,

Что ей одной тогда я занят был:

Она владела сердцем полновластно.

* * *

«И я молю Творца благого,
Который есть источник доброты

И вечной справедливости: сурово
Пусть глянет Он на смрадный чад и дым
Который в высях неба голубого

Лишь затемняет облаком своим
Сияние Юпитера. Пусть строже
Свой Суд вершит: движением одним

Торговлю в храме Божьем уничтожит…
Спасителем был храм сей освящен,
И осквернять никто его не может».

Рай. Песнь 18

Как человек, которого вперед
Ведет добро, я за мгновенья эти

Вдруг ощутил, что сам я в свой черед
Неясной силой вовлечен в паренье;
Что надо мной сверкает новый свод,

Что вечное небес круговращенье
Расширилось, как понял я тогда,
Повергнутый в немое изумленье.

Как дева, у которой от стыда
Лицо за миг белее снега стало, —
Шестого неба бледная звезда

Меня своим свечением объяла.
И в факеле Юпитера огни
Блаженных душ заметил я сначала.

Слагались в буквы некие они».

Песнь 19

«Так и для мысли кажется темна

Загадка Правосудия… Волнует
Сомнение нередко ум людей,
Но что оно, однако, знаменует

Не ясность человеческих идей,
Не свет, а тень, упавшую от тела,
Тщеславие заносчивых судей,

Смертельный яд для разума и дела».

* * *

«Не мог войти сюда
Тот, кто под тяжким игом заблужденья

В Спасителя не верил – ни тогда,
Когда Он был распят, ни до явленья
Его на свет… Хоть люди иногда

Кричат: «Христос! Христос!», но, без сомненья,
Из них иные будут на Суде,
Восстав из гроба после Воскресенья.

И эти дальше от Христа, чем те,
Что верою свой дух не укрепили,
Поскольку не слыхали о Христе»…

Рай. Песнь 19


Алигьери Данте читать все книги автора по порядку

Алигьери Данте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Божественная комедия в цитатах и афоризмах отзывы

Отзывы читателей о книге Божественная комедия в цитатах и афоризмах, автор: Алигьери Данте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.