Очень плохим был человек, который явился сюда вчера и убил дракона, верно сторожившего золотые яблоки. Какое горе он нам причинил. Это злой, надменный и жестокий человек! Глаза у него горели, с плеч свисала огромная львиная шкура. В руках он держал дубину и лук, из которого убил дракона. Он пришел сюда, как и вы, пешком, и его тоже мучила сильная жажда. Взгляд его блуждал, он озирался по сторонам и требовал воды. Потом уставился вон на ту скалу. Подбежал к ней, ударил пяткой, и сразу у скалы забил источник холодной, чистой воды. Он лег на землю и стал жадно пить, как распалившийся от жажды конь. Напившись, он поднялся с земли, отошел от источника и улегся отдохнуть неподалеку.
Все посмотрели в направлении, указанном нимфой, и со всех ног бросились к скале. Увидев источник, аргонавты облепили его, как муравьи. Один из моряков, слегка утолив жажду, с благодарностью произнес:
Какой замечательный наш Геракл! Он спасает нас даже тогда, когда его нет с нами. Если бы не он, мы бы умерли от жажды! Хорошо бы узнать что-нибудь о нем, когда доберемся до родины! Где он? Что делает?
Так говорил Теламон.
Напившись, аргонавты разошлись в разные стороны в надежде встретить Геракла. Но не посчастливилось им найти его, тонкий песок засыпал его следы. Так что оставалось только гадать, был тут Геракл один или с Полифемом, который, не успев попасть на «Арго», остался, как и великий герой, в Мидии.
Не знали они, что Полифем долго искал судно. Потом судьба забросила его в далекие края, где он и погиб. Тело его покоится под высоким надгробием в могиле, около которой растут стройные тополя.
И на сей раз не всем аргонавтам суждено было выйти в море. В этот день умер горячо любимый всеми прорицатель Мопс. Он наступил на ядовитую змею, от укуса которой не было спасенья. Тот, кого касались хотя бы слегка зубы той гадины, попадал во тьму преисподней. Мопса она укусила в голень. Едва успев вскрикнуть, прорицатель мертвым рухнул на песок. Товарищи похоронили его, тщательно совершив весь положенный обряд.
Когда, наконец, моряки сели за весла, они еще долго блуждали по озеру, так как не могли найти выход из него в море. В конце концов бог Тритон, живший здесь, поднялся на поверхность, указал им, в какой стороне находится море, и вновь опустился в глубину.
Только тогда Ясон и товарищи догадались принести в жертву ягненка Тритону. Когда они совершили жертвоприношение, Тритон вновь вынырнул из водной пучины, взвалил на плечи корабль и вынес его из озера в открытое море. Затем снова погрузился в воду и уже не показывался.
Подгоняемый попутным ветром, корабль плыл день и ночь и еще один день и одну ночь. После недолгого отдыха на маленьком острове, аргонавты направились к острову Крит. Но пристать к острову не смогли, так как живший на нем медный исполин Талое, брат побежденного Медеей черного змея Кали, принялся бросать в них огромные камни.
Это был последний из жителей медного века. Зевс подарил его похищенной Европе, чтобы он охранял остров Крит днем и ночью. Талое на своих медных ногах обегал вдоль и поперек весь остров, наводя страх на всех, кто подплывал к Криту. Все тело исполина было медным, только от ног до лодыжки тянулась жила, наполненная кровью. Здесь проходила линия жизни и смерти Талоса.
Испуганные аргонавты быстро поплыли прочь от острова. Несмотря на усталость и мучившую их жажду, они не хотели испытывать судьбу и высаживаться на Крите, но тут опять вмешалась Медея:
- Не пугайтесь и не удаляйтесь от острова. Я попытаюсь извести этого исполина, хоть он и сделан из меди. Думаю, мне удастся это, если только в его обличье не скрывается кто-то из богов. Остановите корабль в таком месте, где камни не достанут вас, и глядите. А я тем временем попытаюсь погубить его.
Всем было любопытно, как Медея сделает это. Им не пришлось долго ждать. Встав на борт корабля, Медея воззвала к Керам, дочерям богини Ночи. Эти демонические существа приносят беды и смерть. Затем она стала сверлить взглядом Талоса. Пристально и злобно глядела ему в глаза, чтобы одурманить его, и при этом ужасно скрипела зубами.
Еще раз убедились моряки, какой удивительной силой одарили Медею боги. Воочию убедились они, как эта девушка на расстоянии лишила жизни медного исполина. Бросая камни в аргонавтов, Талое поранил ногу об утес, и из щиколотки хлынула кровь, похожая на расплавленный свинец. Вскоре он зашатался и рухнул со скалы. Весь остров содрогнулся, когда его тело упало на землю.
Ничего более не опасаясь, моряки причалили к берегу и сошли на землю, чтобы поесть и отдохнуть.
Утром, запасшись пресной водой, они снова отправились в путь. Им предстояло преодолеть последний отрезок бесконечного путешествия. Корабль пролетел его, словно на крыльях. И вот уже входит он в гавань Айгия. Ясон обратился к товарищам:
- Друзья! Прежде всего принесем жертвы бессмертным богам, поблагодарим их за то, что мы счастливо вернулись к родным берегам. Отсюда уже недалеко до гавани, где мы начали путешествие. До нее еще плыть. Но больше не будет на нашем пути никаких опасностей. Мы поплывем мимо Аттики со славными Афинами, мимо Аулид, Эвбейских берегов и прибудем в наш милый Иолк. Вручим Пегию золотое руно, а он уступит мне трон, который от моего отца Эсона должен перейти ко мне. И тогда мы соберемся в моем дворце, я устрою праздничный пир. Будем пировать и веселиться неделю. Вспомним все, что пришлось пережить. А потом разъедемся по домам. Я так соскучился по моим престарелым родителям, по отцу, который боялся, что не дождется моего возвращения! А он не только дождется, но и увидит мою жену Медею. Если бы не ее помощь, не было бы нас сейчас здесь,- вздохнул Ясон.- За дело, друзья! Совершим жертвоприношение и скорее домой!
Итак, пройдя через жестокие испытания, кровь, убийства, «Арго», вместе с оставшимися верными Ясону воинами, вернулся, наконец, на родину, в Иолк. Но вошел он не в гавань, как входили другие суда, а тайно, опустив паруса, причалил к берегу в прибрежных зарослях. Тяжело было на душе у Ясона. За день до прибытия узнал он от гонца, что родители его, Эсон и Полимела, не выдержав унижений со стороны Пелия, покончили с собой, выпив чашу с ядом. Перед смертью мать Ясона прокляла Пелия за то, что тот убил их маленького сына по имени Прамах. Ясон хотел тут же войти во дворец и сразиться с Пелием. Но слишком не равны были бы силы. На стороне Пелия был многочисленный гарнизон города, во главе с сыном царя, тогда как аргонавтов вместе с Ясоном оставалось чуть больше двадцати.
- Не горюй, мой повелитель! - послышался голос Медеи.- Тот, кто лишил тебя трона, недолго протянет. Я постараюсь все сделать одна. Сигналом к наступлению будет огонь на крыше дворца Пелия!
И Медея поведала Ясону свой план действий.
На следующий день по направлению к городу двигалась странная процессия. Двенадцать рабынь, одетые в черное, несли статую Артемиды. А впереди них, выкрикивая непонятные для жителей Иолка восклицания, шла высокая смуглая женщина. Это была Медея.
Войдя во дворец, Медея сообщила Пелию, что послана она богами в Иолк лишь для того, чтобы вернуть ему молодость. В доказательство этих слов Медея, пользуясь магией и волшебством, тут же на глазах Пелия превратила старых баранов и собак в чудесных маленьких ягнят и щенят. Один из них, поскуливая, уткнулся в ноги Пелия.
И дрогнуло его сердце. Захотелось вновь стать молодым и здоровым. К тому же дочери его с таким жаром убеждали его сделать это, что Пелий согласился.
Настала ночь. Медея неторопливо разожгла дрова под огромным медным котлом, затем, выкрикивая непонятные слова, стала бросать в закипавшую воду травы. Потом она сообщила волю богов.
Для омоложения Пелия необходимо расчленить его тело, бросить в котел, а затем с зажженными факелами подняться на крышу дворца и молиться, молиться, не сводя глаз с поверхности луны.
Ужас и страх застыл в глазах Пелия. Но делать нечего,- необходимо подчиниться решению богов. И еще Медея поведала Пелию, что для успеха этого ритуала сделать это должны его дочери.
Старшая отказалась, в ужасе отбросив протянутый ей меч. Но две других, не долго мешкая, расчленили тело
Пелия, затем, побросав в кипящий котел руки, ноги, голову и части туловища отца, взяли в руки зажженные факелы, поднялись на крышу дворца и принялись неистово молиться, глядя на полную луну.
Увидев сигнал к наступлению, Ясон с товарищами вошел во дворец.
Напрасно молились и ждали сестры, что из котла выпрыгнет младенец или мальчик Пелий. Этого не произошло; так и застыли они с потухшими факелами на крыше дворца, превратившись в две живые, чуть покачивающиеся из стороны в сторону статуи.
Узнал о неудаче с омоложением Пелия его сын, а затем и весь город. Все содрогнулись от содеянного. Жизнь и любовь прекрасны, но и смерть имеет свои преимущества, ибо она облагораживает образ ушедшего в мир иной.