Поручик попытался объяснить:
– Но в данном случае противник у нас нестандартный. И Че… То есть господин Уотсон имеет опыт борьбы с этим нестандартным противником.
– Спасибо, я ознакомился с вашим донесением. – Майор не смог скрыть пренебрежительной ухмылки. – На вас, если я ничего не путаю, напали невооруженные…
– Мутанты, – уточнил Поручик.
– Пусть мутанты, – согласился майор. – Но они не были вооружены. А с такими мы уж как-нибудь справимся.
Поручик выругался. Он не любил тупых и ограниченных начальников. А именно они встречались ему на каждом шагу. Фортуна, что ли, такая? Он все же попытался объяснить:
– Мутанты были не вооружены, не владели боевыми техниками и до своего превращения из людей в монстров в большинстве своем не отличались особой физической силой. Среди них преобладали женщины преклонного возраста. Тем не менее они уничтожили всю охрану, всю команду и ту часть пассажиров, которая не подверглась мутации. Сожрали и разгрызли кости. Здесь, на острове, лабораторию охраняют профессиональные наемники. Если они также превратятся в людоедов, их боевые способности могут многократно усилиться.
Майор Грант презрительно усмехнулся:
– Могут – не могут! Зачем гадать? Мы пойдем в лабораторию и все узнаем наверняка. Я же сказал, наша профессия – наведение порядка. Если там что-то не так, мы все исправим. А вам хочу дать совет. Попробуйте писать фантастические комиксы. Большие деньги заработаете. У вас хорошо развито воображение. Повторяю, отдыхайте. Купайтесь в море, если шторма не боитесь. Но в это дело больше не суйтесь.
Поручик стиснул зубы:
– Это приказ?
– Считайте как хотите.
Майор отвернулся, давая понять, что разговор закончен, и обратился к пассажирам:
– Кто из вас мистер Каку Онан?
Председатель подкомитета вышел вперед. Майор поприветствовал его.
– Сэр, прошу вас. И вас, мистер Волос. Через час мы отправимся к лаборатории. Там и заночуем. Полагаю, в лаборатории мы сможем обеспечить вам более комфортные условия, чем шалаш из веток.
– А разве мы не можем немедленно улететь отсюда? – нетерпеливо спросил Каку Онан.
– К сожалению, нет. При посадке наш вертолет оказался поврежден. Обошлось без потерь, но машина нуждается в ремонте. Когда ослабеет ураган, за нами вышлют другой вертолет. Если кому-то необходима медицинская помощь, вам ее окажут в санитарной палатке. А сейчас время приема пищи. Прошу к столу.
Майор увел Онана, Волоса, Сиракузера и Олю в штабную палатку, остальные направились вместе с рядовыми и сержантами получать сухие пайки. Они представляли собой пластиковые упаковки коричневого цвета. Когда Поручик подошел к старшине, раздающему пайки, тот задал ему обескураживающий вопрос:
– Вам какой номер?
– В смысле? – уточнил старший лейтенант.
– Номер меню, – пояснил старшина.
Поручик наморщил лоб:
– А сколько их всего?
– Двадцать четыре, – невозмутимо ответил тот.
– Дайте номер… два, – наугад попросил Голицын.
Старшина почему-то обрадовался.
– Их у меня больше всего, – сообщил он. – Кругом одни вегетарианцы, евреи и мусульмане.
Открыв упаковку, Поручик понял смысл сказанного. Паек состоял из свиных отбивных по-ямайски с лапшой, печеных яблок со специями, мягкого сыра с перцем халапиньо (вот черт, он никогда о таком и не слышал!), овощных крекеров и молочного коктейля. Кроме того, в пакете находились острый соус, кофе, сахар и сухое молоко. Имелся и пакет с карбидом для разогревания пищи.
Поручик разогревать ничего не стал и съел холодным. Ему случалось употреблять в пищу и менее приятные продукты. На десерт он использовал пластинку жвачки, которая также входила в паек.
За едой Поручик внимательно рассматривал расположение лагеря «морских котиков». Он видел, что Че-Уотсона после еды отвели в вертолет и закрыли там в одном из внутренних помещений. Поручик подошел к Игорю и его товарищам. Сказал тихо:
– Ночью мы его освободим. Нельзя же допустить, чтобы враги дельфинов упекли его в тюрягу.
Игорь кивнул:
– Согласен. Я тоже люблю дельфинов.
Поручик фыркнул:
– Кто тебе сказал, что я их люблю? Я их боюсь. Не всех, конечно, а только тех, которые обучены убивать боевых пловцов. Но в данном конфликте я на стороне дельфинов.
Оля вышла из штабной палатки и подошла к ним.
– Майор собирает свое войско и отправляется в лабораторию. Здесь останутся только вертолетчики и охрана. Он предлагает взять меня с собой.
Поручик покачал головой:
– Не нравится мне наш майор. Слишком уж самонадеян. Кроме того, не думаю, что в лаборатории тебе будет безопаснее. Есть там один капитан-доктор. Плоцкин, кажется. Такой лысый головастик, вырядившийся в камуфляж. Ни за какие деньги не хотел бы я повернуться к нему спиной.
Игорь улыбнулся:
– Уже, причем бесплатно.
– Не понял… – Брови Поручика удивленно приподнялись.
– У тебя за спиной лысый головастик в камуфляже. Вышел из леса и идет к нам.
Поручик обернулся и застыл. Доктор Плоцкин собственной персоной приближался по лесной тропинке. Вид у него был такой, будто он после завтрака вышел слегка размять ноги. Неспешной походкой он приблизился к штабной палатке, откуда как раз появился майор Грант.
– Кто вы такой, черт вас раздери? – нелюбезно поинтересовался майор.
– Я доктор Плоцкин из лаборатории профессора Фармера, – коротко и по-деловому бросил головастик.
– И кто это может подтвердить?
Доктор покрутил большой лысой головой. И указал на Поручика:
– Вот, молодой человек меня знает. Он видел меня и профессора Фармера, когда привозил заключенных.
Поручику пришлось подтвердить личность доктора. Он воспользовался этим, чтобы хорошенько рассмотреть Плоцкина. Вроде бы признаков превращения доктора в людоеда не наблюдалось.
Майору Гранту такой ответ как будто не понравился. Он строго посмотрел на доктора:
– Каково сейчас положение в лаборатории?
Доктор Плоцкин от такой прямоты растерялся. Он не догадывался, что майор просто берет его на пушку.
– В лаборатории? – переспросил он. – В лаборатории все тихо…
Но, не выдержав пронизывающего взгляда майора, промямлил:
– Да, вы правы. У нас была попытка нападения на охрану. Несколько заключенных бежали и ушли в лес… Сейчас их ищут. Это вопрос времени.
Майор Грант махнул рукой.
– Готовьтесь, выдвигаемся немедленно! – распорядился он.
Через час колонна была готова к выступлению. Машинный парк состоял из четырех квадроциклов с прицепами, в которых разместились «морские котики».
Лицо у майора было искажено гримасой страдания. Он остро переживал утрату своего «Хаммера». Теперь ему предстояло несколько часов трястись на сиденье квадроцикла вместо того, чтобы гордо восседать в кабине вездехода. Это было и неудобно, и унизительно.
Поручик подошел к Оле.
– Поедешь с ними, – заявил он тоном, не допускающим возражений.
– Недавно ты говорил обратное, – напомнил ему Игорь.
– Это было до встречи с Плоцкином, – возразил старший лейтенант. – Сам доктор на мутанта вроде не похож. А если часть оборотней из лаборатории действительно ушла в лес, то с майором и его войском будет безопаснее.
Оля насторожилась:
– А вы разве не пойдете с нами?
Поручик улыбнулся:
– Я люблю спать на свежем воздухе. К тому же майор Грант не горит желанием путешествовать в нашей компании. Он нас здесь оставляет не то под охраной, не то под караулом.
Затрещали моторы квадроциклов. Поручик помог Ольге забраться в прицеп третьей машины. Здесь, кроме нее, не было гражданских лиц, поэтому защита была максимальной. Каку Онан, Джордж Волос, Сиракузер и доктор Плоцкин уселись в головной экипаж. Взревев движками, колонна медленно двинулась в глубь острова. Ураган набирал все большую силу. Пальмы и сосны под его напором угрожающе шумели и потрескивали.
Пьешь или не пьешь – все равно помрешь.
Арабская пословица
Поручик открыл глаза. Стояла глубокая ночь. По небу низко над землей неслись тяжелые тучи. Где-то, далеко к югу, ураган набрал полную силу. Там сейчас хлестал проливной дождь, бешеный ветер срывал с домов крыши и валил деревья. Здесь все было гораздо тише, но отголоски бури долетали и сюда.
Старший лейтенант аккуратно выбрался из спального мешка и разбудил Игоря.
– Пошли, – коротко сказал он.
– Давай поднимем ребят, – предложил Игорь.
– Не нужно. Лишние люди могут нам только помешать. Если увидим, что сами не справляемся, тогда и поднимем.
Они осторожно поползли к вертолету. Площадку вокруг него американцы обнесли двумя рядами колючей проволоки, поставили прожектора. Потихоньку тарахтел дизель, дающий электроэнергию. Двое часовых по противоположным углам лагеря напряженно вглядывались в пространство за периметром забора.
В палатке по соседству спали моряки с «Калипсо» – капитан Флинт, штурман и двое матросов, в другой – свободная смена караула.