MyBooks.club
Все категории

Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз. Жанр: Классический детектив / Крутой детектив / Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Поймать тигра за хвост
Дата добавления:
19 октябрь 2022
Количество просмотров:
48
Читать онлайн
Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз

Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз краткое содержание

Поймать тигра за хвост - Джеймс Хэдли Чейз - описание и краткое содержание, автор Джеймс Хэдли Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Виртуоз лихо закрученного сюжета, английский писатель Джеймс Хэдли Чейз по сей день остается непревзойденным мастером «крутого детектива», произведения которого пользуются неизменным успехом у читателей во всем мире. В настоящем издании представлен один из его самых захватывающих романов «Поймать тигра за хвост» (1954). Как и во многих произведениях Чейза, действие романа разворачивается в небольшом американском городке. Жизнь банковского служащего Кена Холланда полна тихих семейных радостей и благополучия: любимая жена, прекрасный дом, отличная работа. И мог ли он представить, что все рухнет в одночасье? Один приятный вечер в обществе симпатичной девчонки – и вот уже Кен оказывается в водовороте немыслимых событий, став главным фигурантом в деле о кровавом убийстве, – за ним гоняется и полиция, и бандиты…

Поймать тигра за хвост читать онлайн бесплатно

Поймать тигра за хвост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Хэдли Чейз
миллионов десять за душой.

О’Брайан и впрямь эффектно выглядел. Изогнутые брови, тонкие, словно нарисованные карандашом усики… Эдакий Мефистофель.

– Так что вас гложет, комиссар? – Присев на подлокотник кресла, он принялся покачивать ногой, обутой в дорогую туфлю.

– Лессингтон-авеню, дом номер двадцать пять. Знакомый адрес? – спросил Говард.

О’Брайан поднял бровь:

– А что?

– Слыхал, этот дом принадлежит вам.

– И что?

– В пяти тамошних квартирах живут девицы по вызову. Вернее, уже в четырех: одну девушку вчера убили.

Отпив немного виски, О’Брайан отставил стакан и закурил сигарету. Лицо его оставалось равнодушным, но Говард неплохо знал этого человека и видел, что сейчас он лихорадочно просчитывает варианты.

– Вам не о чем волноваться, – сказал наконец О’Брайан. – Я разберусь. Кого убили?

– Некую Фэй Карсон.

Лицо О’Брайана по-прежнему ничего не выражало, но глаза его на мгновение сузились. Этого было достаточно, чтобы Говард понял: сообщение повергло О’Брайана в шок.

– Пресса уже в курсе?

Говард покачал головой:

– Дадим новости где-то через час. Я решил, что нам сперва лучше перемолвиться. Дело может оказаться громким. Громче, чем хотелось бы.

– Как вы узнали, что дом принадлежит мне?

Итак, он ничего не отрицает. У Говарда засосало под ложечкой. А он-то надеялся, что все это пустая болтовня.

– Мне сказал Мотли.

– У этого увальня язык как помело. – О’Брайан потер подбородок и уставился на ковер.

– Посторонним известно, что этот дом – ваша собственность? – тихо спросил Говард.

– Могут узнать. Его покупал мой юрист. Но если кто-то примется копать, может докопаться до моего имени. Минутку, я должен подумать.

Говард приложился к своему стакану. Да, ему нужно было выпить. Все это время он как чувствовал, что О’Брайан нечист на руку. Возник из ниоткуда; никто о нем ничего не слышал, при таких-то деньгах. Теперь же он спокойно признался, что ему принадлежит дом свиданий.

– Вы же знаете, чем занимаются эти женщины? – спросил Говард.

О’Брайан хмуро взглянул на него:

– Разумеется. Им нужно где-то жить. К тому же они платят мне кучу денег. – Поднявшись на ноги, он подошел к телефону. Набрал номер. Через секунду сказал: – Позови Такса. – Подождав, продолжил: – Такс? Есть срочное дело. Поезжай на Лессингтон-авеню, дом двадцать пять. Выгони оттуда девиц. Всех до единой. Их там четверо. После этого посели в их квартиры четверых нормальных людей. Мне плевать, кого именно. Главное, чтобы выглядели прилично, старые девы – самое то. У наших ребят наверняка есть подходящие родственницы. У тебя два часа. Понял? – Бросив трубку, он вернулся к креслу. – Вот, все улажено. Теперь ястребки из прессы попадут в такой респектабельный дом, что их заставят снимать шляпы и вытирать ноги.

Говард с беспокойством смотрел на него. Все чересчур гладко. Слишком по-бандитски.

– Ну что ж, камень с души. Такое мне и в голову не приходило, – медленно проговорил он.

О’Брайан повел плечами:

– Наверное, у вас голова занята другими мыслями. А моя специализация – держаться подальше от неприятностей. – Он потянулся к сигарам. Бросил одну на колени Говарду, вторую раскурил сам. – Итак, расскажите мне об этой девушке. Кто ее убил?

– Неизвестно. Убийца не оставил улик. Но девушка его знала. Ее ударили в грудь ножом для колки льда. Крика никто не слышал.

– Говорите, вчера ночью? Была сильная гроза, так? Уверены, что соседи услышали бы крик?

Говард сердито закусил губу. Он совсем забыл про грозу.

– Верно. Могли и не услышать.

– Кто ведет расследование?

– Донован. Но я поручил еще и Адамсу. У Донована есть описание подозреваемого.

О’Брайан встал, подошел к бару. Говарду показалось, что он напрягся. Или не показалось?

– И какое описание?

– Скудное. Моложавый, года тридцать три. Высокий симпатичный брюнет в светло-сером костюме и шляпе того же цвета.

– Хм. От такой информации толку не много. – О’Брайан поставил на стол еще два хайбола.

– Это лучше, чем ничего. – Говард взял стакан. – Такие дела расследовать непросто. Мотива, как правило, нет.

О’Брайан снова сел.

– У Барта может появиться повод показать зубы. С Фабианом уже говорили?

– Пока нет. В любом случае он помочь не сможет. Все зависит от меня. Если быстренько найти убийцу, все будет в порядке. Но не хотелось бы, чтобы пошла молва о притоне с проститутками.

О’Брайан улыбнулся:

– Что ж, с этим я разобрался. Так что можете расслабиться.

– Угу. – Говард беспокойно поерзал. – Скажите, в городе есть другие дома свиданий, принадлежащие вам?

– Не исключено, – беззаботно сказал О’Брайан. – У меня много всяких домов. Может, и есть.

– Мне кажется, Барт про вас знает. Если всплывет информация о подобных местах, всем нам придется несладко.

– Спасибо, что напомнили, – улыбнулся О’Брайан. – Я знаю о положении вещей не хуже вашего. – Он встал. – Ну, комиссар, не хочу вас торопить, но сегодня у меня масса дел. Держите в курсе. Мне бы хотелось прочесть все рапорты по этому убийству. И как можно быстрее. Как только их напечатают, пусть кто-нибудь завезет копии. Хорошо?

Говард замешкался:

– Пожалуй, не стоит выносить бумаги из управления. Это против правил. Что, если я поставлю вас в известность в частном порядке?

О’Брайан продолжал улыбаться, но глаза теперь смотрели жестко.

– Мне нужны рапорты, комиссар, – тихо сказал он.

Говард едва заметно развел руками:

– Ну хорошо. Прослежу, чтобы вы их получили.

– Спасибо. И обязательно поговорите с Фабианом. Предупредите, что Барт непременно заварит какую-нибудь кашу. Ничего страшного. Главное, поскорее найти убийцу. Подайте девушку прессе под нужным соусом. Пусть будет танцовщицей из ночного клуба.

– Хорошо.

О’Брайан проводил Говарда к выходу.

– Скажите, Донован подходит для такого дела? – спросил он, открывая дверь.

– Над ним также работает Адамс.

– Ах да, Адамс. Весьма неглупый коп. Ну, до свидания, комиссар. Спасибо, что заглянули. И не забудьте про рапорты.

Стоя у выхода, О’Брайан смотрел, как Говард уезжает. Потом медленно прикрыл дверь и застыл, погрузившись в размышления.

Гильда, стоя за приоткрытой дверью его кабинета, почувствовала, как по спине бежит тревожный холодок.

II

Детектив Дейв Дункан, сунув в рот сигарету, чиркнул спичкой, сложил ладони лодочкой и прикурил.

Взглянул на другой край стола, где сержант Донован, медленно двигая челюстями, доедал бутерброд с ветчиной. Физиономия сержанта была мрачной и задумчивой.

Дункан давно ходил в детективах третьего разряда. Он уже перестал надеяться на повышение, но тут его прикрепили к Доновану, и надежда затеплилась снова. Не сказать, чтобы он был высокого мнения о сержанте, но раскрытое убийство – неплохой трамплин. Конечно, если у тебя голова на месте.

– Старый пень говорит, что у него был регистрационный журнал, – сказал Дункан. – Божится, что записал все вчерашние номера. Но журнал исчез.

Тихонько рыгнув, Донован придвинул к себе чашку с кофе и полез за сигаретой.

– Ну, журнал не мог просто встать и уйти. Где-нибудь найдется.

– Может, его забрал парень в сером костюме, – предположил Дункан. – Он заходил в сторожку, разговаривал со стариком. Знал, что в журнале его номер. Мог и забрать.

Донован кивнул:

– Угу. Но если забрал, уже уничтожил. Похоже, этот парень в сером – тот, кто нам нужен. – Вытащив из кармана блокнот, он пролистал страницы. – Ну, посмотрим, что у нас есть. Вчера вечером, без десяти девять, некий мужчина


Джеймс Хэдли Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Хэдли Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Поймать тигра за хвост отзывы

Отзывы читателей о книге Поймать тигра за хвост, автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.