— А Манселлы?
— Они и Джеймс Кейн проходят по первой версии, когда обе жертвы пали от руки одного преступника по одном мотиву. А теперь рассмотрим третью версию. Сайлас погиб в результате несчастного случая.
— Самый худший вариант. Потому что тогда подозреваемыми оказываются почти все.
— Не совсем. Я думаю, нам придется исключить Манселлов. Если они не убивали Сайласа, который мешал им делать выгодный бизнес, то зачем было устранять Клемента по той же причине?
— Да, но это все равно картину сильно не меняет. У нас по-прежнему остаются Джим Кейн и его мать, миссис Кейн и ее горничная, Розмари и ее возлюбленный, да и наш приятель Тимоти. Всего семеро.
— Тимоти следует исключить из списка подозреваемых.
— Хорошо, шестеро. Хотя он насмотрелся гангстерских фильмов и бредит преступлениями.
— Но седьмой подозреваемый может появиться. Это зависит от того, действительно ли кто-то пытался избавиться от Джеймса Кейна.
Сержант прищурился:
— Значит, все же кто-то из Манселлов, шеф?
Не думаю, — ответил Ханнасайд. Ведь есть еще австралийская кузина. Кстати, я телеграфировал в полицию Сиднея и запросил любую информацию, какую они могут нам предоставить.
Тимоти приставал ко всем, навязывая обсуждение вероятных причин гибели «Чайки», пока его не остановила мать, запретив при ней говорить об этом. А вот Эмили Кейн, услышав мельком о его опасном приключении, потребовала подробного рассказа и так разволновалась, что Патрисия едва ее успокоила.
Старуха подбадривала себя, объявив абсурдной мысль, что жизни Джима что-то угрожает, и полагала, что подобных глупостей Тимоти набрался у своей матери. Норма посмеивалась, но не обижалась.
— Вы ошибаетесь, тетя Эмили, моего сына поощряет его приятель Робертс. А я тоже полагаю это глупостью.
Старуха усмехнулась:
— Этот тип? Не знаю, как от него отвязаться. Нахальный. Он меня выводит из себя.
Джим вошел в комнату, услышав последние слова.
— Вам кто-то докучает, бабушка?
— Очень хотелось бы послать его заниматься своими проблемами, — ответила та.
— Кого?
— Робертса. Твой кузен не хотел иметь с его дурацким проектом ничего общего. Не знаю, чего ему здесь надо, но ведет он себя по-хозяйски.
Замечание показалось Джиму несправедливым.
— Он пытается разгадать тайну гибели Клемента. Что в этом плохого?
Эмили крепче сжала рукоятку трости.
— Надо же, какой наглец. Сует нос в наши дела.
— Если Робертсу удастся раскрыть преступление, то я возражать не стану. Ведь полицейские, как мне кажется, не очень стараются.
— А по-моему, они слишком стараются, — сердито заметила она. — Донимают всех вопросами и копаются там, где лучше ничего не трогать.
— Они выполняют свою работу, бабушка.
Эмили помолчала, плотно сжав губы и глядя в пространство перед собой.
— А что это за глупости, что тебе угрожает опасность?
— Вы правильно сказали, — ответил Джим. — Именно глупости.
— Опять Робертс выдумал? Вбивает в голову Тимоти всякую ерунду. И тебе тоже.
— Насчет Тимоти не знаю, но меня он предупредил. Конечно, чушь, но все же любезно с его стороны.
Эмили рассмеялась:
— Да он преследует свои цели, пытаясь склонить тебя на свою сторону. Надеюсь, ты в спешке ничего ему не пообещал?
Джим улыбнулся:
— Нет.
— А что Манселлы? Они к тебе пристают?
— Пока нет. Сегодня я случайно встретил в Портло Джозефа Манселла. Он сказал, что хочет со мной кое-что обсудить. Мы договорились встретиться завтра утром в офисе. Видимо, он снова поднимет вопрос о проекте.
— Что ты собираешься ответить?
— Пока не знаю. Я говорил насчет этого с Адрианом и…
Эмили усмехнулась:
— А он что, в таких делах разбирается?
— О, Адриан разбирается во многих вопросах, — вмешалась леди Харт.
— Он посоветовал мне поговорить с адвокатами Эверардом и Доусоном, что я и сделаю, как только тут все немного успокоится.
Эмили вновь погрузилась в молчание.
— Патрисия знает, что ты завтра поедешь на встречу с Джо? — спросила леди Харт.
— Нет. Я ей не сообщил.
— Почему? Ведь она будет волноваться и воображать всякие ужасы.
— Что со мной там может случиться? Даже если Манселлы жаждут моей крови, едва ли они решатся прикончить меня прямо в офисе. Но ты права, Патрисия почему-то волнуется, поэтому я решил ее зря не тревожить.
Леди Харт задумалась.
— Разумеется, страхи по этому поводу абсурдны, но все же лучше было бы подготовиться. Ты носишь с собой пистолет?
Он рассмеялся:
— Нет, моя дорогая, не ношу.
— На твоем месте я бы носила. В Африке, разбивая лагерь вблизи деревни, я взяла себе за правило выставлять бутылки в ряд и на виду у туземцев практиковаться в стрельбе. После этого у меня никогда никаких проблем не возникало.
— Спасибо, мама, но здесь не африканские дебри, и я сомневаюсь, что моя меткость произведет на кого-нибудь впечатление.
— Ну смотри, тебе решать.
На следующее утро Джим отправился в Портло без оружия, один. Одиночеством он был обязан отчиму, который избавил его от общества Тимоти.
Джим застал сэра Адриана в гараже, неуклюже пытающегося заправить зажигалку из большой канистры с бензином. Как большинство людей, привыкших работать головой, а не руками, он ухитрился усложнить нехитрую операцию до предела.
— Как хорошо, что ты пришел! — воскликнул он.
— Почему вы не заправили зажигалку в табачной лавке? — удивился Джим.
— А разве там можно? Эту адскую штуковину, — он показал на зажигалку, — мне подарила твоя мама. Ее щедрость не знает границ. — Он вытер руки о промасленную ветошь. — Ты едешь на встречу с Джозефом Манселлом? Твоя мама настаивает, чтобы ты носил при себе пистолет. Но я надеюсь, что ты не заразился паранойей, которая охватила этот дом.
— К счастью, нет, — ответил Джим, убирая канистру. — Патрисия поехала гулять с бабушкой Эмили?
— Она отправилась на автобусе в Портло. А миссис Кейн сопровождает твоя мама.
— Это хорошо. Ей полезно прокатиться в большом, респектабельном «даймлере». Вам что-нибудь нужно в городе?
— Ничего, спасибо. И послушай… — Сэр Адриан принялся полировать свой монокль. — Ни в коем случае ни во что не влезай.
— Я и не собираюсь.
— В разговоре со старшим Манселлом упирай на то, что пока недостаточно разбираешься в финансах. А с младшим сдерживайся от желания дать ему по лицу.
Джим рассмеялся:
— Адриан, может, вы поедете со мной?
— Поверь мне, дорогой мальчик, я буду там лишним.
В гараж вбежал Тимоти.
— О, Джим уезжает… Папа, можно мне с ним?
— Нет. Джим едет в Портло по делам.
— Так я его подожду.
— Наверное, тебе это покажется странным, но ты там не нужен.
— Пусть едет, если хочет, — произнес Джим, заводя двигатель. — Я не возражаю.
— Тебе без него будет спокойнее, — сказал сэр Адриан. — А Тимоти останется здесь.
— Но, папа, почему…
Сэр Адриан одарил сына холодным взглядом и спокойно ответил:
— Потому, Тимоти.
Мальчик со вздохом подчинился.
— Как вам удается добиться таких результатов, сэр? — спросил Джим, выезжая из гаража. — В вашем взгляде таится какая-то неведомая сила?
Сэр Адриан сдержанно улыбнулся:
— Просто не надо ему во всем потакать.
Догадавшись, что говорят о нем, Тимоти обиженно вздохнул и вышел.
Пять миль по огибающей бухту дороге Джим миновал на обычной скорости, а затем уже медленнее двинулся по улицам города в сторону офиса фирмы «Кейн и Манселл». Полицейский пресек его желание оставить автомобиль на улице, и пришлось въехать во двор.
Здесь уже стоял спортивный автомобиль Пола Манселла. Джим поставил свой «бентли» рядом и вошел в здание через заднюю дверь. С расположением комнат он знаком не был и долго плутал, вызывая восторг женского персонала, как только они узнавали в нем нового главу фирмы. Наконец одна из самых сообразительных служащих вызвалась проводить Джима до кабинета мистера Мэнселла.
Джозеф Манселл приветствовал своего молодого партнера с преувеличенным радушием. Принялся похлопывать по плечу, усадил на самое удобное место, предложил коробку с сигарами. Его первыми словами были:
— Мой мальчик, мне кажется, вы немного растеряны.
И Джим понял, что разговор предстоит нелегкий. Первые полчаса старший Манселл наставлял его относительно структуры фирмы и ее нынешнего положения. Джим внимательно слушал и задал несколько вопросов, которые привели Джозефа в восторг.
После чего он перешел к делу:
— Мы очень заинтересованы принять предложение австралийцев. Позвольте мне изложить его суть.