— Я не против, — сказала Саманта. — Нельзя ли достать лимонад? Я умираю от жажды.
Высокий негр, который обслуживал их столик, появлялся лишь изредка. Малко заинтересованно спросил:
— Каким образом тебе удается получать новое оружие советского производства в столь короткий срок?
Саманта Адлер рассмеялась.
— Некоторые чиновники Организации Варшавского договора не чураются роскоши... Достаточно пойти им навстречу. И каждый получает то, что ему надо.
И она в первую очередь.
— Кстати, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты показал мне Хартум.
Это было завуалированным приглашением. Ральф сразу же принужденно замолчал, и Малко дипломатично сделал вид, что не расслышал.
— Встретимся сегодня вечером, — предложил он, — чтобы поужинать. А я тем временем свяжусь с «покупателями».
Саманта Адлер выпрямилась.
— Прекрасно. А я пройдусь по магазинам.
Малко проводил их в холл. Все, казалось, шло хорошо, но в такого рода делах бывает столько неожиданного... Оставалось урегулировать еще кое-какие деликатные проблемы...
Заходящее солнце придавало какой-то сюрреалистический облик бесчисленным мечетям Омдурмана. Чтобы сдержать свое нетерпение, Малко пил джин. Часть дня он провел вместе с Эллиотом Вингом, подсчитывая расстояние перелета, изучая карты запасных посадочных площадок, мест встречи, радиочастоты. Подпольная операция такого рода была не простой. Всегда могло возникнуть что-то непредвиденное. Нужно было считаться с возможностью появления ливийских истребителей на севере Судана. Убедиться, что С-130 сможет взлететь... Американец послал тонну телеграмм в каирское отделение, а затем отправился к своему коллеге из мухабарата.[15] Сотрудничество с египтянами было краеугольным камнем всей операции. Особенно деликатным делом была сама процедура обмена.
В дверь позвонили. Это были, наверное, посланцы Хабиба Котто.
Когда он открыл, то оказался лицом к лицу с принцессой Рага, облаченной в бесподобную сиреневую тобу. Африканка выставила свою грудь с довольной улыбкой.
— Мой дорогой друг, я не видела тебя в бассейне и решила зайти узнать, как ты поживаешь.
— Это очень мило с твоей стороны, — сказал Малко.
Она вошла и закрыла за собой дверь. Ее взгляд упал на запястье Малко, свободное от браслета.
— Ты снял мой гри-гри. Это принесет тебе несчастье.
— Он царапал мне кожу, — объяснил Малко, — но я надену его снова.
— Правильно, — сказала Рага, принюхиваясь, словно кошка.
Она прошла в спальню и устремила взгляд на огромную двухметровую кровать. Она села на нее и томно потянулась, смотря на Малко своими большими миндалевидными глазами.
— Иди сюда. Сейчас время отдыха.
Малко был столь же далек от сексуальных помыслов, как папа перед причастием. Или Рага что-то проведала, или это действительно была колдунья. С минуты на минуту мог зазвонить телефон. Увидев посланцев Хабиба Кот-то, принцесса тубу все тотчас же поймет. Они будут думать, что Малко их предает. Еще одна заноза в перспективе.
— У меня назначена встреча, — сказал он. — Мы сможем увидеться позже.
— Мой дорогой друг, это прекрасная идея, — сказала Рага.
Непринужденным жестом она развязала свою тобу, обнажив тело цвета кофе с молоком.
— Я приму душ и посмотрю телевизор. Принеси мне сигару.
Она исчезла в ванной комнате. Остолбенев, Малко размышлял, каким образом избавиться от нее, когда зазвонил телефон. Он бросился к аппарату. Это был Фуад.
— Я внизу, — сообщил он.
— Спускаюсь.
Надо было спешно принимать меры. Он предупредил гостью через дверь ванной и устремился в коридор. Можно еще выкрутиться... Двое страшил уже устроились в баре и заказали себе ликер. Малко заказал водку и сразу же перешел в наступление. Сообщив о прибытии торговцев оружием, он спросил:
— Вы привезли письмо?
Бородач протянул ему незапечатанный конверт. Малко открыл его. Там была записка в несколько строк, набросанных беспорядочным почерком: «Милый паго, поспеши освободить меня. Здесь невыносимо жарко, но я держусь. Мне страшно. Люблю. Элен».
Малко сложил записку. Значит, молодая американка была жива. Слово «паго» знала только Элен Винг. Можно было продолжать переговоры... Он разъяснил, как складывалась операция.
— Я буду в самолете, который доставит оружие. Вы приедете вместе с госпожой Винг. Мы произведем обмен на месте, и она улетит в этом самолете. Все должно быть сделано за два часа. Вы также можете послать кого-нибудь в Египет. Он будет в самолете и сможет проверить оружие во время перелета, чтобы сэкономить время.
К его удивлению, оба собеседника, казалось, чувствовали себя неуверенно. Содира обменялся взглядом с Фуадом и произнес своим назидательным тоном:
— Мой дорогой друг, есть небольшая трудность. Особа, которую мы удерживаем, не находится в Колбузе. Будет очень трудно доставить ее туда. Дорога плохая, и для этого потребуется около шести дней. Поэтому мы должны организовать два места встречи, связанные друг с другом по радио. Только у нас нет такого мощного передатчика, чтобы связать Колбуз и Хартум...
— Тем хуже, — сказал Малко. — Я готов принять госпожу Винг в то время, когда самолет приземлится в пустыне, недалеко от Хартума.
Они обменялись взглядами. Затем негр сказал:
— Мы должны сперва проконсультироваться.
— Да, да, — подтвердил политический комиссар. — Нам нужно подумать.
Он покрутил льдинки в своем стакане, словно о чем-то размышляя.
— Что вас беспокоит? — спросил Малко.
— Мой дорогой друг, — ответил политический комиссар. — Вы понимаете, в этом деле было много помех и проволочек. Как нам удостовериться, что на этот раз все надежно? Что у вас будет это оружие. Что все в порядке.
— Это будет легко проверить, — сказал Малко. — Я вам представлю продавцов. Сегодня вечером.
Они снова посмотрели друг на друга, обменялись несколькими фразами по-арабски, и Фуад слез со своей табуретки.
— Я пойду позвоню.
Капитан Содира заказал себе второй ликер. Малко сидел как на углях. Прошло двадцать минут, и бородач вернулся.
— Телефон не работает, — сказал он растерянно. — Мне надо отправиться за инструкциями. Это довольно далеко. Мы вернемся через два часа сюда, в отель.
Ожидание продолжалось. Малко оставалось только согласиться. С облегчением он расстался с ними и стремглав бросился к лифту. Принцесса Рага должна потерять терпение. Уже прошло с полчаса, как он спустился вниз. Малко вошел в комнату. Телевизор изрыгал очередную порцию арабской музыки, но тубу нигде не было.
Номер был пуст. Принцесса ушла, оставив после себя еле уловимый запах духов. Она оскорбилась? Или что-то заподозрила? Браслет из слоновой кожи, оставленный им на ночном столике, исчез. Видела ли она Малко вместе с эмиссарами Хабиба Котто? Вскоре он должен был узнать это. Малко спустился в холл, поискал ее повсюду, но не нашел. У него не было времени отправиться в «Грин Виллидж». Чтобы скоротать время, он постоял перед окном, любуясь пейзажем пустыни, изменчивыми красками заката. Несколько рыбаков плескались в темной, нездоровой воде Нила.
Телефонный звонок оторвал Малко от его мыслей. Слышимость была плохой, но он узнал голос Фуада.
— У нас нет времени вернуться, — заявил чадец. — Мы назначаем вам встречу в Ушаше.[16] Вы пройдете по улице Эль-Хуррия. Отсчитайте десять улиц после рынка Саггана. На углу одной из них — большая куча песку. Я буду там ждать. Потом мы пройдем в одно из наших помещений.
Оставалось предупредить Саманту и ее друзей. Малко нашел их на террасе «Гранд-отеля» за стаканами каркадеша. Они были в хорошем настроении. Саманта Адлер надела платье с цветами, которое все время распахивалось на ее длинном загорелом бедре, вызывая косые взгляды мрачнеющего Ральфа. Малко рассказал о месте встречи.
— У нас нет времени ужинать. Мы отправляемся через полчаса.
— Ральф пойдет с тобой, — сказала она. — Мне не хочется тащиться по грязи. Я тут нашла кое-какие безделушки из слоновой кости, на улице Эль-Гамхурия. Я пойду туда, чтобы поторговаться...
Малко встретился с ней взглядом и прочитал в нем не только скуку. Чуть позже рука Саманты коснулась его руки, когда она брала стакан. И выронила небольшой бумажный шарик, который он тотчас же спрятал. Ральф ничего не заметил, а телохранители считали звезды. Малко подождал несколько минут, а затем пошел в туалет. Там он развернул записку. Она была короткой: "Постарайся поскорее вернуться. Оставь Ральфа обсуждать все детали. Я буду ждать тебя в «Хилтоне».
Он словно почувствовал приятное дуновение ветерка.
Длинная и прямая улица Эль-Хуррия устремлялась к югу, в сторону ипподрома. Вдоль нее тянулись длинные кварталы глинобитных домов, выстроившихся по ранжиру и разделенных широкими перпендикулярными улицами, где днем толпилось много народу. Но в этот поздний час они были пустынны. Чадцы, встававшие рано на работу, рано ложились спать. Лишь изредка попадались кое-где бродячие торговцы со своими ацетиленовыми лампами.